Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж

Читать книгу "Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж"

203
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 50
Перейти на страницу:

– Разберись с ней! – велел мужчина, когда тиранн стал карабкаться вверх по камням.

Картер и Теодор оказались в ловушке. Позади них сидели на цепи восемь тираннов; теперь они тявкали и подвывали. Еще два тиранна, бурые, загораживали выход из шахты. Незнакомец поднялся на ноги и щелкнул пальцами, привлекая их внимание. Как только оба хищника повернули бурые морды к мужчине, Теодор швырнул в ближайшего из них ракету. Тот попятился от неожиданности и огромным хвостом сбил незнакомца с ног. Теодор и Картер воспользовались этим и бросились бежать во всю прыть, надеясь спрятаться где-нибудь в городе.

Проклиная все на свете, незнакомец поднялся на ноги. Снова щелкнув несколько раз пальцами, чтобы тиранны оторвали взгляд от красных искр, летевших из сигнальной ракеты, он приподнял темные очки и холодно посмотрел в глаза хищников.

– Уничтожьте всех! – крикнул он.

* * *

Би еще раз заглянула через край тропы и, к своему удивлению, обнаружила, что золотистый тиранн уже одолел половину подъема на крутой обрыв. Она видела, куда побежали Картер и Теодор, и надеялась, что в городе-призраке найдется достаточно мест, где можно спрятаться от двух бурых тираннов. Странный незнакомец в черном скрылся из виду, но Би вскоре поняла, где он. Из шахты, находившейся прямо под ней, выскочили еще восемь тираннов. Они остановились и моргали, привыкая к дневному свету.

Би поняла, что ей надо подняться еще выше на скалы.

* * *

Теодор втащил мальчика в боковую дверь салуна. Они подбежали к бару и спрятались за стойкой.

– Что это за тиранн? – тихо спросил Картер.

Теодор немного подождал, прислушиваясь, и, не услышав за стеной никакого шума, ответил шепотом:

– Бурые – это просто обычные тиранны. Другие, золотистые, – это литронаксы, горные тиранны.

Картер нахмурился и опустил голову:

– Они злые.

– Верно, злые, как и их владелец, – ответил Теодор, до смерти переживая за Би. – Должно быть, именно этот человек стоит за всеми нападениями на домашних завров. Только вот зачем ему все это – для меня загадка. Кэш так и предполагал, что тритопсов растерзал горный тиранн.

Внезапно затрещали доски. Тяжелый корпус тиранна пошатнул гнилую деревянную стену. В пустом оконном проеме показалась голова завра, после чего часть стены просто рассыпалась, а на шее тиранна повис прямоугольный «воротник». Тиранн попятился, пытаясь избавиться от неожиданной обузы, и исчез. Но опасность не миновала. Второй тиранн втянул воздух и, увидев большую дыру в стене дома, вошел в нее.

Краем глаза Теодор снова заметил какое-то движение и посмотрел в ту сторону. В том же самом зеркале, которое недавно удивило его собственным отражением, он увидел, как тиранн, пригнув голову, чтобы не удариться о потолок, пролез в салун. Теодор понял, что их проблемы удвоились, – за этим завром показался второй. Это были два золотистых литронакса. Значит, тот странный человек в темных очках выпустил из шахты всех тираннов.

Теодор похлопал Картера по руке и показал на пыльное зеркало. Оба тиранна топали уже внутри салуна, опрокидывая стулья и вздымая тучи пыли. Один из них приближался к стойке бара, другой поравнялся со старым пианино. Оба принюхивались и шли по следу людей – значит, они скоро обнаружат свою добычу. Ближайший тиранн ткнулся носом в стойку бара, за которой сидели Теодор и Картер, и фыркнул. Завр сильнее надавил на стойку и толкнул ее. Пустая бутылка упала на пол и разлетелась вдребезги. Это заставило его отскочить, но он быстро возобновил поиски. Внезапно пианино опрокинулось и с грохотом рухнуло на пол, а из него с карканьем вылетели вороны. Подняв новые тучи пыли и круша на своем пути ветхую мебель, оба тиранна бросились на них.

– Бежим! – крикнул Теодор. Они выскочили из-за стойки, пробежали через бывшую кухню, метнулись в дверь – и очутились прямо перед бурым тиранном.

Картер встал перед лицом к хищнику. Он смотрел на завра голубыми глазами и медленно двигался в сторону. Тиранн тоже смотрел на мальчика. Картер, отходя все дальше, поднял руки. Теодор угадал его намерения; Картер отвлекал тиранна, чтобы Тео мог незаметно уйти. Им было ясно, что тиранн успокоится лишь ненадолго. Так и получилось. Позади них раздался протяжный грозный рев, сменившийся тявканьем литронаксов. Этого оказалось достаточно, чтобы вывести бурого тиранна из недолгого оцепенения. Он встряхнулся и бросился на Картера. Не теряя ни секунды, мальчик стремглав помчался к церкви.

Теодор видел, как Картер сумел забежать в храм и захлопнул дверь прямо перед носом бурого тиранна. Он посмотрел на вход в шахту – еще три тиранна карабкались по крутой поверхности скалы, вероятно преследуя Би. Теодор был в отчаянии. Зачем он только взял с собой детей в эту поездку! Хотя кто мог предположить, что они попадут в такую переделку! Хорошо еще, что Микки осталась внизу и ей ничто не угрожало. Сколько еще она будет ждать и когда полетит за помощью?



Теодор проскользнул за здание и выглянул из-за угла. Незнакомец в черном стоял на улице и сквозь темные очки смотрел на разгромленный салун. С ним были три тиранна – значит, еще четыре бегали где-то по городу.

Тут Теодору пришла идея. Возможно, она не сработает, но терять было уже нечего. Он дождался, когда все уйдут, и стремглав выбежал из городка.



29
Оползень

~ сила воды ~

Би торопливо взбиралась вверх по скалам к деревьям, видневшимся наверху, а золотистый тиранн наконец одолел отвесный склон над входом в шахту и выбрался на тропу, по которой только что бежала девочка. Его глаза отыскали ее; увидев, что она совсем близко, он издал череду торжествующего тявканья. К ужасу Би, ему тут же ответили два других горных тиранна, появившихся на тропе следом за сородичем. Чем выше карабкалась Би, тем труднее ей было – чего не скажешь о тираннах. Быстро оглянувшись, она с облегчением увидела, что один из них сорвался и скользил вниз, но два других упорно гнались за ней. Она схватилась за большой камень и столкнула его вниз.

– Получайте! – крикнула Би, но, увы, промахнулась: камень пролетел в нескольких дюймах от ближайшего к ней хищника. Она бросила еще один камень – и на этот раз попала второму литронаксу по задней лапе. Тот громко тявкнул от боли, но не остановился. Третий камень пролетел мимо них, а Би побежала дальше.

Добравшись до верха, она обнаружила там вместо ровной площадки узкий каменный гребень, за которым склон круто обрывался. Вниз по склону текли струйки воды – все, что осталось от прежней реки. Над гребнем возвышалась дамба из недавно наваленных камней и обломков деревьев. Где-то за всем этим должен был находиться новый, недавно образовавшийся водоем, который они видели с борта аэроплана. Би надеялась, что сможет оттуда подать сигнал Микки.

1 ... 41 42 43 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка города-призрака - Джей Джей Барридж"