Читать книгу "За пригоршню чар - Ким Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты там как, ничего? — крикнул Дженкс сквозьфырканье двигателя.
Я кивнула, глянув на его покрасневшие руки, сжимающиестаканчик с кофе в попытке вытянуть побольше тепла и не расплескать ничего впрыгающем по мелким волнам катере. Пикси нервничал — не знаю, по какой причине.Вчера в бассейне у него все отлично получалось. Я потрепала его по колену, и онвздрогнул. Скиснув, я повернулась к другим пассажирам — старшеклассникам натренировке.
Вчера нам повезло. Звонок в «По местам кораблекрушений сМаршаллом» обеспечил нам урок погружений в школьном бассейне вчера после обедаи место на катере сегодня. Вот только поговорить с капитаном Маршаллом мне неудалось и не факт, что еще удастся. Капитан, который вообще-то работал в школетренером по плаванию, был чрезвычайно мил, когда бултыхался в воде и усердноучил Дженкса плавать в лягушатнике, но как только я пыталась заговорить с ним онашей цели, кто-нибудь — чаще всего его помощница — мне мешал. А потом уроквдруг закончился, и Маршалл исчез, оставив меня вспоминать его дивный вид вплавках и мучительно краснеть при мысли, как я пыталась привлечь его внимание.Он, наверное, решил, что я сексуально озабоченная. Помощница его, Дебби, точнотак решила.
Сегодня была первая весенняя вылазка, традиционносовершаемая школьной дайвинг-командой с целью посмотреть, что вынесли на землюзимние штормы — прежде чем течение снова все унесет. К пятнице и первымпомадкожорам все стоящее будет тщательно переписано и сложено, а для туристовнасуют гвоздей и пуговиц. Этично ли это? Не знаю. Но обидно было бы столькоденег потратить и ничего не найти, пусть даже фальшивку.
Дженкс с его юной внешностью отлично вписывался в команду,взятый напрокат гидрокостюм и натянутая на уши деревенская вязаная шапочкакрасного цвета ему шли. Разрумянившись от мороза, он глотал кофе, больше насироп похожий по количеству сахара. Господи, подумала я, тик бы его и съела.Тут я покраснела и положила ногу на ногу вместо того, чтобы расставить поширедля равновесия.
Кофе к сахару тебе не налить, Дженкс? — спросила я, ион замер: нас качнуло волной.
Ну что, ты с красавчиком-капитаном сейчас поговоришь или ужев воде? — не задержался с ответом Дженкс.
Я его шлепнула по ноге, снимая приступ раздражения. На этотраз он не вздрогнул, и мне стало лучше на душе, я даже простила ему наглоехихиканье. Я повернулась к Маршаллу. Капитан поглядывал на меня краем глаза смомента, когда я поднялась на борт. Мы тут все были в гидрокостюмах, только онодин — в черных плавках и красной ветровке, голые мускулистые ноги покрылисьгусиной кожей. Ему явно было холодно, только уж больно он мачо, чтобы это признать.Встав покрепче, чтобы не упасть при такой качке, я открыла рот, собираясь с нимзаговорить, но Дебби опять его позвала.
Черт! Я шлепнулась обратно на сиденье. Да что со мной такое?
Заставив себя дышать спокойно, я дождалась, пока Деббиполучит ответы на свои суперважные вопросы. Солнце красиво играло на воде, и явдруг подумала, что сейчас безбожно рано, чтобы куда-то ехать, да и просто,чтобы встать. Дженксу-то хорошо, он постоянно вставал еще до рассвета. До менядоносилось его бормотание: «Девять сорок восемь, девять сорок восемь» — это онпытался перенастроить внутренние часы. Рокот двигателя убаюкивал, несмотря накофеин и на то, что Дженкс заставил меня вздремнуть сегодня ночью.
