Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Тайный час - Скотт Вестерфельд

Читать книгу "Тайный час - Скотт Вестерфельд"

304
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:

— Ты говорила, она самолеты конструирует?

— Только крылья.

— А все-таки смешно, что у тебя мама работает, а папа — нет.

Джессика пожала плечами:

— Отец бросил работу в Чикаго, чтобы мы могли сюдапереехать. Да он все время меняет работу.

— Но он молодец, что согласился.

— Да, наверное. Думаю, теперь жалеет. Джесс села прямее.Впереди возвышалась громада того самого недостроенного здания на территориикомплекса, где они с Джонатаном спасались от темняков. Здание было яркоосвещено, строительные работы, судя по всему, продолжались и ночью. В лучах ламп,развешанных на лесах, ярко блестели стальные балки. Лампы покачивались наосеннем ветру. Стройка выглядела почти так же, как во время тайного часа, когдана закате луны все здание неожиданно озарилось белым слепящим светом,отпугнувшим темняков и ползучек.

— Интересно, а где-нибудь еще тут новые зданиястроят? — тихо проговорила она.

— Что-что? — переспросила Констанца.

— Ничего. Просто я кое о чем забыла маму спросить.

Джонатан и Джессика пару раз говорили о том, что произошлотой ночью и что могло спасти их от погони. Джонатан предполагал, что пристроительстве этого здания был применен какой-то новый металл. Джессика всерассказала Рексу и Десс, но они с головой ушли в подготовку к экспедиции вЗмеиную яму и ничего ей не ответили и не объяснили. Похоже, Рекс все-таки невсе знал о законах полуночи.

— Я собиралась расспросить маму о новой работе, —продолжала Джессика. — Но она все время так занята, что я не успела.

— Да, у меня с отцом та же история, — понимающе кивнулаКонстанца. — Правда, мне его про работу расспрашивать не очень-то охота.Он какими-то нефтяными фьючерсами занимается, что ли. — Она кивком указалавперед и радостно улыбнулась. — Мои поздравления, Джессика. Скажи «досвидания» Биксби.

Мелькнул дорожный знак — конец населенного пункта. УДжессики засосало под ложечкой. Они не просто покидали Биксби. Они направлялисьв бедленды.

«Следующая остановка — Змеиная яма», — подумала она.

И взглянула на часы. До полуночи оставалось двадцать семьминут.

23:03 Координаты

Рекс и Мелисса опаздывали.

Десс посмотрела на часы. Друзья задерживались всего на триминуты, но времени для того, чтобы добраться до Змеиной ямы, оставалось всеменьше. Старая развалюха Мелиссы могла довезти их только до края Гремучейкотловины. Оттуда по дну пересохшего озера им предстояло полмили пройти пешком.

Они втроем побывали в Змеиной яме после уроков и расставилитам заготовленное Десс оружие. Теперь Десс жалела о том, что они там неостались, а вернулись домой, чтобы дождаться, пока родители заснут, —глупость несусветная. Неприятности с мамочками и папочками — ничто в сравнениис тем, чтобы угодить в лапы к темнякам на полпути через Гремучую котловину.

Но Рекс должен был позаботиться о том, чтобы его чокнутыйпапаша улегся в кровать.

Только потом он мог уйти из дома. Мало ему было забот сМелиссой…

Десс сосчитала до тринадцати и заставила себя расслабиться.Затем она запустила пальцы внутрь механизма музыкальной шкатулки, на крышкекоторой стояла балерина по имени Ада Лавлейс, вытянула несколько стержней,переставила их и решила посмотреть, что получится. Она завела механическуюбалерину и стала наблюдать за ее танцем с точки зрения ответов на произведенныеизменения.

Ада пришла в движение. Она всегда была готова станцевать.Однако несколько первых па оказались не такими, каких ожидала Десс. И под конецвместо того, чтобы выбросить руку вперед, балеринка завела ее за спину. Десспокачала головой. Теперь она поняла, в чем дело: один из стержней она повернулапо оси не в ту сторону.

Она так нервничала только из-за Рекса и Мелиссы. Если бы онизаехали за ней вовремя, тогда психовал бы Рекс, а они с Мелиссой стали бы егоуспокаивать. Они уже мчались бы к Змеиной яме, а там шедевры оборонногоискусства Десс заставили бы всех охать и ахать, а ползучек — сгорать дотла.

Десс в который раз выглянула в окно. Увы. Обшарпанный «форд»не стоял в обычном условленном месте — через два дома от того, в котором жилаДесс.

Десс в сердцах пнула ногой большую дорожную сумку. Веселозвякнуло содержимое — собранный заранее арсенал искусно изготовленного оружиядля борьбы с темняками. Запас, прихваченный на тот случай, если оборона,установленная вокруг Змеиной ямы, все-таки подведет. А на крыше дома Дессоставила весьма специфическую новую «игрушку» для Джонатана, чтобы он захватилее по дороге. Десс все предусмотрела, все подготовила.

Но куда же подевались Рекс с Мелиссой?

Десс нестерпимо хотелось позвонить, но это было бынепростительной глупостью. Мелиссе родители позволяли вести себя как ейзаблагорассудится, но вот у Рекса отец был законченным психом. И если именносейчас Рекс вылезает из окна, момент для телефонного звонка отнюдь не самыйподходящий.

И потом, Мелисса и Рекс уже могли быть в пути, и так было бынамного лучше.

Двадцать три часа шесть минут. Через сорок секунд минуетровно сорок тысяч секунд после полудня. Но что гораздо важнее — останется всеготридцать две сотни секунд до полуночи. Десс чувствовала, как время синевы,битком набитое темняками, мчится к ней навстречу со скоростью в тысячу миль вчас.

«Ну ладно, на самом деле чуточку быстрее», — мысленнопоправила себя она. Окружность Земли — двадцать четыре тысячи восемьсотшестьдесят миль. В сутках — двадцать четыре часа. Следовательно, для того чтобыобойти всю Землю по окружности, полночь должна была двигаться со скоростью тысячатридцать шесть миль в секунду.

Передачу про это Десс смотрела на канале «Дискавери». Кадрыбыли сняты с борта космического челнока: линия терминатора — граница света итьмы, обозначавшая рассвет или закат, перемещалась по поверхности планеты.Точно так же должна была перемещаться и истинная полночь — невидимой линией,скользящей по миру и приносящей время синевы.

В данный момент полночь находилась примерно в девятистахмилях к востоку от Биксби, в соседнем часовом поясе. Правда, насколько зналиДесс и ее друзья, ни темняков, ни полуночников при наступлении тайного часанигде, кроме Биксби, не обнаруживалось. Рекс этого так и не выяснил до конца, аДесс гадала, не смогла бы математика помочь в том, чего не сумела «наукаполуночи».

Она выглянула в окно. Ни Рекса, ни Мелиссы.

На миг ей стало страшно: уж не решили ли они не заезжать заней? Взяли да и уехали к

Змеиной яме без нее. Десс вдруг охватило знакомое с детствачувство одиночества.

Это все Мелисса-телепатка. Она выследила Рекса еще тогда,когда им обоим было по восемь лет. Десс была всего на год младше, но ее Мелиссапотом целых четыре года разыскивала. Оправдание у той имелось единственное:Десс жила слишком близко к бедлендам, и в те годы темняки и ползучки дружнозаглушали ее неоформившийся талант.

1 ... 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайный час - Скотт Вестерфельд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайный час - Скотт Вестерфельд"