Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Death Stranding. Часть 2. - Хидео Кодзима

Читать книгу "Death Stranding. Часть 2. - Хидео Кодзима"

211
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 59
Перейти на страницу:

– Здание в готическом стиле. Наполовину разрушенное, поэтому деталей не видно, но оно не такое уж и старое. Скорее всего, эпохи неоготики. Как бы объяснить… Силуэт напоминает лес, а из крыши торчат несколько острых башен, похожих на деревья. Высокое, большое здание.

Сэм понял только половину сказанного.

– Когда это Дедмэн успел стать знатоком архитектуры? – пробурчал он и вышел наружу.

Сэм поднял винтовку, лежавшую в руинах, – более легкую и удобную, чем та, которой он пользовался в прошлый раз. Вторая мировая война завершилась более ста лет назад. Невозможно поверить, что оружие к тому моменту уже было настолько совершенным. Хотя и ядерное оружие разработали примерно в то же время. Человек издавна владел инструментами убийства себе подобных.

Сэм быстро нашел здание, о котором говорил Дедмэн. Силуэт напоминает лес – если у них с Дедмэном одинаковые представления о лесе, то это вон то строение. Как и сказал Дедмэн, большая часть здания была разрушена, но вход оказался не завален.

Сэм прошел через вестибюль и спустился в подземный этаж. Судя по объявлениям, развешенным на стенах, здание было общественным. Впрочем, они были написаны не на английском, а на немецком, поэтому он не мог сказать наверняка.

Внезапно раздался страшный грохот и здание сильно задрожало. Сэм с трудом подавил тошноту и устоял, опираясь руками на стену. Только он подумал, что все успокоилось, как послышались звуки разрывающихся друг за другом снарядов и крики людей. Вероятно, боевые действия перемещаются ближе к нему.

В углу подземной комнаты находилась железная дверь, покрытая сине-зеленой патиной. Он с усилием открыл ее и попал в канализационную систему.

Зловоние гнилой воды и неприятно влажный воздух окутали Сэма. Кроме того, чувствовался легкий запах крови и пороха. Снова прогремел взрыв, стенки туннеля задрожали.

– Дедмэн, ты где? – голос отразился зловещим эхом.

– Сэм, здесь!

Он пошел вглубь туннеля на звук голоса. Дедмэн сидел на корточках у железной решетки и звал Сэма. Под мышкой он держал капсулу с ББ.

– Сэм, я тут! Быстрее!

Сэм осадил взволнованного Дедмэна, переведя взгляд на капсулу. Бывший коронер успокоился и передал через решетку ББ.

– Лу! – вырвалось у Сэма, когда он взял капсулу в руки.

Младенец, наверное, спал, потому что никак не отреагировал.

– Лу! – позвал еще раз Сэм.

На этот раз ББ, разбуженный посреди сна, недовольно захныкал.

– Функции восстановились, дай его на секунду.

Дедмэн с силой потянул к себе капсулу. Сэм думал, что тот собирается скорректировать настройки, но Дедмэн прижал ее к груди и начал покачивать, будто баюкая ребенка. ББ перестал плакать, после чего Дедмэн с некоторым самодовольством посмотрел на Сэма. Ответить было нечем. «Лу забыл меня и привязался к Дедмэну».

Смешно, но от горьких мыслей Сэма отвлек грохот взрыва. Похоже, упала бомба. Вся канализационная система задрожала, и с потолка посыпались обломки кирпичей. Где-то рядом послышались голоса солдат, спрашивающих, кто идет. Дедмэн сильнее прижал к себе капсулу, словно пытаясь защитить младенца.

– Это, наверное, один из видов Берега. Берег, полный клокочущей ненависти и обиды, – пробормотал он, протянув капсулу Сэму.

– Если это такое же место, как и в прошлый раз, то ключ к возвращению у того мужчины. Спрячься пока тут.