Подавив зевок, я выпрямилась, руки нащупали на жилетесумочку с амулетами и пейнтбольным пистолетом, надежно упакованным впластиковый пакет на молнии. Вчера я добрую половину дня провела в почтинеиспользуемой кухне мотеля. В магазинчике уцененных товаров я раздобылаодноразовые медные вкладыши для кастрюль, а Дженкс выменял на кленовый сиропвсе нужные ингредиенты для приготовления сонного зелья и средства, отбивающегозапахи.
Труднее всего оказалось найти, где продают принадлежностидля пейнтбола: «Эт вам налево за старой почтой, потом мимо баптистской церкви,что сгорела в семьсятпятом, а там прямо на ферму Хиггана держите. Мимо непроедете».
Урок погружения, допрос Джакса о мельчайших подробностях,шестичасовое бдение на кухне и трехчасовое болтание по форту Макино, где мыизображали из себя туристов, меня довели до ручки. Но больше всего впечатленийя получила, наблюдая, как Дженкс учит Джакса читать.
Юный пикси схватывал все быстрее, чем я считала возможным.Пока я возилась с зельями, Дженкс с Джаксом смотрели «Улицу Сезам» — кажется,ее музыка и куклы-персонажи как нельзя лучше подходили к умственному складупикси. А одна песенка так и застряла у меня в голове, вкралась червяком прямо вподкорку и засела там, словно чужак из фантастического боевика.
Осознав, что у меня ноги притопывают в такт привязчивомуритму, я села ровно, раздумывая, неужто я эту песню до конца своих дней будумурлыкать, и что бы сказал обо мне Элмо. Что в моем положении самое странное?Пейнтбольный пистолет в косметичке? Шестифутовый пикси под боком? Выбери сам,Элмо, и не хихикай.
Остров Бойс-Бланк приобретал очертания, над макушкамидеревьев показался маяк, и я еще раз порадовалась, что пойду туда под водой. Мыминовали остров Макино, где запрещено автомобильное движение; слева и позадиосталась громадина моста, пересекавшего узкий пролив между двумя полуостровами.Узкий, ага. Добрых четыре мили, блин. Под мостом как раз шел океанский лайнер иказался мышью под стулом.
Мост был чудовищно огромный — если верить тексту салфеткииз-под моего вчерашнего бургера, всего на фут ниже Кэрью-Тауэр, — опоры впятьсот футов высотой еще на двести футов уходил и в грунт. Это третий подлинеподвесной мост в мире, а в западном полушарии — первый. Обошлась этаздоровенная гадина при своей постройке в пять жизней, одного утонувшего так ине нашли: упасть в воду с такой высоты — все равно что на бетон. Такуюконструкцию логично увидеть в мегаполисе каком, а не в глухомани, где зимой польду гуляют волки и лоси.
Я чуть не упала, когда шум двигателя перешел в вой и катерпочти остановился, покачиваясь на собственной волне. Шестеро парней столпилисьна корме, толкаясь и отпихивая друг друга, выделываясь перед Дебби, затянутой вгидрокостюм. Бюст у нее был будто у Барби — а у меня скорее как у ее маленькойсестрички Элли. Я невольно подумала, не из-за нее ли в основном и шли вдайвинг-клуб эти гормональные гейзеры.
Господи, Дженкс, я себя старухой чувствую, — прошепталая, убирая за ухо выбившуюся рыжую прядь.
— Аналогично.
Черт. Интересно, смогу ли я себе рот заткнуть собственнойпяткой? Ветер, кажется, переменился, пока катер разворачивался, и Деббипрофессионально зацепила буй и пришвартовала катер. На мачте подняли водолазныйфлаг, двигатель замолк, нервное возбуждение возросло.
Дайверы! — гаркнул Маршалл и подождал общеговнимания. — Всем подойти к инструкторам! Вам раздадут амулеты от холода ипроверят, как они работают — хотя если не работают, вы так запоете, попав вводу, что я не ошибусь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За пригоршню чар - Ким Харрисон», после закрытия браузера.