Читать книгу "Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В итоге помощь напарника вылилась в куда больше затраченного времени, чем если бы Лина занималась делом одна, зато оба насмеялись до слез. По крайней мере Линетта точно, а потом еще бегала на кухню промывать глаза под краном, потому как умудрилась потереть их грязными руками.
В общем, уборка удалась на славу.
Где-то в сознании кольнула мысль, что сказали бы родители, если бы увидели свою дочь за подобным времяпрепровождением, но Линетта отбросила ее от себя и сползла спиной по стене, усевшись на пол прямо в коридоре. Мышцы ломило от приятной усталости, а губы сами собой растягивались в улыбке — давно она так не смеялась.
Да и никто же не видел того бесчинства, которое они тут устроили, в самом-то деле.
— Мы молодцы, — гордо провозгласил Айрторн, плюхнувшись рядом с Линой на пол. Вот уж кого точно не волновало, что о нем могли подумать.
Линетта покосилась в его сторону.
— Признайся, ты мыл полы впервые в жизни? — не удержалась от вопроса.
Лорд расхохотался.
— Второй. — Подмигнул ей, явно довольный собой. — В девять лет я тайком пробрался в кабинет наставника и разлил там чернила, — поделился, заговорщически понизив голос. — Вот тогда был первый. В наказание он запретил для уборки использовать магию, — Айрторн пытался говорить трагически серьезно, но вышло опять смешно.
Лина прыснула и заслужила осуждающий взгляд, мол, я тебе тут о драматическом моменте в своей жизни рассказываю, а ты…
Стало еще смешнее, и она уже зажала себе рот рукой. Только плечи теперь подрагивали.
Айрторн отмахнулся и сполз по стене вниз, почти улегшись на полу, и уставился в потолок.
— Суровый у тебя был наставник, — сказала Линетта, наконец поборов приступ смеха.
— А? — Лорд лениво повернул к ней голову, но приподняться не соизволил. Наоборот, сложил руки на груди, будто лежал не в коридоре общежития, а на мягкой постели. — Не суровый, а справедливый.
Лина прищурилась, глядя на него сверху вниз; подтянула колени к груди и обняла их руками, оправив юбку.
— И ты больше не забирался к нему в кабинет? Урок пошел на пользу?
Айрторн фыркнул.
— Да как же. Мне просто потом хватало ума не попадаться.
Ее плечи снова вздрогнули от смеха. Ну как с ним можно вести себя серьезно? Совершенно нелордовский лорд.
Кстати о нелордовском и вообще о нестандартном поведении…
— Почему ты не носишь кольца, как остальные маги? — полюбопытствовала Линетта, обратив внимание на, как всегда, голые руки напарника.
— М-м? — Местные облезлые потолки почему-то все время так поражали столичного аристократа, что он не мог отвести от них глаз. — Вон то желтое пятно похоже на голову дракона, скажи? — Айрторн вытянул руку и ткнул пальцем вверх.
Лина вскинула глаза, но никаких мифических существ не увидела — пятно и пятно. В прошлом году текла крыша, ее починили, а до потолка так и не добрались.
Поэтому она пожала плечами и снова пытливо уставилась на собеседника.
— Не расскажешь?
Он бросил на нее взгляд, ясно говорящий: "Опять ты испортила все веселье". Но все-таки ответил:
— Зачем? Достать кольца — пять секунд. А на руках они мешаются. Плюс… — Лорд резко помрачнел, словно что-то вспомнив. — Плюс можно кого-нибудь задеть.
Линетта серьезно кивнула. Магически напитанные артефакты являлись отличным подспорьем для магов, но были смертельно опасны для любопытных неодаренных. Тело, неспособное впитать в себя и использовать собранную в украшениях энергию, опаляло, словно огнем, оставляя ожоги, которые не поддавались лечению даже светлых и оставались страшными шрамами на всю жизнь. И то — если сердце выдерживало нагрузку.
— Никто в здравом уме не тронет накопитель мага, — возразила Лина.
Айрторн скосил на нее глаза, без слов говоря: "Ой ли".
И она не нашлась что ответить. Ее собственный кулон-накопитель всегда висел на шее под одеждой, поэтому не был виден посторонним. Но большинство об этом действительно не заботились, мол, если дотронулся — сам дурак.
— Это твой наставник тебя этому научил? — спросила, помолчав.
Напарник инстинктивно дернул плечом, а потом снова развеселился.
— Кто же еще? Вбил, так сказать, с потом и кровью. — Глаза Линетты в ужасе расширились. Лорд хохотнул и пояснил: — В переносном смысле.
Она выдохнула с облегчением. А то воображение уже действительно нарисовало себе картину умудренного опытом старца, гоняющего юного ученика кнутом по плацу. Почему именно старца — кто его знает.
— А я уж думала, тебя били по голове, и поэтому ты такой странный, — произнесла ворчливо.
Собеседник хмыкнул, вновь покосившись в ее сторону.
— Когда ты скажешь мне критерии нормальности, я с удовольствием отвечу на твой вопрос. — После чего сполз плечами еще ниже, полностью распластавшись на полу, и прикрыл глаза.
— Ты что? Спать так собрался? — возмутилась Линетта.
— Угу, что-то устал, — был ей ответ.
Она так растерялась, что несколько раз открывала и закрывала рот, прежде чем сумела сформулировать следующую фразу.
— Вот так? На полу? Ты же лорд.
Айрторн лениво приоткрыл глаз.
— Ага, — по его тону было явно слышно, что он подавил в себе зевок. — Лорд, где хочу, там и сплю.
Лина чуть снова не расхохоталась. Вот как с ним прикажете себя вести?
Вероятно, точно так же.
Поэтому она беспардонно толкнула его рукой в плечо.
— Вставай, мы же собирались искать труп.
Один глаз снова приоткрылся.
— Надо, да? — уточнил Айрторн с театральным страданием на лице.
— Надо, — серьезно кивнула Линетта.
— Жестокий мир, — простонал лорд и сел рывком; потер ладонью лицо. — Ну, пойдем, что ли. — Первым вскочил на ноги, да еще и протянул ей руку.
Лина с сомнением посмотрела на него снизу вверх, перевела взгляд на протянутую ладонь… И подала свою.
Вздохнула.
— Пойдем… напарник.
* * *
Пошли они, разумеется, не сразу, а переодевшись и приведя себя в порядок. Айрторн, на время уборки скрутивший волосы в фигу на макушке, теперь тщательно их расчесал и снова завязал в хвост.
— Не мешают? — искренне поинтересовалась Лина, наблюдая, как он вытягивает волосы из-под ворота уже наброшенного на плечи плаща.
— Иногда до жути, — усмехнувшись, признался лорд.
— Тогда зачем отращиваешь?
Айрторн дернул плечом.
— Кровь не очень люблю.
И пока Линетта удивленно хмурилась, пытаясь понять, что тот имел в виду, лорд уже выскользнул на улицу.
ГЛАВА 31
Сегодня на улице было пасмурно, но достаточно тепло и безветренно. И Лина, по привычке накинувшая на голову капюшон, выйдя наружу, опустила его обратно на плечи,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова», после закрытия браузера.