Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж

Читать книгу "Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж"

256
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 53
Перейти на страницу:

– Когда он отвернется, беги к воротам, – сказал он Розе, и та кивнула.

Гален бросил на тропу пулю. Принц вздрогнул и пошел посмотреть, что там. Роза вырвалась из-под плаща и проскочила сквозь ворота, а по пятам за ней – Гален. Когда он с лязгом захлопнул створки, принц обернулся и вскрикнул.

– Теперь я Подкаменный король, – прошипела длинная тень, ухватившись за засов со своей стороны. – Тебе меня не остановить! – Пока он говорил, цвет уже утекал из его волос.

Гален не ответил. Он старательно продел один конец черной вязаной цепи сквозь прутья и обернул вокруг столба.

Новый король с криком отпрянул.

– Что это? Как ты по… – Он морщился и моргал, словно тусклая черная шерсть жгла ему глаза.

Так же молча Гален обернул цепь еще дважды, затем продел одно звено в другое и скрепил их намертво. Из сумки он выудил последнюю часть своего плана – матушкин серебряный крестик – и воткнул его в шерстяной узел. Серебро ярко вспыхнуло, и цепь превратилась из шерстяной в стальную.

– Вот, – сказал Гален, ощутив прилив яростной радости, а новый Подкаменный король отпрянул с гневным воплем. – Это выдержит.

Взяв Розу за руку, Гален повел ее по золотой лестнице в гостиную принцесс. Сестры с серыми от страха лицами выстроились кружком у ковра. При появлении Галена и Розы они заверещали от радости и кинулись обнимать и целовать обоих.

Фиалка бросилась Галену на шею и, всхлипнув, уткнулась ему в плечо.

– Я знала, что ты нас спасешь.

– Все уже позади, не волнуйся, – сказал Гален, гладя малышку по волосам.

Поверх ее головы он заметил неодобрительно глядящую на него Маргаритку. Он подмигнул ей, и она моргнула. Руки у него дрожали от усталости. Он поставил Фиалку на пол, но она вцепилась в его ладонь.

– Только завтра ночью нам придется вернуться, – глухо произнесла Примула.

– Нет, не придется, – возразила ей Роза. – Гален запер ворота цепью. Мы больше не вернемся, и никто за нами не придет.

Принцессы радостно завопили, все, кроме Примулы. Та схватила масляную лампу и без предупреждения швырнула ее на ковер с узором-лабиринтом. Шелк вспыхнул. Остальные девочки с криком отпрыгнули. Гален метнулся в ближайшую спальню и сдернул с кровати толстое одеяло. Однако он дождался, пока пламя не уничтожит ковер полностью, прежде чем набросить одеяло и затушить его.

– Очень умно, ваше высочество, – похвалил он Примулу, когда огонь потух.

– Можете звать меня Примулой, – сказала она, награждая его слабой улыбкой, затем шагнула вперед и робко положила ладонь ему на плечо.

Гален улыбнулся в ответ, нагнулся и поцеловал ее в бледную щеку. А затем для ровного счета повернулся и поцеловал Розу.

В губы.

Правда

Роза озиралась, краснея и жалея, что ее первый поцелуй состоялся на глазах у всех ее сестер (пусть он и был прекрасен). Но тут она заметила еще кое-что, и это ее потрясло. Мария, ее горничная, сидела прямо в своем кресле и таращилась на них во все глаза.

А ведь еще не рассвело.

– Ваши высочества вернулись! – взвизгнула женщина, прижала руки к груди и заплакала.

– Мария, ты не спишь!

Не отпуская руки Галена, Роза шагнула к горничной – ей это показалось еще большим чудом, чем избавление от Подкаменного королевства.

Мария сквозь слезы обвела взглядом комнату и нахмурилась.

– Ну, мы с остальными девушками ждали здесь, на случай вашего возвращения. Не знаю, как я вообще заснула, – последние дни тут такое творилось! – Она бросила странный взгляд на обугленные остатки ковра. – И чем занимались мои барышни, позвольте узнать?

Роза набрала побольше воздуха. Вот и первая проверка, действительно ли подземная власть над ними разрушена.

– Мы были в плену у Подкаменного короля, – ясно и четко произнесла Роза.

Мария потрясенно ахнула. Сестры Розы – тоже.

– Роза! Ты сказала! – запрыгала Петуния.

– Ты смогла это сказать! Мы можем это сказать! – Фрезия прижала руки к щекам.

– Хвала Господу. – Примула упала на колени и начала молиться.

Мария перекрестилась.

– Стало быть, мастер Вернер правду говорил. – Она кивнула Галену. – С тех пор как вы выкрикнули это имя на совете сегодня утром, его величество сам не свой, мастер Вернер. Но не знаю, поверил ли вам кто-нибудь, кроме меня да еще пары-тройки горничных.

Отпустив руку Галена, Роза подошла к своей верной служанке и обняла ее.

– Ох, Мария, это было ужасно. Но теперь все позади. – Она повернулась к остальным. – Надо немедленно пойти к папе!

В коридоре за дверью их покоев Роза обнаружила сидящего на стуле Вальтера Фогеля с древним мушкетом в руках. Старик поднялся на ноги и с трудом поклонился им. Два стражника лежали поблизости, один с распухшим носом, а другой с синяком на челюсти.

– Вальтер, что ты здесь делаешь? – Роза испуганно прижала руку к горлу.

– Забавное дело, – спокойно отозвался тот. – Сижу это я дома, трубочку покуриваю, и тут стук в дверь. Заходит мой знакомый, такой же старик, и велит мне взять мушкет и принести его во дворец. «Принцессам охрана нужна, – говорит он мне. – Не пускай никого к ним в покои, чтобы Гален мог закончить свою работу». – Вальтер пожал плечами. – Я так и сделал.

– Мне бы там, внизу, помощь пригодилась, – заметил юноша.

– Я старый-старый человек, Гален, – тихо сказал Вальтер. – Думаю, ты это знаешь. Спустись я вниз с тобой, там бы и остался, а у меня еще здесь дела. Подкаменный не единственный в своем роде. – Его морщинистое лицо расплылось в ухмылке. – И ты, похоже, прекрасно справился сам.

– Да, прекрасно, – согласилась Роза.

– Пришлый епископ сейчас с вашим отцом в зале совета, – предупредил Вальтер.

– Хорошо, – кивнула Роза. – Вальтер, мне нужно как можно больше свидетелей. Не будешь ли так добр пойти с нами?

– Конечно, ваше высочество.

Во главе процессии Роза прошествовала по коридору и без стука вошла в зал совета. Король Грегор сидел не в своем обычном высоком резном кресле, но в простом кресле поменьше посередине комнаты. Обычно порывистый, король казался бледным и запуганным.

Традиционно принадлежавшее королю место занимал епископ Анжье, причем с самым что ни на есть самодовольным видом. Присутствовали также премьер-министр и с полдюжины главных отцовских советников, кто с мятежным, кто с покорным лицом. Казалось, епископ только что отчитал их всех, как мальчишек.

Но внезапное явление Розы с сестрами, Галена, Марии и Вальтера ошеломило даже Анжье. Розе реакция присутствовавших пришлась весьма по душе, и она постояла с мгновение, чтобы все хорошенько их рассмотрели. Принцесса знала, что и она, и сестры выглядят ужасно: странные темные одеяния порваны и заляпаны искрящейся черной грязью, лица чумазые и потные, волосы в беспорядке. У Галена на щеке пятна пороха, а у Лилии по той же причине черные руки.

1 ... 48 49 50 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж"