Читать книгу "Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
595
Согласно Комментарию, вовлечён (упайо) – это когда кто-либо подошёл (упагато) к пяти совокупностям посредством жажды, самомнения, воззрений.
596
Согласно Комментарию, основа (или объект) отсекается, поскольку нет возможности для перерождения. Согласно Под-Комментарию, нет каммы, которая продуцирует перерождение.
597
Анабхи-санкхачча вимуттам. Непродуцируемое сознание – это сознание, которое не порождает волевых формирователей (санкхар). Согласно Комментарию, оно является освобождённым, так как не продуцирует перерождения.
598
Имеются в виду способы размножения растений.
599
Согласно Комментарию, Благословенный произнёс это высказывание, поскольку был охвачен неимоверным восторгом от пересмотра освобождающей природы Дхаммы. Пять нижних оков – это воззрение о "я", сомнение, цепляние к правилам и предписаниям, чувственное желание, недоброжелательность. Согласно Бхиккху Бодхи, данная формула, которую рекомендует Будда, встречается в Каноне в двух видах. Одна из них является воззрением аннигиляционистов, а другая представляет собой переделку Буддой этого воззрения на правильный лад. Две формулировки отличаются только лишь двумя формами глаголов, и их иногда путают в разных редакциях. Судя по заметкам Комментариев, эта путаница началась ещё до периода составления Комментариев. Разночтения также присутствуют в разных редакциях одного и того же текста. Лично я предпочитаю ланкийскую версию, хотя в данной сутте ланкийская версия придерживается заметок Комментариев, которые заместили первую часть фразы вариантом аннигиляционистов (хотя и не поясняют, что это именно он). Вероятно, данная ошибка была уже в тексте, с которым работали комментаторы. Аннигиляционистическая (уччхеда-диттхи) версия – которая совершенно чётко обозначается таковой в СН 22.81 и классифицируется как неправильное воззрение в СН 22.152 и 22.4 – звучит так: "но ч'ассам но ча ме сия, на бхависсами на ме бхависсати". В АН 10.29 (пункт 8) Будда заявляет, что это высочайшее среди воззрений не-буддистов (этадаггам бахираканам диттхи гатанам). Причина заключается в том, что тот, кто соглашается с таким воззрением, не будет стремиться к существованию, а также не будет испытывать отвращения к прекращению существования. Не совсем ясно как следует толковать оптативное наклонение в аннигиляционистической версии. Вероятно, его следует читать так, что самостное существование вместе с переживаемым (этой самостью) миром является случайностью ("Я мог бы не быть, этого могло бы не быть у меня"). Будущее время чётко говорит о том, что личное существование с [переживаемым] его миром будет уничтожено в момент смерти.
Будда преобразовал эту формулу в тему для рассмотрения в соответствии со своим учением, заменив глаголы от первого лица на третье лицо: "Но ч'асса но ча ме сия, на бхависсати на ме бхависсати". Изменение лица с первого на третье переводит ударение с воззрения о "я", которое явно выражено в аннигиляционистической версии ("Я буду уничтожен"), на безличностную перспективу, которая согласуется с учением о безличностности (анатта). В данной сутте настроенность (адхимуччамано) на эту формулу, как сказано, ведёт к уничтожению пяти нижних оков, то есть к уровню не-возвращения (анагамита).
В других суттах к этой формуле есть дополнение ("йяд аттхи йям бхутам там паджахами") – "существующее, возникшее – это я отбрасываю". Сказано, что рассмотрение этой формулы ведёт к непоколебимости. В МН II 264,29-265,20 говорится, что практика в соответствии с полной формулой (вместе с дополнением) ведёт к рождению в бесформенном мире ни восприятия ни не-восприятия (в том случае, если медитирующий привязывается к непоколебимости), или – к ниббане (если у него не остаётся привязанности к непоколебимости). В АН 7.55 сказано, что настроенность на эту формулу, опять-таки вместе с её дополнением, ведёт к одному из пяти уровней не-возвращения или к арахантству. В Удане 78, 2-3 эта формула в более коротком виде применяется к осознанности к телу. Тот, кто практикует таким образом, постепенно преодолевает привязанность, т.е. достигает арахантства.
600
Согласно Комментарию, у араханта нет остаточного цикла (перерождений) с помощью которого его можно было бы описать. Или же "цикл" может означать основу (карана), т.е. нет основы для описания.
601
Тот факт, что есть разница между названием совокупности (санкхара кхандха) и термином, её объясняющим (санчетана) указывает на то, что эта совокупность шире, чем остальные. В Абхидхамме и Комментариях эта совокупность объясняется как включающая в себя все умственные факторы, кроме чувства и восприятия. Намерение (воля) упоминается просто как наиболее значимый фактор в этой совокупности, но не как исключительная составляющая.
602
Довольно значимо то, что в случае с предыдущими четырьмя совокупностями условием для их возникновения является контакт, тогда как в случае с сознанием вся имя-и-форма во всей полноте является условием для возникновения сознания. Здесь проходит параллель с утверждением в СН 22.3, где сказано, что четыре совокупности являются "домом" для сознания.
603
Это вторая по счёту проповедь Будды, как сказано в Вин I 13-14. Пять монахов в сутте – это первые пять учеников, которые к этом моменту всё ещё были учениками (секха). В конце беседы они достигают арахантства (т.е. становятся не-учениками, асекха).
604
Согласно комментариям, здесь (и далее также) речь идёт об охваченности жаждой, воззрениями и самомнением.
605
В Абхидхамме (Вибханге) и Комментариях под этим термином понимается высочайший мир существования – сфера "ни восприятия, ни не-восприятия".
606
Согласно Комментарию, это: вера, стыд, боязнь совершить проступок, изучение [Дхаммы], усердие, осознанность, мудрость.
607
Дословно, семь драгоценных камней (саттаратана). Это семь факторов просветления (см. СН 46.42) Тройное обучение – это практика высшей нравственности, сосредоточения, мудрости.
608
Десять факторов – это Благородный Восьмеричный Путь с двумя плодами: Правильным Знанием и Правильным Освобождением (которые являются характерными для арахантов).
609
Согласно Комментарию, это три вида различения, связанных с самомнением: "Я лучше", "Я такой же", "Я хуже".
610
Согласно Комментарию, имеется в виду, что они состоят из пяти совокупностей. Будда учит тому, что пять совокупностей непостоянны, и божества, считавшие иначе, пугаются этого.
611
Здесь идёт игра слов на пали. Форма (рупа) подвержена (руппати). По примечанию Дост. Аналайо, эти слова не связаны этимологически, но звучат схоже.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама», после закрытия браузера.