Читать книгу "11 лжецов - Роберт Голд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Встретив его взгляд, она покачала головой и спросила:
– Каких мальчиков ты отправлял к Бакстерам?
– Что?
– Расскажи мне об этих мальчиках.
– Мне нужно было стать полезным Бетти. С моим скромным жалованьем нам всегда не хватало денег. Так больше не могло продолжаться. И я рекомендовал только тех мальчиков, у которых в жизни не было особых перспектив.
Еще не успев договорить, он понял, что совершил ошибку.
Все время их диалога она не сводила с него глаз. Теперь в них мелькнуло нечто худшее, чем презрение. Нечто гораздо менее приятное.
Эмили сжала в руке телефон:
– Одним из этих мальчиков был Люк?
Он не ответил. Когда она вышла из комнаты, он окликнул ее, но в ответ услышал только тишину.
Глава 56
Это было год назад. Дэни после долгой смены торопилась к мосту Хадли. Ее мысли занимал предстоящий ужин с Мэтом. Первым делом она собиралась купить в магазине деликатесов на северной стороне моста бутылку своего любимого итальянского вина гави.
Сегодня она шла намного медленнее. Уже к середине дня на Верхней улице образовалась пробка. В воздухе пахло автомобильными выхлопами. По главной улице спешили к только что открывшемуся магазину недорогой одежды покупатели. На переходе через Нижнюю улицу она засмотрелась на малыша, который тянул за руку мать. Когда движение остановилось, она перешла через дорогу, улыбнувшись шагавшей навстречу женщине, и на мгновение оглянулась на реку, на лодочные станции и на Хадли-Коммон. На середине моста она остановилась. Впереди возвышалась застекленная башня, на первом этаже которой располагался супермаркет.
Высокое здание стояло на огромном пустыре, отбрасывая тень. Дэни подошла к краю моста и посмотрела вниз. Год назад она спустилась по ступенькам на этот пустырь. С наступлением сумерек уже зажглись фонари в псевдовикторианском стиле. Дэни думала о предстоящем ужине с Мэтом и бокале вина, которым она скоро насладится, поэтому едва обратила внимание на три промчавшиеся мимо фигуры. Школьники в масках чудовищ – наверное, готовятся к Хэллоуину. У нее в ушах до сих пор звучали крики, с какими они тогда вбежали в магазин.
Она подошла к ступенькам, по которым спускалась год назад. Все эти месяцы она намеренно избегала это место. Сверху она видела, как Мэт катит через пустырь свое кресло. Она крепко схватилась за перила, прежде чем сделать первый неуверенный шаг. Она поняла, что ей страшно.
– Привет, – сказала она Мэту, когда тот подъехал к ней. – Все готово?
– Почти, – ответил он. – Еще примерно полчаса. Держим кулачки и ждем прессу.
– Уверена, большая часть явится.
– Ты обедала? – спросил он после паузы.
– Не то чтобы. Не успела проголодаться.
– Могу предложить половинку сэндвича, – ответил он, протягивая ей пакет из супермаркета.
– Спасибо.
– Еще есть банка апельсиновой газировки, если хочешь.
Дэни улыбнулась, и они вместе направились к реке. Она села на скамейку, глядя на воду, и Мэт подкатил к ней кресло. Одно колесо застряло в разбитой тротуарной плитке.
– Я бы предложила тебе помочь, но…
– Я сам, – резко ответил Мэт и добавил: – Но спасибо.
– Наверное, мне надо стараться вести себя помягче.
– Если честно, мне порой непросто, – вздохнула Дэни.
– Я должен научиться все делать самостоятельно. Когда мы вместе, я иногда чувствую себя беспомощным ребенком.
– Вот уж кем я хотела бы видеть тебя в последнюю очередь. Если тебе не нужна моя помощь, так и скажи. Мне не нравится твоя злость.
– Я злюсь не на тебя.
– А мне кажется, что на меня. Как будто я тебе не жена, а враг.
Мэт медленно поднял глаза:
– Я злюсь на весь мир, а на тебе срываюсь потому, что ты рядом.
Он открыл упаковку и разделил сэндвич на две половинки.
– Креветки с паприкой и хумус, – сказал он, протягивая Дэни одну.
– У них и правда крутой магазин, – ответила она.
– Чипсы с острым чили?
– Балуешь меня, – сказала она, запуская руку в пачку чипсов, и попыталась улыбнуться. – Я не могу вечно чувствовать себя виноватой. Я знаю, ты винишь меня. Считаешь, что я должна была действовать иначе.
– Это была ужасная ситуация.
Дэни встретилась с мужем взглядом:
– Но ты в такой же ситуации поступил бы по-другому, да?
– Дэни, я в два раза крупнее тебя. Я бы с ними справился.
– Вот именно. Ты бы справился. И не можешь простить мне, что я не справилась.
– Нет, неправда.
– Правда, правда. В глубине души ты винишь меня за то, что я не справилась с тремя взрослыми мужчинами.
Мэт откатил кресло назад.
– Давай не сейчас. Только не сегодня, – сказал он.
– Я всегда буду чувствовать свою вину, – стояла на своем Дэни. – Каждый раз, когда я смотрю на тебя, я виню себя. Поверь, мне не требуется, чтобы ты постоянно мне об этом напоминал.
– Прости.
– Зачем мне твои извинения? – ответила она. – Чтобы у нас появился шанс все исправить, ты должен меня простить.
Мэт подкатил кресло к скамейке, чтобы оказаться с женой лицом к лицу.
– Давай после сегодняшней реконструкции найдем время только для нас с тобой. – Он взял Дэни за руку: – Я люблю тебя.
Дэни улыбнулась горькой улыбкой. Год назад, когда Мэта серьезно ранили, она сказала ему, что любит его, хотя знала, что это не так. Теперь он сжимал ее руку и тянулся поцеловать ее в щеку. Какой могла бы быть сейчас ее жизнь, если бы год назад она повела себя с ним честно?
Но лгать было гораздо проще. Она понизила голос и сказала:
– Я тоже.
Глава 57
Памела остановилась в начале главной улицы и пристально посмотрела сквозь огромное витринное окно нового магазина одежды. Баннеры, свисавшие чуть ли не с каждого сантиметра потолка, сообщали, что все товары предлагаются по удивительно низким ценам. Ряды одежды, разложенной по всему магазину, манили к себе уникальными предложениями. В дверях молодой продавец вручил ей листовку и добавил, что на каждую покупку будет предоставлена дополнительная скидка в 20 процентов. Народу в магазине было много, хотя в основном тут толпились молодые мамы с колясками, старательно проталкиваясь вперед. Памеле все это напоминало старомодную распродажу. Она улыбнулась продавцу, вернула ему листовку и извинилась, объяснив, что это не для нее.
На мосту Хадли она сбавила шаг. Дошла до места, откуда открывался обзор на школьный двор Сент-Кэтрин, остановилась и наклонилась через перила. Учебный день подходил к концу. Дети выбегали из боковой двери и гонялись друг за другом по двору. Памела надеялась увидеть Джинни, но детей было так много, что их лица сливались
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «11 лжецов - Роберт Голд», после закрытия браузера.