Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » За пригоршню чар - Ким Харрисон

Читать книгу "За пригоршню чар - Ким Харрисон"

230
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 145
Перейти на страницу:

— Не надо, — тихо сказал он, упорно глядя на своиперебирающие шерсть Рекс молодые пальцы. — Еще год будет терпимо. А когдапридет срок, он придет быстро. Все нормально. Я просто хочу быть уверен, что стобой все будет хорошо, и к тому же, если Джакс на тебя станет работать, у негоне будет соблазна натворить глупостей на пару с Ником.

Я проглотила застрявший в горле ком. Не для того же я еговернула, чтобы тут же потерять?!

Ко всем чертям, Дженкс, — сказал я, когда Джакс сновазатянул песенку про алфавит. — Должно же быть подходящее заклинание илизелье…

Нет таких. — Он наконец посмотрел мне в глаза. В еговзгляде горечь мешалась с закипающей злостью. — Так обстоят дела, Рейч. Яне хочу бросать тебя без поддержки, так что давай я его обучу. Он тебя неподведет, а мне приятней будет знать, что он не станет работать на Ника или емуподобных.

Несчастная до предела, я села с ним рядом. Очень хотелосьего обнять или поплакать у него на плече, но если не считать шуточек на глазаху Терри в том бакалейном магазине, он дергался каждый раз, когда я к немуприкасалась.

— Спасибо, Дженкс, — сказала я и уткнулась всправочник, пока он не увидел, что у меня глаза на мокром месте. Не могла япридумать, что сказать, чтобы и мне, и ему не стало еще хуже.

Он потрепал Рекс по шерстке, явно желая сменить тему.

— А как здесь арендуют лодку?

Вздохнув, я сосредоточилась на поблекших от времени буквах.

— Хорошая мысль, только лодки все равно шумят. —Дженкс глянул на меня непонятливо, и я объяснила: — Глупо ожидать, что они неследят за озером; мы не сможем запросто подплыть к берегу и думать, что нас незаметят. Даже ночью вычислят по шуму. Звуки слишком хорошо слышны над водой.

— А если на веслах? — спросил он. — В каноэ?

Я выразительно на него посмотрела.

— Это ж не просто озеро, Дженкс. Это, блин, целоепресное море. Видел, какой танкер шел под мостом, когда мы по нему ехали? Однаего волна нас запросто опрокинет. Нет, в каноэ я с тобой не сяду, разве чтотебя зовут Покахонтас. Кроме того, нас и отраженный свет выдаст, даром что лунатолько в первой четверти. Тумана ждать смешно.

Он скорчил рожу, глянул на Джакса и кашлянул, напоминаяначать песенку сначала.

— Если ты туда лететь решила, то крыльев у меня уженет.

— Нет, мы поплывем. — Я перелистнула несколькостраниц. — Под водой.

Дженкс моргнул удивленно.

Рейч, тебе не ту траву подсунули. Под водой? Ты в курсе,какая она холодная?

Лучше послушай. — Открыв нужную страницу и сняв с егоколен Рекс, я положила на них книжку. Моя очередь с кошкой играть. Она поерзалаи покрутилась, устраиваясь в тепле моих рук. — Вот смотри, — сказалая, умиляясь Рекс, трогающей лапой подвески на моем браслете. — Тутпредлагают спуск в скафандрах к обломкам кораблекрушений, а чтобы незамерзнуть, еще амулет дают. Вода, говорят, чистая, несмотря на течение, иможно забрать с собой все, что найдешь, потому что обломки в частнойсобственности компании. Такая экспедиция за сокровищами для бедных.

Он фыркнул.

Я в жизни не плавал, а ты, если я в курсе, не умеешь нырять.

Неважно. — Я показала на рекламу в полстраницы. —Видишь? У них лицензия на работу с неопытными ныряльщиками. Я о таком слышала:тебя учат самым основам, только чтобы выжить мог, а потом выпускают спроводником. Ты подписываешь, что согласен, и они в ответе только за своиошибки. Грубую халатность, к примеру.

Дженкс глянул на меня, задрав бровь.

— Грубую халатность? Это когда на дне забудут паруныряльщиков, скажем? Что, никто не заметит, когда мы не поднимемся на борт?

Мои пальцы стали интенсивней гладить шерстку Рекс, и онаподняла ко мне милую мордочку.

— Ну, вообще-то я не собиралась сбегать по дну. Я, э-э…думала поговорить с предпринимателем. Может, договоримся.

Дженкс посмотрел на сына, буквально порхающего над картой, иснова повернулся ко мне.

— Ты веришь, что человек будет держать язык за зубами?

Бог ты мой, Дженкс. Предлагаешь его вырубить и украстьснаряжение?

Нет, — слишком быстро ответил он, из чего понятностало, что именно об этом он и думал. Вздохнув, он нахмурился. — Ну ладно.Допустим, ты с ним договорилась. А как ты обратно с Ником выберешься?

Да, вот тут проблема.

— Может, попросим запасной скафандр и баллон? Если недо берега, то хоть до Маки но доплывем. Туда можно практически пешком по днудойти. А оттуда можно переправиться на другую сторону залива, чтобы запутатьследы.

Довольная собой, я убрала с лица выбившийся локон. Дженксвстал и бросил справочник на кровать.

— Слишком много «если», — сказал он.

— Одно сплошное «если», — признала я. — Но унас нет недели на планирование и разведку, да и стоит нам начать расспрашивать,как о нас узнают. Лучше способа попасть на остров незаметно я не вижу. Асмываться я тоже предпочту под водой, чем на поверхности у них на глазах. Мыможем в любом месте на берег выбраться и исчезнуть.

Дженкс опять фыркнул.

— Джеймс Бонд, блин. А если Ника так избили, что ондвигаться не может?

Тут я забеспокоилась.

— Тогда украдем лодку. Остров же, должны у них бытьлодки. Вообще идея неплохая, можно потом хоть до Толидо доплыть, если придется.Но если у тебя есть вариант получше, выкладывай.

Поникнув, он помотал головой.

— Нет. Ты главная, так что командуй.

Первая моя радость, что он не против, тут же скончалась, кактолько я начала прикидывать объем подготовительной работы.

Сонное зелье добыть, — пробормотала я, убаюкивая Рекс,пока Дженкс проверял успехи Джакса. — Хорошую карту. А, еще изобразитьтуристов, с рыбаками в кафешке поболтать, узнать расписание катеров наБойс-Бланк и обратно… Хочешь этим заняться? Ты пообщаться с народом любишь.

Тинкины подштанники! Ты уже говоришь, как Айви, —слегка взвыл Дженкс, наклоняясь к карте и показывая Джаксу на ошибку. Яморгнула и поспешно отвернулась от зрелища его восемнадцатилетней задницы вобтягивающих штанах. Он женатый пикси — это у меня новая мантра будет. —Только не факт, что это плохо, — добавил он, выпрямляясь.

Я покосилась на телефон: надо бы узнать, работают ли уже этидайверы, или нам придется тут неделю слоняться до начала сезона, но не встала сместа. Если там и правда люди заправляют, то по ночам они спят.

— Ошибаться нельзя, Дженкс, — сказала я, чувствуя,что мерзну, только коленкам тепло было от Рекс. — Нику это может стоитьжизни.

Глава 11

Утреннее солнце светило ярко, но ветер был холодный, и ящурилась на горизонт, держась за борт катера — он мчался к местуКораблекрушения, трясясь и подпрыгивая. Дженкс сидел рядом со мной сподветренной стороны тента, потрясенный тем, что видит пар изо рта и не замерзеще до смерти. Пока мы стояли на причале, казалось не так уж холодно, но здесьбыла холодрыга, и вода ледяная даже через резину гидрокостюма. Интересно, когданам соизволят выдать амулеты от холода?

1 ... 42 43 44 ... 145
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За пригоршню чар - Ким Харрисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За пригоршню чар - Ким Харрисон"