Читать книгу "Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
612
Санкхатан абхисанкхаронти ти бхиккхаве тасма санкхара ти вуччанти (на пали). В английском переводе Дост. Тханиссаро, с которого и сделан перевод этой сутты, эта фраза звучит так: "Because they fabricate fabricated things, thus they are called 'fabrications". Заметка Дост. Бодхи к этому фрагменту сутты: "Чтобы смоделировать то, как это звучит на языке пали, можно произнести это так: "Они конструируют сконструированное, вот почему они называются волевыми конструкциями". Чтобы уловить несколько нюансов палийского глагола "абхисанкхароти", можно было бы воспользоваться двумя глаголами: "порождать" (to generate), чтобы уловить идею, что волевые формирователи создают другие совокупности, и "формировать" (to form), который показывает очевидную связь с существительным "формации" (formations). Прим. переводчика (SV): На русский я перевожу используемое здесь слово "санкхара" в зависимости от контекста. Как замечает Дост. Бодхи, у этого слова есть пассивный и активный смысл, поэтому иногда я перевожу как "формации" (пассивный вариант), а иногда как "формирователи" (активный вариант). Подробнее см. статью Дост. Бодхи "Непостоянны все санкхары".
613
Согласно Комментарию, восприятие анализируется здесь посредством двери глаза, поскольку оно [более] очевидно в схватывании внешнего облика объекта. Сознание анализируется через дверь языка, поскольку оно может ухватить различия в объекте даже при отсутствии видимой формы или внешнего облика.
614
Согласно Комментарию, Будда прибыл с большой группой монахов из Саваттхи. Встретившие их Сакьи приготовили множество даров, и среди прибывших монахов разразилась ссора из-за того, что они не могли поделить между собой подношения.
615
Согласно Комментарию: "Почему Будда поступил так? Из-за желания их благополучия. Если бы они приходили к нему группами, они бы не выразили ему почтения и не смогли бы получить наставление по Дхамме. Но когда они приходили смиренно, стыдливо и по одиночке или парами, они выражали почтение и могли получить наставление по Дхамме.
616
Этот фрагмент целиком дублируется в Итивуттаке 3.42
617
Согласно Комментарию, воззрение о существовании (бхава-диттхи) – это этернализм (сассата-диттхи). Воззрение о несуществовании (вибхава-диттхи) – это аннигиляционизм (уччхеда-диттхи). Этот отрывок показывает, что беспредметное сосредоточение устраняет не только три вида неблагих мыслей, но и эти два воззрения.
618
Комментарий приписывает события этой сутты к моменту известной ссоры монахов в Косамби. После того, как Будда безуспешно пытался помирить противоборствующие стороны, он решил отправиться в путешествие в одиночку.
619
Комментарий: "Жители Парилейяки построили для Благословенного залу из листвы в охраняемой роще рядом с городом. Там росло саловое дерево удачи (бхадда). Благословенный жил под этим деревом рядом с этой травяной хижиной". Комментарий также поясняет, что здесь ему прислуживал большой слон.
620
Согласно Комментарию, эти монахи прибыли недавно и не были замешаны в ссоре.
621
Скорее всего это воззрение из древних Вед. Любопытно, что комментарий никак не проясняет этот фрагмент.
622
См. примечание в СН 22.55
623
По мнению Бхиккху Бодхи, данный метод расспросов в отношении разносторонних учений как раз-таки и излагается ниже в сутте.
624
Данная сутта идентична МН 109, за исключением того, что в последней нет этого небольшого стихотворения о содержимом сутты, а вместо него идёт фрагмент о том, что 60 монахов после прослушивания сутты достигли арахантства. Прим. переводчика (SV): Очевидно, этот стих был добавлен редакторами Канона для более лёгкого запоминания текста.
625
Пунна Мантанипутта был признан лучшим "проповедником" Дхаммы среди всех монахов. Ананда в конце этого наставления постиг Дхамму, т.е. стал вступившим в поток.
626
Позиция этого монаха не совпадает с аннигиляционистической, поскольку он не считает, что все существа уничтожаются после смерти. Похоже, у него было этерналистическое воззрение в отношении непросветлённых существ (поскольку у них есть вечное "я" которое перерождается), и аннигиляционистическое воззрение в отношении араханта (поскольку "я" араханта полностью уничтожается в момент смерти). Комментарий: "Если бы у него была идея "Формации возникают и исчезают – и просто прекращается процесс формаций" – то это не было бы воззрением (диттхигата), но знанием, в соответствии с Учением. Но поскольку он думал: "Существо уничтожается и разрушается" – то это становится воззрением".
627
Имеется в виду полностью трансцендентный Татхагата, не имеющий сущностной связи с 5 совокупностями.
628
Прим. переводчика (SV): Здесь (и в диалоге выше) идёт речь о некоей вечной и постоянной сущности Татхагаты, атмане, который, как считал Ямака, якобы реально существует и уничтожается после смерти (в момент париниббаны). Все эти вопросы, который задаёт Достопочтенный Сарипутта, направлены на то, чтобы показать ошибочность этой идеи, которой придерживается Ямака. Аналогичный анализ идёт в следующей сутте (СН 22.86), где подобного неправильного воззрения придерживается монах Анурадха и считает, что, якобы, вечная сущность Татхагаты реально существует, но её очень трудно описать и потому это, якобы, нужно делать вне рамок четырёх стандартных категоричных ответов. Будда аналогичным образом, проводя анализ, указывает на ошибочность его идеи. .
629
То есть достиг вступления в поток.
630
Прим. переводчика (SV): То есть, иными словами, после смерти араханта уничтожается не его, якобы существующая, вечная сущность, атман – а всего лишь набор безличностных элементов – пять совокупностей, которые и составляют живое существо.
631
Согласно Комментарию, беспечный домохозяин в этом примере – это необученный заурядный человек, а убийца – это пять совокупностей.
632
Т.е. он достиг арахантства.
633
Согласно Комментарию, даже больной должен выражать почтение более старшему монаху таким жестом, что намеревается встать.
634
Послание Дост. Ваккали Будде недвусмысленно говорит о том, что тот уже считал себя арахантом. Однако, Комментарий поясняет: "Тхера, как сказано, переоценил себя. Поскольку он подавил загрязнения прозрением и успокоением, он не видел того, что подвержен им, и считал себя арахантом. Испытывая отвращение к ничтожности жизни, он перерезал себе шею острым ножом. После этого в нём возникло
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама», после закрытия браузера.