Читать книгу "Магическое интервью - Светлана Салтыкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Держись, дочка! — прошептал родитель, а затем уже более громко, обращаясь к прибывшим: — А не боитесь стрелять?! Ведь одно неточное попадание — и окно за нашими спинами разлетится вдребезги.
— Дорогой мой Ральф, я уверен в меткости своих людей, — проговорил один из стрелявших, и его голос показался мне почему-то знакомым.
Я осторожно высунула нос и с жадным любопытством уставилась на незнакомцев. Несколько человек в защитных костюмах держали нас на прицеле, и только один, сложив руки за спину, совершенно спокойно покачивался с пятки на носок, словно находился сейчас в тяжелых раздумьях.
— Жаль… очень жаль… — наконец произнес он. — Не ожидал, что твой правильный взгляд на Магомирье мог так легко измениться.
— А мне нет! — ответил отец. — Никогда ведь не поздно признать собственные ошибки.
— Только не в твоем случае, — со вздохом произнес незнакомец.
Его рука потянулась вверх и стащила защитный шлем.
Бледное вытянутое лицо, тонкий, чуть длинноватый нос и аккуратная бородка — да, все мои подозрения в одночасье подтвердились: перед нами стоял друг нашей семьи — Джеральд Гарисон.
— Джер, зачем тебе все это? — тихо произнес отец, указывая в сторону преобразователя. — Ведь, я уверен, в отличии от меня ты знал всю правду с самого начала.
— Хм… неужели не догадываешься? — а когда папа отрицательно покачал головой, продолжил: — Видишь ли, Ральф, я долгое время изучал проблему возникновения так называемой магии в нашем мире, а также статистику спонтанных магических всплесков в мегаполисах, и пришел к неутешительному выводу… — голос Гарисон едва заметно дрогнул и смолк, словно ему было тяжело произнести последующие слова вслух.
— Джер, я хочу знать все! — твердо проговорил отец.
— Верно, верно, прости. Ты и правда имеешь на это право, — и дядя Джеральд продолжил: — В итоге я пришел к страшному выводу: то человечество, которое когда-то пережило Великую Катастрофу, постепенно вырождается, уступая место новому виду — магам. А они, как мы с тобой знаем оба, несут в наш мир лишь хаос и разрушения, но главное не поддаются никакому контролю. Я долгое время не знал, что мне делать, как остановить неизбежное, но затем встретил людей, которым так же не безразлична судьба человечества, как и мне. От них я и узнал секрет преобразователя, а чуть позже возглавил и весь этот проект, — Гарисон кивнул в сторону куба. — Вот ты и твои новые друзья наверняка думаете, что в этой системе самым главным элементом является преобразователь? Но он выполняет лишь вторичную функцию.
— Не понимаю, — нахмурился отец.
Джеральд усмехнулся:
— И не удивительно. Ты ведь — военный, а не ученый, — и с гордостью произнес: — Там, за этой стеной, находится источник такой мощи, до которой новоявленным магам ни за что не дорасти.
— Что вы имеете в виду? — не выдержал Дэнир.
В ответ Гарисон презрительно поморщился, словно с ним вдруг заговорил таракан, но все же снизошел до объяснений:
— Куб всего лишь уничтожает свободную энергию, но главная роль в этом проекте всецело принадлежит не ему, а жидкости в резервуаре, вернее, тем испарениям, которые по воздухоотводам поступают из башни. Именно их воздействие и обуславливает то по-настоящему великое волшебство, которое происходит в Темной зоне каждую секунду, — но, заметив наши скептические взгляды, Джеральд не выдержал и продолжил уже более сердито: — Я сейчас говорю про мутации. Мы с моими коллегами задействованы в удивительном эксперименте, который по своей значимости ничем не уступает тем, что проводились до Катастрофы.
— Джер! — неожиданно рявкнул папа. — Преобразователь опасен, а магам, на самом деле, нет никакого дела до наших мегаполисов!
— Верно, но это только пока Магомирье разобщено! — дядя Джер с ненавистью взглянул на Дэна. — Однако если там подпишут мирный договор, опасность для мегаполисов многократно возрастет! Из-за этого несколько лет назад нам даже пришлось ускорить эксперимент.
«Надо же, а моя догадка о взаимозависимости внутренней политики Магомирья и роста Темной зоны только что подтвердилась!» — промелькнуло в голове, и я снова прислушалась, не желая пропустить ни единого слова из этого важного разговора.
— Жаль, что ты пошел против нас, — между тем со вздохом произнес Гарисон. — Мне всегда не хватало человека, на которого я бы мог полностью положиться, и тут вдруг вспомнил о тебе и той трагедии, которая произошла в вашей семье. Вот и подумал тогда, что ты исключительно подходишь на эту роль. Только судьба, как видно, все решила по-своему и наделила твою дочь проклятыми способностями. Да-да, Шелла, малышка, можешь больше не прятаться, я давно знаю, что ты здесь. Честно говоря, мне очень жаль, что это случилось именно с тобой. Впрочем, уже ничего не исправить, — и дядя Джеральд развел руками. — А теперь…
Но договорить так и не успел. Не знаю, как именно маг и отец сумели друг друга понять, при этом не проронив ни слова, но дальше они действовали довольно слаженно и четко. Правда, за остальными событиями я вынуждено наблюдала уже лежа на полу рядом с Ориеллой, но тут уж ничего не поделаешь, о нашей безопасности беспокоились в первую очередь.
Я видела, как Дэнир ударил по дяде Джеру и его помощникам тонкой, ослепительно яркой плетью, и когда все внимание полностью сосредоточилось на нападавшем, отец бросился на одного из противников и ловко выхватил у него оружие. Но перевес сил по-прежнему оставался не в нашу пользу, вот я и решила исправить это досадное недоразумение. Быстро, пока на нас, как на существ слабых, хрупких и ни на что не способных кроме шопинга (по мнению Гарисона и его прихлебателей), никто не обращал внимания, я аккуратно подползла к Ориелле.
— У меня — энергия, у тебя — знания. Как думаешь, справимся с этим? — и кивнула в сторону все еще висевшего в воздухе заклинания.
Девушка поняла меня с полуслова.
— А то! — хмыкнула она, а затем деловито уточнила: — У тебя резерв большой?
— Никогда не измеряла!
— Ладно, теперь вычислишь сразу на практике, — пробормотала она, а затем скомандовала: — Давай, концентрируйся на энергии!
Э-э-э… и я попыталась напрячься в поисках этого самого внутреннего источника силы, магии, энов, но…
— Да не так! — возмутилась Ориелла. — Сконцентрируйся на том, чего ты хочешь достичь! На результате! Представь, каким получится узор, когда он наполниться твоей силой.
Ага! Кажется, в прошлый раз я именно так и поступила. Эх, где наша не пропадала! И для быстроты и надежности эксперимента закрыла глаза.
Да… на свое воображение я не жаловалась никогда, даже если иной раз приходилось высасывать материал для статьи из пальца, теперь же передо мной стояла и вовсе простая задача. А шум борьбы, ругательства и вскрики, которые, ей-богу, не шли ни в какое сравнение с нашими сотрудниками в редакции журнала, абсолютно не мешали полету фантазии.
Так… и перед моим мысленным взором возник уже созданный Дэном узор, но затем воображение добавило ему яркости, и знаки ослепительно засияли от притока энергии.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магическое интервью - Светлана Салтыкова», после закрытия браузера.