Читать книгу "Спальни имеют окна [= У спален есть окна; Окно в спальню ] - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сегодня, комментируя мотивы преступления, сержант Селлерсзаявил: «Дональд Лэм — человек несомненно одаренный и даже блестящий, но егопсихическое здоровье всегда внушало некоторые подозрения. Его компаньонутверждает, что женщины часто влюбляются в него, многие пытаются заигрывать сним, но он, как правило, остается холоден и равнодушен».
Полиция пока что не подготовила описания подозреваемого дляпередачи по радио, но в следующей программе новостей, через час, мы постараемсяпередать подробный портрет преступника. Полиция предупреждает, что все выходыиз города перекрыты. Селлерс уверен, что Лэм будет задержан в ближайшие часы.Однако, сказал диктор мрачно, преступник, находясь в безвыходном положении,может оказать отчаянное сопротивление при попытке задержания».
Затем диктор перешел на другую тему. Девушка встала, чтобывыключить приемник.
Сэм Лаури вышел из ванной.
— Ну, — сказал он. — Разве это не сюрприз?
Я закурил.
— Что будем делать? — спросила рыжеволосая.
— У вас есть пистолет? — спросил Лаури.
— Нет.
— Вы виноваты в убийстве?
— Нет.
— Как же случилось, что вы оставили отпечатки пальцев накниге?
— Я объясню, когда придет время.
— Сейчас как раз самое время, черт возьми! — сказал Лаури истал между дверью и мной.
— Сэм Лаури, — завизжала рыжеволосая, — смотри не попади вменя! Где твой пистолет?
— Мне не нужен пистолет, — сказал Лаури.
Я продолжал курить.
— Надо позвонить в полицию, — сказала девушка.
— Минутку, минутку, не суетись, — сказал Лаури.
— В чем дело?
— Наверное, за эту птицу полагается вознаграждение. Если,конечно, они сами не найдут его до завтрашнего утра. Предположим, он сейчассмоется… Ты знаешь, что обычно бывает, когда сексуальный маньяк гуляет насвободе? Полиция начинает бить в барабаны, а город назначает вознаграждение запоимку преступника.
Рыжеволосая посмотрела на меня с отвращением.
— У вас вид совсем нормального человека. Как вы моглисделать с женщиной такое? Какое удовольствие вы получаете от…
Заткнись, — сказал Лаури. — У меня появилась идея. Лэм,встань.
Он двинулся в мою сторону, мягко ступая на подушечкипальцев.
— Не вздумай выкидывать фортеля, приятель! Встань иповернись ко мне спиной.
Я встал и повернулся к нему спиной. Он тщательно ощупал моюодежду.
— Что ты знаешь об этой малышке? Он говорит правду. У негодействительно нет пистолета.
Я сел.
— Не оставляй меня с ним наедине! — закричала девушка.
Лаури кивнул и окинул меня оценивающим взглядом. Глаза егоярко блестели на опухшем лице, носившем отпечатки кулаков и основательнопострадавшем за время спортивной карьеры.
— Я не убивал ее, — сказал я.
— Я знаю, — сказал Лаури, ухмыляясь, — она тебя поцеловала,и вдруг ее охватил непреодолимый порыв: она схватила чулок, затянула его на шееи задушила себя.
А ты смотрел на нее, оцепенев от ужаса, беспомощно опустивруки… Я знаю, как все это было, приятель.
Рыжеволосая сказала:
— Если ты позволишь ему хотя бы приблизиться ко мне, СэмЛаури, я убью тебя.
— Не волнуйся, малышка, — сказал Лаури, — он к тебе неприблизится. Присмотри за ветчиной. Она же у тебя уже горит!
— Ты ведь сам себе готовишь, — сказала она. — Я не могу…
— Подойди к плите и переверни ветчину, — сказал он, — а яприсмотрю за этой птичкой. Если у тебя подгорит ветчина, я уйду и оставлю васнаедине.
Угроза возымела действие. Она схватила вилку, бросилась кплите и вынула ветчину из сковородки.
— Теперь сделай подливку: налей воды, молока, добавь муки, —сказал Лаури.
— Не учи меня. Сама знаю. Тысячу раз готовила.
— Ладно. Не хочу с тобой спорить. Давай жми!
Она сделала подливку.
Лаури облизал свои толстые губы и сказал:
— Мне кажется, я смогу на тебе заработать, Лэм.
— Вы собираетесь продержать меня здесь довольно долго, как японял, но когда вы будете сдавать меня полиции, я расскажу, что вы меня держализдесь специально для того, чтобы получить вознаграждение.
Он засмеялся.
— Твое слово ничего не стоит сейчас. Ты станешь рассказыватьполиции, что не убивал, а отпечатки твоих пальцев найдены на обложке книги. Натвоем платке пятна помады. Что бы ты ни говорил полиции — это их не убедит итебе не принесет никакой пользы. Поэтому я вполне могу провернуть это дельце изаработать немного монет.
— Не вздумай оставлять меня с ним, — сказала девушка, — я…
— Заткнись, малышка. Мне нужно все хорошенько обдумать. Чтоты хочешь за эти фотографии, Лэм?
— Я расследовал одно дело.
— Какое дело?
— Ну, обыкновенное дело. Двойное самоубийство, то естьубийство и самоубийство.
— То, которое произошло в мотеле? — спросила девушка.
Я кивнул.
Она смотрела на меня широко раскрытыми испуганными глазами.
— Эта девушка поехала с вами в мотель, и вы там записалиськак муж и жена?
— Это полиция так считает.
— Вы хотели заманить ее туда, чтобы… Вы хотели затянутьчулок на ее шее и…
— Заткнись, малышка. Вылей подливку в тарелку, помойсковородку и сделай яичницу. Лэм, ты хочешь яичницу?
Я покачал головой.
— Ладно. Тогда разбей четыре яйца, малышка.
— Я не голодна, — сказала она. — Меня тошнит, и я ничего нехочу.
— Разбей яйца в сковородку, — скомандовал Лаури, сделавугрожающее движение в ее сторону.
Она замолчала и принялась готовить.
Лаури сказал задумчиво:
— Это дело следует обдумать.
— Если ты собираешься оставить меня с ним наедине, тысумасшедший, — сказала она.
— Вот это-то меня и беспокоит, — признался Лаури. — Как мнеуправиться с этим делом? Мне нужно связаться с Бобом Элджином, но… я не хочу,чтобы он видел тебя здесь. — Наступила тишина. Потом Лаури сказал: — Я могудать тебе пистолет, малышка. Ты будешь держать его под прицелом. Просто сиди идержи его на мушке…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спальни имеют окна [= У спален есть окна; Окно в спальню ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.