Читать книгу "Как две капли воды - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему бы нам не поменяться местами в день свадьбы?Никто не узнает.
– Веди себя прилично, – строго заметилаОливия. – Впереди еще много работы.
Виктории и в самом деле требовался немалый гардероб. Целоелето в Европе!
Оливия поняла, что сегодня они не успеют сделать всенамеченное, и решила завтра заехать в магазин одна, без Виктории. Она ужевстала, чтобы попрощаться, как заметила устремленный на дверь взгляд Виктории.Порог переступила хорошо одетая пара, и продавщицы бросились к новым клиентам.Высокий темноволосый мужчина держал под руку смеющуюся женщину в шиншилловом манто.Оливия узнала Тоби Уиткома и Эванджелину с огромным животом, очевидно, напоследних месяцах беременности. Господи, что она делает на людях в таком виде?
Но очевидно, Эванджелине было все равно, что скажутокружающие. Она преспокойно скинула манто, под которым оказалось широкое платьесерого атласа. Оливия украдкой взглянула на сестру. Та стояла словно пораженнаягромом и не двигалась с места. Оливия поспешно попрощалась с заведующей ипотащила сестру к выходу.
– Пойдем, Виктория, нам пора, – как можно мягчевтолковывала она, но та отказывалась пошевелиться и не спускала глаз с Тоби.Тот, словно почувствовав ее взгляд, обернулся, но, по-видимому, сначала даже непонял, кто перед ним. Однако, хорошенько присмотревшись, он узнал сестер и,неприятно пораженный, торопливо отвел взгляд и повел Эванджелину в дальнийугол. К сожалению, она тоже успела заметить сестер и что-то возразила мужу.
– Виктория, пожалуйста… – тихо, но твердо повторилаОливия, донельзя смущенная неприятной сценой. Продавщицы неприкрыто глазели наних. Тоби, очевидно, резко осадил жену, потому что та зарыдала, посматривая всторону близнецов. Оливия, не выдержав, схватила сестру за руку и насильновытолкала из магазина на улицу, где им довольно быстро удалось поймать такси.Оливия не помнила, как усадила сестру и устроилась рядом. Только несколькоминут спустя она заметила, что Виктория плачет. Оливия велела водителю ехать вотель и молча пережидала, пока истерические всхлипывания затихнут.
– Я была бы уже на пятом месяце, – жаловалась Виктория,впервые за все время скорбя о потерянном ребенке.
– Да, и жизнь твоя оказалась бы бесповоротно разбита.Ради Бога, Виктория, хоть раз посмотри на вещи здраво и попытайся понять, чтоон с тобой сделал. Только не стоит убеждать меня, что ты до сих пор влюблена внего! – в ужасе прошептала Оливия, но сестра лишь покачала головой изаплакала еще сильнее.
– Я ненавижу его, – пробормотала она. –Ненавижу землю, по которой он ступает.
И все же воспоминания о незабываемых часах, проведенных вмаленьком коттедже, рвали сердце. Почему она так легко поверила всему, что оней наговорил? Да способен ли он вообще любить кого-то? Обещал бросить жену, атеперь Эванджелина гордо расхаживает повсюду, демонстрируя огромный живот, исвысока, как на последнюю тварь, поглядывает на Викторию! Господи, неужели отецбыл прав, когда старался прикрыть ее грех, выдавая замуж за порядочногочеловека?
Впервые за все это время Виктория призадумалась опоследствиях своего проступка и ощутила благодарность к Чарлзу Доусону,великодушно согласившемуся защитить ее. Как жаль, что она никогда не полюбитего!
Слезы лились потоком, даже когда сестры, пробежав черезвестибюль, очутились в номере. Никакие уговоры и утешения не помогали. Викториябилась в истерике. Сегодня она получила горький, но заслуженный урок людскойжестокости. Урок, который никогда не забудет.
Наконец она понемногу успокоилась и, совершенно измотанная,жалкая и смирившаяся, подняла на сестру молящие глаза.
– Когда-нибудь ты забудешь его. Обязательнозабудешь, – пообещала та.
– Я никому больше не доверюсь. Ты не представляешь, чтоон говорил мне, Олли. Я никогда бы не отважилась на такое, если бы не…
Или отважилась? Теперь она совсем не была уверена, чтохорошо себя знает. Тоби заставлял ее вытворять невероятные вещи в постели. Икак теперь объяснить Чарлзу свою опытность? Трудно поверить, что он вообще наней женится, и чувство признательности к этому человеку все росло.
– Я сделала невероятную глупость, – призналась онасестре.
Оливия обняла ее, и они так и просидели до приезда Чарлза.Тот удивился, увидев их в таком необычайно подавленном настроении.
– Что-то случилось? Вы больны? – всполошился он,но Оливия ободряюще улыбнулась.
– Просто очень устали, да и перенервничали. Выборподвенечного платья – один из важнейших и памятных моментов в жизниженщины, – объяснила она, хотя по глазам Чарлза было видно, что он неочень-то верит ее объяснениям.
Чарльз посчитал, что они опечалены предстоящей разлукой, и,пожалев девушек, пригласил Оливию поужинать вместе. Жених с невестой собиралисьв ресторан «Ритц-Карлтон», а оттуда на концерт. Но Оливия решительноотказалась, желая, чтобы Чарлз и Виктория получше узнали друг друга. Они невиделись два месяца, пусть проведут хотя бы вечер вместе! Она велит подать ужинв номер и займется набросками туалетов для сестры.
– Вы уверены, что хотите побыть одна? –осведомился Чарлз, когда Виктория ушла переодеваться.
– Абсолютно, – спокойно ответила девушка, сноваобуреваемая странными воспоминаниями о дождливом дне в Кротоне, когда она упалас лошади. Только со временем и без того нечеткие образы словно затянулисьдымкой.
– Иногда ей бывает трудно, – попыталась объяснитьОливия, страстно желая, чтобы он сумел понять Викторию. Невыносимо думать, чтосестра выйдет за равнодушного, сухого человека. Но нет, она все преувеличивает.Чарлз заботлив и порядочен и, что бы ни было в прошлом, не осудитВикторию. – Мы будем ужасно скучать друг без друга, – с горечьюулыбнулась она. – Я рада, что Джеффри летом останется со мной.
– А он просто вне себя от восторга.
Их взгляды неожиданно встретились. Он искал и не находилответа в глазах Оливии. Кто она на самом деле? И почему готова пожертвоватьвсем ради отца? Оливия так же красива, как сестра, зачем же обрекать себя надобровольное затворничество? Что за тайну хранит эта необыкновенная девушка?Она с первого взгляда поразила его своим спокойствием и сдержанностью.
– Мы подумываем о том, чтобы навестить вас наПасху, – осторожно заметил он, чтобы сменить тему. – Если, конечно,не слишком затрудним своим визитом. Ваш отец пригласил нас при последнейвстрече.
– Будем очень рады! – воскликнула Оливия.
В комнату вошла Виктория в темно-синем атласном платье,выбранном Оливией. В сапфировых с бриллиантами серьгах, подаренных отцом, сдлинной жемчужной нитью на шее, она казалась королевой ночи.
– Вы изумительно выглядите, – заметил Чарлз, сгордостью оглядывая невесту. Она и в самом деле неотразима! И подумать только,на свете существует точная ее копия! Жаль, что не удалось убедить Оливиюприсоединиться к ним. Они произвели бы настоящий фурор.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как две капли воды - Даниэла Стил», после закрытия браузера.