Читать книгу "Маскарад для убийства - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Была уверена, что ничего из этого неполучится, — пояснил Рожи Магу. — Она понимала, что вы достаточноумны, чтобы играть в эту игру.
— Тогда что же ей было нужно от меня? — удивилсябосс.
Магу презрительно хмыкнул.
— Нужно?! — воскликнул он. — Да ей нужно былоубрать вас с дороги! Она хотела, чтобы на вашей могилке выросли маргаритки.
Пол Прай жизнерадостно осклабился.
— Ладно, — сказал он. — Я еще живой.
— Живой, потому что судьба благоволит идиотам, — пробурчалпомощник Пола. — Просто удивительно, как вас не убили еще несколькомесяцев назад, при ваших-то способностях попадать в неприятности при каждомудобном случае! Разве вы не знаете, что именно Бойкая Стелла убила Биг БенаДесмонда в Чикаго?
— Неужели? — вежливо изумился Пол Прай, приподнявброви. — И как же попался этот Бен Десмонд? Она его застрелила илиотравила?
Однорукий Магу налил себе еще одну порцию виски.
— Ничего подобного, милый мой, — ответилон. — Она для этого слишком… — Ладно, — прервал его Прай, —признаю, меня это заинтересовало, Магу. Давай выкладывай, не испытывай моеготерпения.
— Ну, — продолжал Магу, — это было так хитрозадумано, без сучка и задоринки. Высокий суд рассмотрел это дело и не нашелничего криминального.
Пол Прай удобно развалился в шезлонге, закурил сигарету иизобразил на лице выражение вежливой заинтересованности.
— Ты хочешь сказать, приятель, что человек может убитьдругого при таких обстоятельствах, что суд, рассмотрев дело, не признает в этомничего предосудительного?
— Бойкая Стелла может, — заявил Магу. — Вотслушайте. Она купила Биг Бена тем, что отправила его на маскарад в костюмегангстера. Заставила его рыскать по дому того парня, что давал бал-маскарад.Хозяин в это время был в спальне, стоял перед встроенным в стену сейфом искладывал туда драгоценности. Как раз в этот самый момент он услышал, какоткрывается дверь. Парень развернулся и увидел мужчину, одетого как грабитель —в перчатках, маске и с пистолетом в руке.
Парень, который закатил этот бал, был человеком нервным. Онпросто-напросто выхватил пушку и всадил пять пуль в живот Биг Бену Десмонду дотого, как выяснилось, что расстрелял собственного гостя, расхаживавшего вмаскарадном костюме по дому.
Пол Прай, вежливо прикрыв рот ладонью, зевнул.
— Действительно, приятель, — заметил он, —это как-то невежливо. Ну прямо как в плохом романе. Интересное дело!
— Ну, — заявил Рожи Магу, — убрать Биг БенаДесмонда с дороги — достаточно романтично. Ведь высокий суд ни в чем не смогобвинить парня, который пристрелил его. Потому что установил, что хозяин поошибке принял его за грабителя. А что касается Бойкой Стеллы, то ее это и вовсене коснулось ни с какого боку. Она завернула луковицу в носовой платок ипредстала перед судом присяжных вся в слезах и печали. Говорят, когда онадавала свидетельские показания, у нее были жутко зареванные глаза. Однако оназдорово постаралась, чтобы ножки у нее были в порядке. Надела свои лучшиечулки, и, когда положила ногу на ногу, высокому суду уже было все до лампочки.Вышло, что Стелла не имела к этому никакого отношения.
— Итак, — осведомился Пол Прай, — тысчитаешь, что она хочет убрать меня с дороги?
— Конечно. А что было в том письме?
— Не знаю.
Однорукий Магу замер в кресле и уставился выпученнымиглазами на Пола Прая.
— Вы что, не прочли письма?
— И не думал, — весело подтвердил Пол.
— Ну, тогда зачем оно вам понадобилось?
— Конечно же чтобы его прочесть! Просто я положил его вботинок, и мне не представилось удобного случая, — пояснил Прай.
Небрежно, словно это не имело для него никакого значения, онвытащил конверт из ботинка, разрезал его сбоку перочинным ножом и вынулсложенный листок.
— И о чем оно? — нетерпеливо спросил Рожи Магу.
Пол Прай нахмурился.
— Довольно запутанное, я бы сказал, послание,приятель. — Пол прочел письмо вслух:
— «Передайте Стелле, что нужно свинтить резьбу. Пустьэто сделает Банни-Щелкунчик, но до того, как заполучите добычу, вытащите меняотсюда».
— И это все? — поинтересовался Магу. Прайутвердительно кивнул.
— Ну, — сказал Магу, — теперь-то нам понятно,почему Стелла вьется вокруг того юриста. Фрэнку Боствику в жизни этого письмане понять.
— А ты понял? — спросил Пол своего помощника.
— Признаюсь, — проговорил однорукий, скорбнообозревая убывающий уровень янтарной жидкости в бутылке с виски, —кое-чего я не понял. Этот Щелкунчик, мне кажется, Банни Майерс. И когдаТомпкинс просит вытащить его до того, — как он передаст добычу, этоозначает, что ему действительно нужно выйти из тюрьмы раньше, чем они возьмуталмаз из тайника.
— Ты считаешь, они замышляют с этим алмазом какое-томошенничество? — предположил Пол Прай.
— Томпкинс не осмелился бы вернуть фальшивый бриллиантв страховую компанию, — уверенно заявил Магу. — Он простопредпринимает меры предосторожности. Не раз, уже страховые компании давалиобещания окружному прокурору о том, что они сделают, если к ним явится мошенники сообщит местонахождение бриллианта. А когда доходит до дела, страховаякомпания умывает руки, а негодяй получает срок в два раза больше, чем мог быбыть предъявлен ему в другом случае.
— Расскажи мне поподробнее о Банни Майерсе, —попросил Пол Прай.
— Это разодетый, как индюк, парень с ласковыми глазами,большим носом и кроличьими зубами, — начал красочно описывать бандитаоднорукий. — Они у него выдаются вперед, и как только видишь этого типа,сразу хочется дать ему морковку. Я не встречал Банни года четыре-пять. Но знаю,что он был замешан с Томпкинсом в делах с бриллиантами. Для подобных дел Банни— хорошая кандидатура: он такой безобидный с виду. У него не только прямозаячья внешность, но и поведение соответствующее.
— Что же, совсем никаких исключительныхспособностей? — осведомился Пол Прай.
— Ну, котелок у него варит довольно сносно, —признал Магу, — и еще он неплохой актер. Усвоил себе эдакую смиреннуюманеру поведения, поэтому никому и в голову не может прийти, что под нейскрывается очень хитрый и сообразительный притвора.
— Тогда, — сказал Пол, — не стоит мнезабивать голову этой чепухой. Письмо с секретом, и нам оно не сможет помочь.Мне нужно поспать, чтобы хорошо выглядеть: завтра у меня будет трудный вечерок.
— Отправляетесь на дело? — поинтересовался Магу.
— Нет, — ответил босс, — завтра я приглашенна бал.
— На какой еще бал? — удивился помощник.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маскарад для убийства - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.