Сэм закрепил капсулу на груди и снова ощутил ее привычную тяжесть. Он подключил к ней кабель-пуповину.

– Ну как? Воспоминания остались? – спросил Дедмэн.

В ответ Сэм отрицательно покачал головой. У ББ в капсуле было невинное лицо младенца. Неужели он правда все забыл?

Одрадек с жужжанием заработал. Сенсорные лопасти быстро завертелись и тут же приняли форму креста. В голове Сэма на секунду появилось лицо того мужчины. «ББ забыл обо мне, но реагирует на присутствие этого мужчины. Одрадек, вероятно, указывает в его направлении».

– Сэм! Я, кажется, отчасти понимаю, почему ты так бережно к нему относишься, – сказал Дедмэн, глядя на ББ. – Он снаряжение, ему не позволено жить или умирать. Но такие, как мы, чувствуют с ним связь.

– Никакое он не снаряжение, его зовут Лу.

«Пусть он про меня и забыл, но он все равно Лу», – Сэм погладил капсулу и пошел в сторону выхода из канализации.

* * *

Звонил колокол. Церковный колокол.

Звук распространялся над полем боя не для того, чтобы души мертвых упокоились с миром, а наоборот – чтобы ободрить их и заставить воскреснуть. Сколько бы бомб ни сбрасывали самолеты, рассекавшие небо, башню церкви они не разрушали. Приближаясь к шпилю, снаряды меняли траекторию с преданностью вассалов, страшащихся вызвать гнев монарха. Ракеты и пули, которыми стороны обменивались на земле, не попадали в колокольню. Пока все мертвецы, привязанные к этому миру, не оживут, колокол звонить не прекратит. Кто-то так приказал.

Люди, которые умерли, не осознавая того, из-за оружия массового поражения. Если представить, что человеческая жизнь – это предложение, то можно сказать, что их жизни прервали, не поставив точку, и теперь они воскресают, чтобы найти эту финальную точку.

В гигантской паутине, натянутой под продолжающим качаться колоколом, висели несколько грязных кукол-младенцев. У одной была оторвана голова, у другой не хватало руки, у третьей на месте живота зияла дыра. Одна из кукол начала подрагивать, будто ее тело свело судорогой, и один ее глаз резко открывался и закрывался. Кукла, неспособная плакать, что-то отчаянно просила.

В ответ на этот беззвучный призыв проснулся мужчина, лежавший в центре паутины. Он нашел точку, которую нужно поставить.

Нити вокруг него распустились, и мужчина приземлился на пол с изяществом балетного танцора. «Ну что ж, снова начинается. Слышен чей-то голос. Твоя история, не доведенная до конца и прерванная на середине, завершится здесь». Над головой мужчины вспыхнуло пламя, словно празднуя его пробуждение. Паутина загорелась, и искры дождем посыпались вниз. Он сунул в рот сигарету из пачки, лежавшей в нагрудном кармане, и прикурил от одной из искр. Затем сильно затянулся, выдохнул дым и ухмыльнулся: «Нашел!»

Как только сизый дым рассеялся, вокруг мужчины появились четыре солдата – фигуры из одних костей, без мышц. Он выбросил окурок и высоко поднял руку.

Затем резко опустил ее, беззвучно приказав солдатам: идите, верните непоставленную точку. Мужчина пристально следил за солдатами, которые рассредоточились по местности. «Приведите мне того, кто завладел ребенком и не отдает его».

* * *

Стоило Сэму выйти из подземного туннеля, как он попал под массированную бомбардировку. Бомбы истребителей падали тут и там, явно недалеко от того места, где находился Сэм. Уши закладывало от грохота, а вибрация заставляла внутренности дрожать. «Нужно найти того мужчину». Одрадек указывал на здание, похожее на церковь.

1 ... 4 5 6 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Death Stranding. Часть 2. - Хидео Кодзима», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Death Stranding. Часть 2. - Хидео Кодзима"