Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж

Читать книгу "Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж"

253
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 53
Перейти на страницу:

– Я знаю, – сказала она, забирая оружие у него из рук. – Друг научил. – И мастерски зарядила пистолеты, пока Гален занимался своим ружьем.

– Держи их наготове, – сказал он Лилии. – Стрелять умеешь?

Девушка кивнула, и Гален вспомнил, что это Лилия угрожала Рионину и остальным, когда те заявились в сад.

Они достигли дальнего берега и спрыгнули на черный песок. Белая шаль тут же сжалась и исчезла под водой.

– Веди остальных домой, – велел Гален Розе и встал на берегу с ружьем на изготовку. – Дождись, пока сможешь бить наверняка, – инструктировал он Лилию, которая замерла рядом бледная, но спокойная. – Не трать заряды зря. Перезаряжать некогда.

– Понимаю, – отозвалась она и взяла пистолет двумя руками, чтоб не дрожал.

– Сначала я.

Передняя лодка достаточно приблизилась. Гален целился в Илликена, но новый король бросился в сторону, когда юноша нажал на курок. В подземном мире прогремел выстрел, и другой принц, деливший лодку с Илликеном, вскрикнул и схватился за локоть.

Гален повесил ружье на плечо и поднял пистолет. Рядом с ним тщательно целилась Лилия. Молодой человек еще раз поискал Илликена, но тот припал ко дну лодки. Юноша навел ствол на вторую лодку и выстрелил. Сидевший на веслах принц откинулся навзничь, находившийся при нем стражник вскрикнул, лодка бешено закачалась и опрокинулась.

– Ха! – вскрикнула Лилия одновременно с выстрелом, и принц, в которого она целилась, схватился за плечо и рухнул на руки брату. – Свинья! – завопила она, лицо ее залилось румянцем.

Гален взглянул на девушку и увидел слезы у нее на щеках.

– Я с ним танцевала, – объяснила она.

Он схватил принцессу за руку:

– Бежим!

Лодка Илликена уже скрипела по песку на мелководье.

Они помчались к лесу, где нашли поджидавшую их Розу.

– Я же велел тебе уходить, – пропыхтел Гален, вбегая под сень серебряных деревьев.

– Знаю, – отозвалась Роза, подстраиваясь под их темп. – Но я не могла оставить тебя!

И как мы остановим Илликена? Он теперь король и наполовину человек. Он способен переходить в смертный мир в темноте.

– Разве еще не рассвело? – Румянец Лилии снова сменился бледностью.

– Не думаю, – задыхаясь, ответила Роза.

– Еще не меньше двух часов, – прикинул Гален.

Впереди они видели остальных принцесс – те как раз добрались до жемчужно-серебряных ворот. За спиной слышался топот обутых в сапоги ног по тропе и крики, словно лай гончих псов. Деревья слева от беглецов затрещали: проворный бегун ломился сквозь серебряный лес в надежде обогнать их.

Гален сорвал с плеча ружье и резко обернулся на звук. С воплем он подал вперед штык, оборвав победный крик одного из принцев, едва тот выскочил из-за деревьев.

Штык застрял намертво. Юноша оставил его и помчался дальше. Раскинув руки, он погнал Розу и Лилию перед собой в ворота. Остальные принцессы ждали у подножия золотой лестницы.

Илликен несся очертя голову, но тут затормозил, осторожно шагнул сквозь ворота и улыбнулся им.

– Иди ко мне, Роза, – протянул он руку в повелительном жесте.

Принцесса рядом с Галеном покачнулась. Тот поддержал ее.

– Сделка нашей матери заканчивается со смертью твоего отца, – храбро заявила Роза, хотя лицо ее застыло от напряжения – сопротивление Илликену отнимало много сил.

– Сделка переходит ко мне, так же как перешла от матери к тебе, – злорадно ухмыльнулся принц. – А теперь иди!

Некоторые принцессы уже начали подниматься, но остальные медлили, к растущей тревоге Галена. Мягкая рука коснулась его запястья, и Лилия прошептала из-за спины:

– На.

В ладонь ему легла рукоятка пистолета.

Гален взял оружие, держа дулом вниз и пряча за спиной. Он чуть отодвинулся от Розы, чтобы иметь возможность быстро вскинуть ствол.

– Иди же ко мне, Роза, – повторил Илликен. – Возможно, в наказание за попытку к бегству я женюсь на тебе прямо сегодня, сейчас.

Гален плавным движением поднял оружие и выстрелил. Он не промахнулся – пуля ударила Илликена прямо в сердце и отбросила спиной на ворота. Принц сполз на землю, а юноша подтолкнул Розу к золотой лестнице. Оставалось сделать еще одну вещь.

Илликен застонал и поднялся на ноги, словно дергаемая за ниточки марионетка.

– Хорошая попытка, садовник, – заметил он, отряхивая камзол. – Но простым железом меня уже не убить, ибо я теперь Подкаменный король! – Улыбаясь, он поднял руки.

– Нужна еще одна серебряная спица, – шепнула Роза, вернувшаяся от лестницы. – Лилия, – обратилась она к сестре, – бери остальных и иди. Мы с Галеном задержимся, чтобы… – И, не закончив фразу и высоко поддернув юбки, бросилась мимо Галена, мимо ошарашенного Илликена обратно в серебряный лес.

– Нет! – зарычал Илликен, когда Роза ухватилась за нижний сук ближайшего дерева и потянула его, чтобы отломать ветку.

Он догнал ее, схватил за запястье и поволок по тропе к озеру.

Застежка плаща-невидимки оставалась замкнутой. Гален натянул его через голову, исчез и поспешил по тропинке в лес. На бегу юноша дотянулся и отломал ветку, а потом еще одну, нагоняя Илликена и Розу.

На берегу их встретили оставшиеся принцы и придворные и вместе с Илликеном потащили Розу к ожидающим лодкам. Принцесса вырвалась, оттолкнув придворных, и помчалась назад к деревьям. Гален перехватил ее на полпути, поймал в объятия и накрыл плащом. Подземный двор ахнул, когда беглянка исчезла у них на глазах.

– Я вижу тебя, садовник! – крикнул Илликен, шагая по берегу.

Как и его отец, он щурился на место рядом с тем, где стояли Роза и Гален, словно знал, где они, но не мог разглядеть как следует.

– Что будем делать? – прошептала Роза.

– Ждать, – шепнул в ответ юноша.

Он чувствовал, как бьется ее сердце рядом с его собственным. Убрав руку с талии девушки, Гален вытащил из-за пояса нож и вслепую принялся царапать по поверхности серебряной ветки.

– Ага! – По-прежнему улыбаясь, Илликен протянул к ним широко раскинутые руки, словно хотел обнять обоих.

Гален выбросил правую руку вперед и пронзил сердце Илликена веткой, на которой только что вырезал имя принца. Не дожидаясь исхода, он круто развернулся, левой рукой не выпуская Розу из-под плаща, и помчался вместе с ней обратно к лесу. Они держались в тени, избегая тропы, где рыскали бледные стражи.

– Они не смеют проводить слишком много времени среди деревьев, – прошептала Роза, когда они приблизились к воротам.

Беглецы съежились под раскидистыми ветвями ближайшего к границе дерева. Между ними и свободой стоял один из принцев. Гален нашарил в сумке цепь.

1 ... 47 48 49 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж"