Читать книгу "Берег. Следы на песке - Юлия Крынская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Ну что же, Джулия, будем доказывать факт самообороны. Пойдем, Эдвард.
–Я закрою тебя здесь?– Фаррелл-старший похлопал меня по руке.
–Можно мне на улицу?– взмолилась я.– Меня тошнит, и голова кружится. Позови, пожалуйста, Роберта.
Эдвард позвонил сыну, и передав меня «с рук на руки», скрылся вместе с Корнеллом в участке.
Мы ждали его около получаса, сидя в моей машине, и за все это время не обмолвились ни словом. Я, принявтаблетку анальгетика,сидела скрючившись пополами не заметила,как отрубилась.
–Что с тобой?– Роберт тряс меня как куклу, вцепившись в мои плечи:– Белаякак снег!
–Мне плохо… – я слабо соображала, шепча одними губами. Муж расплывался у меня перед глазами.– Позови Эдварда.
–Детка, нет!– Роберт распахнул дверь внедорожника, впустив в машину вечернюю прохладу. Как издалека, я услышала.– Отец, скорее, нужна помощь!
Муж уложил меня на заднем сиденье, сунув мне под голову свою куртку. Вскоре хлопнула дверь, и в моих ногах сел Эдвард. Чувства обострились, и я узнала его по аромату парфюма.
Хлопнули передние двери.
–Отвернулись, оба!– голосФаррелла-старшего отдавался эхом в моей голове. Его рука бесцеремонно влезла мне под юбку, и я только сейчас сообразила, что там мокро.
–Джулия, надеюсь, это у тебя месячные?– голос Эдварда дрогнул.
Я похолодела,сообразив, что совсем забыла про календарик, который пообещала ему вести. Последние месячные у меня были в десятых числах мая.
–У меня задержка,– пролепетала я и провалилась в темноту.
* * *
Роберт
–Джулия была беременна, а ты…– мрачно констатировал отец.
–Что?– Внутри меня все оборвалось. Из-за меня погиб наш ребенок! Из-за меня и этой… Кровь ударила в голову.
Я выскочил из машины и рванул к полицейскому участку. Вбежав туда, я заметался по опустевшим коридорам.
–Где эта тварь? Где?– заорал я на опешившего полицейского.
Сзади хлопнула дверь. Саня схватил меня в охапку и оттащил от стойки дежурного. Я вырвался из стального обруча рук приятеля и врезал ему в печень:
–А ты куда смотрел, твою мать?
От следующего удара в головуСаня увернулся и прокричал мне в лицо:
–Вбольницу! Срочно! Мистер Фаррелл сказал!
Эти слова меня отрезвили. Как в задницу ужаленный, я бросился к машине и сел за руль. Саня молча плюхнулся на пассажирское кресло.
Я дал газу и взглянул в зеркало. Отец держал на коленях Джу и зыркал на меня волком. Моя девочка была в полусознании. Ее голова покоилась на плече Эдварда, а зеленые глаза неподвижно смотрели в одну точку.
Я чуть не снес ворота в клинику отца, но охранник, зная машину Джу, вовремя нажал на кнопку. Я лихо просочился в щель не до конца раскрывшихся кованых щитов. У приемного покоя уже маячили санитары с носилками. Выписав крутой разворот, я втиснулся между входом и не успевшей отъехать желто-зеленой машиной скорой помощи. В три прыжка я оказался около задней двери "бэхи" ираспахнул дверь. Рослый парень в белом халате заглянул в салон и всадил Джув предплечье укол. Вместе с Эдвардом онивытащилиее наружу.Санитары покатили носилкик входу. Я бросился вслед за ней, но Эдвард окликнул меня. Я притормозил и, выругавшись,вернулся к отцу, нервно оглядываясь на стеклянные двери приемного покоя.
–Я засажу твою любовницу и ее подруг в тюрьму,– сквозь зубы процедил Эдвард.– А ты мудак, каких стоит еще поискать!
Прямым ударом в челюсть он отбросил меня в стенку машины. Впервые я был благодарен ему за то, что он размазал меня, как асфальтовый каток. Пусть бы убил!Жить не хотелось! Я не смог уберечь свою жену и нашего не рожденного малыша.
–Поезжай домой и привези Джулии чистуюодежду. Я бы тебя и на порог не пустил, но ей нужен только ты.Ночь проведете в клинике, утром оба ко мне домой!– Эдвард развернулся и скрылся в дверях приемного покоя.
Джулия
Графство Суррей оделось в багряный осенний наряд, но сегодня для меня все виделось в черном свете. Окна машины заливали серебристые слезыдождя. Дворники монотонно скользили по стеклу, а в салоне на полную мощь ревела английская рок-группа. Тишина была невыносима. За все утро мы с мужем обменялись лишь общими фразами. Я за чашкой больничного кофебортанула Роберта с его извинениями, и он тактично заткнулся.
Кованые ворота Фаррелл-Холла разъехались встороны, и машина медленно покатила по дорожке к дому Эдварда. В нишах фонтанов корабельной эскадрой плылизолотистые листья, гонимые ветром. Статуи одиноко белели среди пестрораскрашенных деревьев, а старинный особняк величаво возвышался над их макушками.
Эдвард,одетый во все черное,встречал нас около дома, прячась от дождя под огромным зонтом. По его уставшему виду можно было понять, что эту ночь он провёл без сна. Фаррелл-старший открыл дверь машины и подал мне руку. Я держалась все утро, а тут уткнулась носом своему спасителю в грудь и тихо, по-бабьи завыла.
–Пойдем ко мне, Джулия,– Эдвард крепко прижал меня к груди, и мне захотелось раствориться в нем.– Мне нужно с тобой серьезно поговорить.
У менязапекло в груди от страха. Последний раз он таким тоном говорил со мной в Питере, когда выясняли вопрос, кто третий лишний на паровозе. Что он хочет мне сказать?
Обнявшись, мы вдвоем вошли в дом. За спиной слышались тяжелые вздохи Роберта.
–Эдвард, можно я поднимусь ненадолго к себе?– Я кулаками вытерла слезы.– Умою лицо и успокоюсь.
–Иди, детка, конечно, иди,– Эдвард ласково поцеловал меня в макушку.– Я тогда пока переговорю с Робертом и господином Громовым. Ты дойдёшь сама?
Я прошла наверх, закрыла дверь и прислонилась к ней. Сегодня, впервые за долгое время я вновь почувствовала себя опустошённой и обессиленной. Душу сковал январский мороз. Упав на кровать, я разревелась, обвиняя только себя в случившемся. Почему я не убедила Роберта поехать домой? Как не почувствовала такой важной перемены в нашей жизни? Сможем ли мы ещё иметь детей? Последний вопрос мучил меня больше всего. Выплакавшись в подушку, я всхлипнула в последний раз, прошла в ванную и безучастно посмотрела на себя в зеркало. Хорошо, что тётушки в отъезде. Я умыла лицо холодной водой, переоделась в черные джинсы и просторный свитер крупной вязки такого же цвета. Взяла со стола наше с Робертом фото с Багамских островов и буркнула:
–Как зачали, так и выносили. Через одно место все.
У входа в гостиную я впервые услышала, как Эдвард, всегда такой спокойный, сейчас орал на сына. Я замерла на месте, не желая становиться свидетелем неприятной сцены. Английскую беглую речь Роберта я уже научилась понимать. Эдварда не так хорошо, но сейчас его слова врезались острыми гвоздями в сердце.
–Скандалы, драки, девочки и разборки с полицией!Назад в бурную юность?Скольких женщин ты бросил, растоптал? Давай, пожинай плоды!– кричалФаррелл-старший,– Ты понимаешь, что Джулия больше не сможет иметь детей?Тыоставишьнаш род без наследника или Джулияне последняя жена?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Берег. Следы на песке - Юлия Крынская», после закрытия браузера.