Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер"

454
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50
Перейти на страницу:

– Та, которая приехала в субботу, – сказал Мейсон. – Мымогли бы догадаться, если бы дали себе труд подумать. Та женщина привычнопользовалась инвалидным креслом. Она делала все, что делала бы настоящая миссКорнинг, и ничего из того, что сделала бы мнимая.

Две преступницы похитили ее, когда она пыталась попасть вМохав, чтобы увидеть шахту. Они дали ей добраться до города, затем усыпили,привезли назад в Лос-Анджелес и спрятали в квартире Синди Хэстингс. В то жевремя, зная, что Кен Лоури собирается заявить, что может узнать голос женщины,приказавшей ему отправлять деньги в «Корнинг аффилиэйтед интерпрайсиз», подругиприняли решение его убить. А что можно придумать лучше, чем свалитьпреступление на Сьюзен Фишер?

Женщина на кровати сонно улыбнулась.

– Я не могу видеть, – сказала она, – но… – Она зевнула,медленно наклонила голову, затем выпрямилась и сказала: – Я хорошо разбираюсь вголосах… Кто бы вы ни были, вы умный человек!

– Все будет хорошо, мисс Корнинг. Я – Перри Мейсон, адвокат,который вам поможет, – сочувственно произнес Мейсон.

Затем он повернулся к Трэггу и продолжил:

– Они планировали подменить мисс Корнинг и создатьвпечатление, что подставной фигурой является настоящая мисс Корнинг. Новнезапно сестра мисс Корнинг и ее поверенный в делах прислали телеграмму, чтовылетают к ней из Южной Америки, и это внесло в планы преступниц непредвиденныеизменения.

Женщина на кровати продолжала бороться со сном.

– Значит, София прилетела, вот как? Явилась на мою голову…все боится, что я встречу какого-нибудь охотника за приданым и выйду замуж. –Мисс Корнинг опять зевнула.

– Прекрасно, а теперь расскажите мне о деньгах, и я сведуостальные концы с концами сам, – попросил Трэгг.

– Я не могу быть уверен относительно денег, – ответилМейсон. – Вероятно, у Кэмпбелла и впрямь где-то стояла коробка с парой ботинок.Но Элизабет Доу держала деньги, полученные от Лоури, в точно такой же коробке.Кэмпбелл сказал сыну, что не прочь поменяться с ним «сокровищами», и мальчикнечаянно взял коробку со всеми деньгами своей гувернантки. Она не знала этогодо тех пор, пока не услышала разговор по телефону между Кэмпбеллом и СьюзенФишер.

– И что случилось с этими деньгами? – спросил Трэгг.

Амелия Корнинг вновь зевнула, попыталась что-то сказать,улыбнулась и наконец пролепетала:

– Они у меня… положила туда, где они никогда не найдут… покая не буду готова… Есть еще кофе?

– Вот и все, – сказал Мейсон. – В том, что Элизабет Доуузнала, работая гувернанткой, она увидела великолепную возможность наживы. Онапозвонила Кену Лоури, назвалась мисс Корнинг, сказала, что звонит из ЮжнойАмерики, и велела сделать ему то, чего любой находившийся в здравом рассудкебизнесмен никогда бы не сделал. Но Кен Лоури, будучи простодушным человеком,шахтером, привыкшим к жизни в полевых условиях и общению с людьми, чье словоравноценно векселю, следовал ее инструкциям буквально. Он, правда, испытывалнекоторые сомнения, но успокаивал себя тем, что его хозяйка не хочет платитьналогов. Элизабет Доу арендовала почтовый ящик от имени «Корнинг аффилиэйтединтерпрайсиз». Лоури был достаточно покладист, чтобы… – Мейсон посмотрел насвои часы и сказал: – Нужно дать этой женщине еще кофе. Нам следует отвезти еек врачу и использовать вашу служебную машину, чтобы мы четверо успели попасть кчетырем часам в суд.

Глава 14

Мейсон торопливо вошел в зал заседаний ровно в четыре часа,когда недовольный отсрочкой судья Элмер уже занимал свое место.

– Вы намерены представить суду доказательства в пользуобвиняемой, мистер Мейсон? – задал вопрос судья.

– Да, – ответил Мейсон, – я бы хотел пригласить для дачипоказаний Фрэнка Голдена из компании «Ви рент М-кар».

– Протестуем! – выкрикнул Гамильтон Бергер. – Опять одно ито же. Мы…

– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Я вызову Фрэнка Голдена каксвидетеля защиты и потом, если смогу рассчитывать на терпение суда, вызову вкачестве второго свидетеля защиты Амелию Корнинг – при условии, что онаоправится к тому времени от наркотического сна.

– Кого вы вызовете?! – воскликнул Гамильтон Бергер.

– Мисс Амелию Корнинг, – улыбаясь, ответил Мейсон. – ФрэнкГолден, займите, пожалуйста, место свидетеля. Вы уже присягали.

Голден занял место.

– Вечером в воскресенье вы сдали эту машину моей подзащитной,– сказал Мейсон. – Она вернула ее. После этого машину арендовал я. После того,как ее сдала подзащитная, и до того, как ее получил я, машиной кто-либопользовался?

– Боюсь, что да, – ответил Голден. – Я был занят, когдаобвиняемая вернула ее. Я записал показания счетчика, но не внес их врегистрационную книгу. Я оставил машину стоять перед входом. Когда я вернулся,машина исчезла. Я подумал, что мой помощник отвел ее на стоянку. Позднееоказалось, что он этого не делал.

– Сколько времени отсутствовала машина?

– Около часа. Ее вернули незадолго до вашего прихода, исчетчик показывал, что она проехала примерно тридцать миль.

– И вы ничего никому об этом не сказали? – осведомилсяМейсон.

– Меня никто не спрашивал, – выпалил свидетель. – Посколькуза эту оплошность я мог быть уволен, я решил, что ничего не стану говорить,если только не спросят.

– Спасибо, – сказал Мейсон.

В зал суда вошла Делла Стрит и протянула адвокату записку.

Мейсон поднялся со своего места.

– Врач утверждает, что мисс Корнинг не может выступить каксвидетель. Поэтому, если суд позволит, я прошу вызвать моим вторым свидетелемлейтенанта Трэгга.

Трэгг, который перешептывался у стола обвинения сГамильтоном Бергером, направился к свидетельскому месту. Однако окружнойпрокурор поднялся, сделал глубокий вдох и сказал, обращаясь к судье:

– Ваша честь, в этом нет необходимости. Я заявляю опрекращении дела против Сьюзен Фишер и прошу освободить ее из-под стражи.

Наступила мертвая тишина, затем репортеры, уже каким-тообразом предупрежденные, что в деле назревает неожиданный поворот, дружноповалили к выходу. Судья Элмер, выждав несколько секунд, улыбнулся и сказалСьюзен Фишер:

– Ходатайство удовлетворено. Дело против Сьюзен Фишерпрекращается и… спасибо, мистер обвинитель, за вашу достойную позицию в этомвопросе.

Мейсон встал, поднял свой атташе-кейс и внезапно присел подгрузом навалившегося на него тела. Сьюзен Фишер, одновременно плача и смеясь,повисла у него на шее со словами:

1 ... 49 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - Эрл Стенли Гарднер"