Читать книгу "Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я посмотрела на окно уже гораздо дружелюбней. Может, и не такая плохая идея? Насколько помню, там внизу пышные розовые кусты.
От размышлений меня отвлек шум. Там, в гостиной, кто-то негромко переговаривался. Точнее, это больше походило на допрос: жесткая короткая реплика и жалобный ручеек слов в ответ, очередной хлесткий удар словами и снова лепет.
Держась за колонну, медленно поднялась с кровати. Тошнота усилилась, скрутила горло неприятным спазмом. Накрыв рот ладошкой, тихонько подобралась к двери и приложила к ней ухо.
— Меня поражает богатство вашей фантазии! — усмехнулся сэр Кристиан.
— Простите, ваше сиятельство, но это чистая правда, — невозмутимо отрапортовал Самюэль.
— Да неужели?
Шуршание ткани, напряженная тишина в ответ. Склонилась к замочной скважине и разглядела своих домочадцев, которые, склонив головы, изучали рисунок на ковре. А еще стоял сэр Кристиан и демонстрировал невозмутимому дворецкому артефакт правды, пылающий красным светом.
— Ну, может быть не вся правда, — ничуть не стушевался дворецкий.
— А давайте мы выпьем ромашкового чаю? — оживилась Кэри, вспомнив мои слова про артефакт. — Он здорово помогает успокоиться!
— Хорошо, — смягчился граф. — Возможно, Джулия тоже захочет, когда очнется.
Том усмехнулся, но взгляд от ковра не оторвал. Очень хороший ковер! С коротким жестким ворсом и тугим плетением. Ручная работа, великолепная шерсть…
— Что? — цепкий взгляд его сиятельства замер на парнишке. В такт ему замерло мое сердце.
— Простите, ваше сиятельство, но хозяйка скорее ведро помоев на себя выльет, чем ром. Том подскочил от затрещины Кэролайн и обиженно на нее глянул.
— Вы чего?
Подруга состроила говорящее лицо.
— Я не понимаю, — Том почесал затылок и все это на глазах сэра Кристиана. Что там Мора говорила на счет окна?
— Ромашковый чай, Том! — прошипела Кэролайн. — Ромашковый, а не с мятой!
— Так я и говорю, она, — медленно проговорил парень, отчаянно пытаясь сообразить, что не так. — А-а, ну да, да, — он снова почесал затылок, а я ударилась лбом в дверной косяк. Кажется, пора спасать ситуацию!
— Что здесь происходит? — спросила преувеличенно бодро, распахивая двери.
Мои домочадцы сначала с облегчением вздохнули, а потом вспомнили, что натворили и снова вернулись к изучению ковра.
— Тебя пытались похитить, — доложил граф, тщательно осмотрев меня с ног до головы.
— Серьезно? — пропитанный иронией голос прошил напряженную тишину. — И как я оказалась здесь?
Мои горе-похитители синхронно вздохнули, а Эрик еще и заскулил.
— Мне вовремя доложили, — скупо ответил сэр Ортингтон, а я поджала губы, вспомнив слова леди Арабеллы. Корнел! Кто еще мог доложить сэру Ортингтону, если не Корнел? Он же не друг, всего лишь шпион, приставленный ко мне его сиятельством, видимо, на такой вот случай.
— Вы позволите побеседовать с моими людьми наедине?
— Конечно. Я пока распоряжусь на счет чая.
— Будет очень любезно с вашей стороны, — произнесла, сдавливая очередной позыв тошноты. Только подумаю о ромашковом чае, сразу слышу зов туалетной комнаты.
Как только за графом закрылись двери, на меня обрушился шквал голосов на разный лад:
— Леди Джулия, они заставили.
— Мы не думали, что так все получится.
— Это было в ваших же интересах…
— Я ему врезал в ухо!
— Эрик! — возмутилась на последнее замечание.
— Он первый начал, — оправдался огр, потупив взгляд и поглаживая плечо.
— Так, тихо! — повысила голос, чтобы прекратить щебет.
Рты домочадцев закрылись, а виноватые взгляды снова уперлись в многострадальный ковер, в котором только каким-то чудом еще не протерлась дыра.
— Кто инициатор?
Кэролайн вздохнула.
— Кто додумался до пропофола?
Самюэль кашлянул.
— Том был на подхвате, а Эрик обеспечивал защиту, — закончила за них. — Можете поднять глаза, я вас не укушу, в самом деле! Но чем вы думали?
Я осадила очередной гвалт и произнесла:
— С вами разберемся дома! Теперь, по вашей милости, мне придется разбираться с сэром Кристианом. Что вы ему сказали?
— Что вы хотели навестить родственников, — Кэролайн пожала плечами.
— Что вас хотели похитить и увезти, но мы. спасли, — совсем грустно закончил Самюэль. Не удивительно, что Кристиан не поверил их оправданиям.
— Вы не рассказали о записке?
Вот теперь домочадцы посмотрели на меня с упреком. Махнула рукой и опустилась в кресло.
— Ладно, бог с вами. Идите домой. Попробую выбраться из этой ситуации с наименьшими потерями, — произнесла уныло, поглядывая на окно. Мора недаром намекнула мне про полет. Разговор с Кристианом наедине — не лучшая затея. Одно хорошо, с нами будет чайник ромашкового чая.
Желудок запротестовал.
М-да. В этом «хорошем» ничего хорошего тоже нет.
Слуги ручейком вытекли из комнаты и почти сразу вошел сэр Кристиан, а следом за ним горничные. Они быстро сервировали круглый столик возле окна, зажгли свечи и оставили нас с графом наедине, подарив на прощанье кроткие реверансы и смущенные взгляды. Не мне, конечно, графу. Богат, красив, неженат, а мы, женщины, не теряем надежду, даже когда шансов никаких…
— Вы пользуетесь популярностью у женщин, — сказала, непонятно зачем. Но его сиятельство был мрачен. Указал рукой на накрытый стол. Вкусно пахло печеной рыбой, картофелем и чесночным соусом. Желудок заурчал, на этот раз от предвкушения.
Мне галантно подвинули стул, наполнили бокал вином.
— У вас на удивление преданные слуги, — произнес граф, осушив за раз половину бокала. Так. Мне кажется, или у меня проблемы?
Откинувшись на спинку стула, мужчина любовался рубиновыми отблесками в своем бокале. Свечи источали приятный аромат меда и роз — слуги подумали, у нас романтический ужин. Но отчего мне кажется, что романтика имеет привкус допроса с пристрастием?
— Этого у них не отнять, — согласилась и взялась за приборы. Прежде, чем мы поссоримся (а мы обязательно поссоримся и еще как) я хотя бы поем. После местного аналога пропофола следует хорошенько подкрепиться, чтобы вытравить лекарство из организма.
— Так в чем дело? Почему мне пришлось разве что не отбивать вас у собственных слуг?
Положила в рот кусок семги с горячим сыром и закрыла глаза от блаженства. Базилик, оливковое масло, немного чеснока — местный шеф-повар меня балует!
— Они принимают все слишком близко к сердцу, — вино растаяло на языке, оставив терпкое послевкусие черноплодной рябины. — Мне угрожали. Друзья предложили сбежать, я отказалась, они не приняли мой отказ всерьез и. дальше вы знаете больше меня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 - Екатерина Романова», после закрытия браузера.