Читать книгу "Магическое интервью - Светлана Салтыкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У тебя получилось! — неожиданно громко прошептала Ориелла, и я с любопытством распахнула глаза.
Как красиво!
Магический рисунок теперь искрился и в реальности, а еще рвался в бой к своей цели, словно цепной пес, на территорию которого пробрались воры.
«Вперед!» — мысленно скомандовала я, и сила ринулась сквозь стену. Стекло не выдержало такого удара и по нему поползла сеть тонких трещин, а затем оно и вовсе издало жалобное «дзынь!» — и стена рухнула, осыпаясь на пол бесполезными осколками.
В комнате тотчас послышались крики удивления, возмущения и злости, но сила уже сорвалась с поводка, и теперь никакой Джеральд Гарисон со своей свитой не смог бы ее остановить.
Энергия лавиной хлынула в соседний зал, по пути щедро одаривая все вокруг сначала легкой прохладой, а затем и самым настоящим холодом, под действием которого небольшое болотце теперь не то что не парило, но даже наоборот красовалось тоненькой корочкой льда. Да и над преобразователем больше не раскручивалась черная воронка. Нет, он сейчас совсем не напоминал машину, несущую угрозу, а скорее кусок холодного бесполезного металла.
— Безголовые девчонки, что вы натворили?! — рядом с нами застыли идеально начищенные туфли дяди Джера. — Едва не угробили весь проект!
— Ага! Эксперимент накрылся медным тазом! — нервно хихикнула Ориелла.
— Да хоть кастрюлей с корытом! — пробормотала я, завороженно наблюдая за растущей на преобразователе гигантской сосулькой.
Хотя стоп! Кажется, Гарисон все еще на что-то надеется?! И я, вывернув шею, впилась взглядом в его лицо.
— Да-да, принцес-с-са! — со злым ехидством протянул бывший папин друг в ответ на мой немой вопрос. — При нашем оборудовании температуру можно легко поднять до прежнего уровня, а саму стену восстановить в кратчайшие сроки. Жаль только времени. Теперь его уйдет куда больше, чем я планировал, но, в конце концов, это ведь не смертельно.
А я так и застыла с вытянутым лицом. Верить в то, что мы проиграли, не хотелось, но торжествующая ухмылка дяди Джеральда говорила сама за себя.
— Зря надеетесь! — неожиданно раздался голос Дэнира, и перед моим носом застыла его рука. — Вставай, Снежинка, нечего разлеживаться! — припечатал он. — Еще действительно не конец, и нас с тобой ждет много работы.
— А?! Что ты имеешь в виду?!
Честно говоря, голова сейчас совсем туго соображала, а мозги после такой психо-энергетической встряски мечтали свернуться в трубочку и забиться в какой-нибудь дальний угол.
— Шелли, соберись! Мы только остановили преобразователь, теперь осталось его уничтожить.
— Но как?
— Конечно же магией. Как ты там все время советовала? — и хитро прищурился.
Я?! Когда?! Не было такого! Но все же неуверенно протянула:
— Хочешь сказать «шарахнуть»?
— Вот именно! — его глаза весело блеснули.
Хм… кажется, Дэн все еще верит в нашу победу, так почему же я вдруг так растерялась и поддалась страху, хотя до этого не опускала рук даже в самых сложных ситуациях? Впрочем, в свое оправдание могу сказать лишь одно: еще никогда на моих плечах не лежало и такой огромной ответственности. Ведь именно от наших действий зависело сейчас не только само существование Темной зоны, но и будущее всего Магомирья.
— Да что вы можете сделать кроме этих ваших дешевых фокусов?! — губы Гарисон искривились в презрительной усмешке. — Ну заморозили вы резервуар с жидкостью, так что с того? Ведь на сам преобразователь ваши штучки не действуют!
— Ага, все так и есть… вернее, до сих пор было… — уточнил Дэнир. — Но теперь, когда эта адская машина больше не поглощает энергию, мы можем воспользоваться и магией, — а затем, обращаясь уже только ко мне: — Надеюсь, ты готова наполнить энами новое заклинание?!
«Готова!», «Вы не посмеете!» — раздалось практически одновременно. А затем дядя Джер с еще большим возмущением заявил:
— Неужели не понимаете: это же последний преобразователь! Он сохранился еще со времен Великой Катастрофы.
— Вот я и не пойму, не уважаемый Гарисон, чем забита ваша голова, если вы собирались снова наступить на те же грабли?! — больше ни капли не церемонясь высказался Дэнир. — Как только вы могли забыть о последствиях подобных «великих и научных» экспериментов?!
— А у нас нет и не было другого выхода! — вскинулся наш оппонент. — Мы обязаны сберечь и очистить человечество от такой заразы, как магия!
— Гарисон, — и Дэн тяжело вздохнул, — мир все равно постепенно меняется, и этого не остановит ни одна машина. Мне искренне жаль, что вы до сих пор не можете отказаться от устаревших убеждений. Но с этим уже, как видно, ничего не поделаешь, — маг покачал головой. — А теперь простите… на последнем слове Дэнир вытащил из кармана небольшой флакон, и вскоре его содержимое искристыми каплями застыло в воздухе, — сейчас, я составлю заклинание, а ты, Снежинка, наполнишь его энергией.
Да, это мне по силам! Но сможет ли сам Дэн справится с заданием?
На залитую кровью рубашку я старалась не смотреть, однако про его ранение не забывала ни на секунду.
— Не волнуйся, пуля прошла по касательной, — признался маг, когда я не выдержала и поинтересовалась его здоровьем: — К тому же на мне зачарованная одежда, в которую Гвенда вплела заклинание исцеления, так что плечо почти не болит.
— Ага, как же! Тогда почему ты при каждом неловком движении морщишься?
— Поверь, моя рана точно не смертельна, и она не помешает взорвать к чертям этот преобразователь, — убежденно проговорил Дэн.
От его слов Джеральда Гарисона буквально перекосило, и он с ненавистью уставился на мага, но Дэнир даже бровью не повел. Тогда этот умник перевел взгляд на меня, явно взывая к моей совести. Но я была как никогда убеждена, что мы все делаем правильно. И когда Дэн составил из капель небольшой круг, по центру которого располагалась странная закорючка, похожая на несколько соединенных петелек, я, ни капли не сомневаясь, обратилась к остаткам своего внутреннего резерва. Хм… надеюсь, его хватит на самый громкий завершающий аккорд?!
Энергия потекла тонкими струйками к магическому рисунку, а когда он полностью напитался силой, я поняла, что чувствую себя словно какой-нибудь фрукт из соковыжималки.
Заклинание задрожало от едва сдерживаемой мощи и ринулось в куб. На секунду очертания последнего будто поплыли в воздухе, затем раздался оглушительный взрыв, и куски искореженного металла сияющим фейерверком брызнули в стороны, а затем с рассерженным шипением застряли где-то в заледеневшем болоте.
— Кажется, получилось, — еще не смея до конца поверить в победу, пробормотала я.
— Ты — молодец, Снежинка! — улыбнулся Дэнир, обнимая меня за плечи.
И дикое напряжение, которое я до сих пор испытывала, отступило. Неужели я смогла… мы все смогли — и теперь Магомирье с его Темной зоной ждет мир-дружба-жвачка? Не-е-ет! Уж настолько наивной я никогда не была и прекрасно понимала, что еще много воды утечет, прежде чем хоть что-то изменится и восстановится в этом искореженном опасным экспериментом месте. Но первый шаг мы все-таки сделали!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магическое интервью - Светлана Салтыкова», после закрытия браузера.