Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер"

302
0

В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Дело зеленоглазой сестрички" - "Эрл Стенли Гарднер" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 🔎 Детективы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com

  • Жанр: Книги / 🔎 Детективы
  • Автор: Эрл Стенли Гарднер
  • Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала

Книга «Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер» написанная автором - Эрл Стенли Гарднер вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на online-knigki.com. Жанр книги «Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер» - "Книги / 🔎 Детективы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Дело зеленоглазой сестрички" от автора Эрл Стенли Гарднер занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "🔎 Детективы".
Поделится книгой "Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер" в социальных сетях: 
Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко противостоит банде шантажистов.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 50
Перейти на страницу:

Глава 1

Делла Стрит, личный секретарь Перри Мейсона, протянулаадвокату пахнущую духами визитную карточку.

– Если вы собираетесь иметь дело с этой женщиной, – сказалаона, – то лучше сначала потребуйте у нее гонорар. Мне кажется, она за десятьцентов любому глаза выцарапает.

– Другими словами, она тебе не понравилась, – уточнилМейсон.

– Я этого не говорила.

Мейсон посмотрел на карточку.

– «Сильвия Бэйн Этвуд», – прочитал он вслух. – Она мисс илимиссис, Делла?

– Миссис Этвуд, женщина с глазами зелеными и холодными, какметалл, и с фальшивыми манерами, которыми она пытается сгладить невыгодноевпечатление от этих глаз. Представляю, как ей всю жизнь приходитсяпритворяться.

– Что ей нужно?

– Этот вопрос касается бизнеса, – жеманно заговорила Делла,передразнивая клиентку. – Вопрос слишком сложный, чтобы обсуждать его снеопытным юристом.

– Вот как?

– Именно так. Весьма горда и высокомерна, весьмараздражительна. И вращается в кругах, где нет места простым секретаршам.

Мейсон рассмеялся:

– Ладно, пригласи ее, Делла.

– Она взглянет на вас своими зелеными глазами, –предупредила Делла, – и начнет извиваться, как кошка, готовая прыгнуть вам наколени.

Мейсон вновь засмеялся:

– Ладно, Делла, ты мне ее прекрасно описала, и я не думаю,что эта женщина мне понравится. Давай теперь посмотрим на нее.

Делла Стрит вышла в приемную и через минуту вернулась сСильвией Бэйн Этвуд.

Зеленые глаза окинули адвоката оценивающим взглядом, и тутже их прикрыли скромно опущенные ресницы.

– Мистер Мейсон, – начала она, – я чувствую себя немногонеловко, обращаясь к вам по такому простому и незначительному вопросу, но мойотец всегда говорил, что, обращаясь к адвокату, нужно выбирать лучшего из них,ведь все лучшее практически обходится нам дешевле…

– Благодарю за комплимент. – Мейсон пожал протянутую руку ипригласил: – Садитесь, пожалуйста. Чем могу быть полезен?

Взгляд зеленых глаз вновь стал испытующим, и миссис Этвудопустилась в кресло для клиентов. Она холодно и враждебно посмотрела на ДеллуСтрит, не скрывая раздражения от присутствия секретарши, потом по-кошачьиповертелась в кресле, устраиваясь поудобнее.

– Продолжайте, – предложил Мейсон. – Буду рад помочь вам. Ипусть вас не смущает присутствие мисс Стрит. Она обычно стенографирует моибеседы с клиентами и хранит записи в нашей закрытой картотеке; в случаенеобходимости эти записи помогают мне вспомнить какие-то детали.

– Мой вопрос очень прост, – заговорила миссис Этвуд тихим икаким-то недовольным голосом.

Мейсон исподтишка весело подмигнул Делле Стрит:

– В таком случае, миссис Этвуд, вряд ли я вам понадоблюсь.Уверен, что с простым вопросом вам лучше обратиться к адвокату, который занятменьше моего и который…

– О нет, нет, нет! – резко прервала она. – Я лишь хотеласказать, что вопрос несложен для вас, но может оказаться трудным для другогоюриста. Пожалуйста, мистер Мейсон!

– Хорошо, расскажите мне о нем.

– Дело касается моей семьи.

– Вы вдова?

– Да.

– У вас есть дети?

– Нет.

– А ваша семья?

– У меня есть сестра по имени Хэтти Бэйн, брат Джаррет. Егожену зовут Фибэ. Отец мой, Нед Бэйн, сейчас прикован к постели. У него больноесердце, и ему необходимы тишина и полный покой.

– Продолжайте.

– Я по своему характеру авантюристка, мистер Мейсон, –сказала она вызывающе. – Хэтти же – домоседка. Я всегда обожала риск, а Хэттисидела дома и заботилась о семье. Я вышла замуж. Когда муж умер, он оставил мнедовольно большое наследство.

– И вы вернулись домой?

– Боже, конечно нет! Домашнюю атмосферу я нахожу несколько…э… унылой. Я предпочитаю жить своей жизнью. У меня есть собственная квартира вэтом городе. Но я люблю свою семью и поддерживаю с ней тесные отношения.

– А ваша мать?

– Она умерла около года назад после долгой болезни.

Делла Стрит посмотрела на Мейсона, который, поджав губы,задумчиво разглядывал Сильвию Этвуд.

– А кто ухаживал за вашей матерью во время ее болезни? –спросил он.

– Хэтти. Она и слышать не хотела о сиделке. Все делала сама.Для матери она была просто спасением. Видите ли, я любила маму ничуть не меньшеХэтти, но уход за ней был бы мне не по силам. Я скорее отдала бы последний центсиделке.

– Понятно, – сухо сказал Мейсон. – Это имеет отношение кделу, которое вас беспокоит?

– Нет.

– Тогда продолжайте и расскажите мне о нем.

– Я боюсь, мистер Мейсон, что имею дело с людьми, которые несовсем честны со мной.

– Что им нужно?

– Деньги.

– Это шантаж?

– Ну, если и шантаж, то так искусно замаскированный, что еготрудно назвать этим словом.

– Расскажите о нем.

– Началось все несколько лет назад, когда нефть Техасаначала играть важную роль в жизни штата.

Мейсон ободряюще кивнул.

– Мой отец разорился на операциях с недвижимостью. В товремя он водил дружбу с одной оригинальной личностью по имени Джереми ДжосайяФрич.

– Вот так имя! – заметил Мейсон.

– Обычно его зовут просто Джей-Джей.

Мейсон кивнул.

– У Фрича были деньги. Мой отец владел опционом[1] набольшой участок земли, где надеялся найти нефть, хотя участок и находилсядовольно далеко от так называемого нефтяного пояса. Джей-Джей согласился купитьэтот участок для отца при условии, что тот вложит все свои деньги вразведывательную скважину, место для которой указал Джей-Джей.

– Это условие было выполнено?

– Да. Но скважина оказалась сухой, однако отец все еще нетерял надежды. Естественно, цена этой земли упала. Отец заложил все своеимущество Фричу за опцион на эту землю. Он взял ссуду у других людей, которыебыли заинтересованы в разведывании недр этого района. Отец пробурил новуюскважину. На этот раз там, где, по его мнению, была нефть, хотя Джей-Джейсмеялся над ним и называл новый проект «глупостью Бэйна».

1 2 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер"