Читать книгу "Грубая торговля - Эмма Аллан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что же это за общество? – решилась впрямуюспросить Клер.
– О! – воскликнул герцог, с опаской глядя насупругу. – Неужели Дэвид никогда не рассказывал вам? Мы все были уверены,что…
– Я думаю, дорогой, что Дэвид знает, что делает, –быстро проговорила Селеста, дернув супруга за рукав. – Лучше скажи, нехочешь ли еще немного шампанского?
– Нет, спасибо.
Тем временем Дэвид отвел Бриджет от окна, и ониприсоединились к гостям. Клер украдкой еще раз посмотрела на начальницу иудовлетворенно отметила, что та сияет от удовольствия. Все остальное Клер неинтересовало.
– Вы не хотите мне рассказать о вашей семье, вашасветлость? – спросила Бриджет у герцога. – Я просто жажду узнать какможно больше деталей о столь древней аристократической ветви.
Пока Филип пространно рассказывал о своих предках, Дэвидподошел к Клер и взял ее за руку.
– Я очень рад тебя здесь сегодня видеть, –прошептал он. – И хочу, чтобы ты это знала.
По его таинственному тону Клер сразу поняла, что речь идетне только об ужине.
– Что все это значит? – нахмурилась она. –Что происходит? И где слуги?
– Все в порядке, – поспешно ответил Дэвид. –У слуг сегодня свободный вечер. Но я позаботился о прекрасном буфете. Так чтоне беспокойся!
– А не хочешь ли ты мне поведать, что это за общество«Осер»?
– Повторяю, Клер: ради Бога, ни о чем не беспокойся!
Он взял Клер за руку и отвел в угол.
– Я уже все объяснил Бриджет. Она удивительно разумнаяженщина. Обычно мы не приглашаем одиноких. Но я постарался объяснить ситуациювсем остальным, и те согласились с ней встретиться…
– Что ты им объяснил? – в замешательстве спросилаКлер, чувствуя, как в ней растет раздражение.
Она не понимала, что еще надо было всем объяснять, приглашаякого-то к себе в дом на ужин.
– То, что произошло между нами в последний раз у меня вдоме, – продолжал Дэвид, не отвечая на ее вопрос и как бы пропустив егомимо ушей, – было для тебя трудным испытанием. Я это отлично понимаю!
– Кстати, мне надо с тобой обо всем этом серьезнопоговорить.
– Я знаю… Все знаю… Это было так неожиданно. Но я знал,что ты все понимаешь. Знал, что могу тебе доверять, Клер. Ты такая удивительнаяженщина! То, что ты делала…
– Я не могла сдержаться…
– В том-то и дело! Я понял это. И понял, что все будетхорошо. Я был слишком требовательным. Это потому, что моя сексуальная жизньзапуталась в каком-то сложнейшем лабиринте.
– И ты не можешь ее направить в спокойное русло. Так?
– Да. Ты подобрала очень точное выражение.
Дэвид смотрел прямо в глаза Клер, как бы пытаясь заглянуть вглубину ее души.
– Я знаю, что случилось, – вновь заговорилон. – Это-то и взволновало меня! Впервые ты думала о себе, а не обо мне.Боже, но это же было прекрасно, Клер! Я все время об этом думаю! Поэтому ипозвонил тебе! Я не могу забыть, как ты тогда выглядела! Какое выражение было утебя на лице! А твой голос! Такой громкий. Такой убедительный! И то, что тызаставила меня делать! Дорогая! Я знаю, что это было всего лишь началом!
Клер оказалась права. Еще накануне она с тревогой думала отом, что Дэвид скорее всего неправильно воспринял ее реакцию на случившееся. Онпривык, что Клер часто выходила за границы разработанного им очередногосценария. И воспринимал это как свидетельство ее перевозбуждения, но никак неотвращения к нему.
– Видишь ли, Дэвид, – подчеркнуто серьезно сказалаКлер, – нам надо поговорить.
– Да, да, конечно! Я наперед знаю, что ты мне скажешь.Больше никаких писем! Никаких сценариев! Нам все это уже не нужно. То, что тыделала в минувшую пятницу, было несравненно лучше всех моих идей и заготовок.Теперь мы оказались на одной волне. Я уверен в этом!
Клер поняла, что в присутствии Бриджет, которая стояла упротивоположной стены гостиной и могла все слышать, сказать ему правду былоневозможно.
– В этом все и дело! – продолжал тем временемДэвид. – Именно поэтому я и хотел, чтобы ты непременно была здесь сегодня!Теперь ты все увидишь и поймешь.
– Все?
– Зависит от того, найдешь ли ты путь к самовыражению.Это – самое главное. Ты согласна? Я чувствую себя круглым идиотом, потому чтопостоянно подавлял в тебе это стремление. А ведь ты всегда была лишена даженамека на эгоизм. Всегда отдавала всю себя. Без остатка! Поэтому мне даже вголову не приходило спросить, чего же ты хочешь. Но сегодня здесь ты можешьделать и взять все, что захочешь. А я покажу тебе, кем на самом деле являюсь.Между нами больше не должно быть полуправды!
– Дэвид, согласись, что здесь не место для такихразговоров.
– Нет. Ты не права! Ведь мы не изменились.
– Не изменились?
– Я еще никогда не осмеливался здесь говорить с тобойна эту тему. Но теперь… Теперь я знаю, что ты хочешь того же, что и я.Возможно, даже еще сама этого не осознавая.
Клер поняла, что этот разговор совершенно бессмысленный.
– Что ты придумал на эту ночь?
– Увидишь!
– Бриджет ты тоже пригласил принять во всем этомучастие?
– Но это же замечательная женщина!
– А если бы она отказалась? Такое тебе в голову неприходило? Ведь предполагался ужин. И ничего больше!
– Мы бы хорошо перекусили в буфете, который яорганизовал. Потом пожелали бы ей спокойной ночи. Но она сказала, что отличновсе поняла, как только вошла в гостиную. У американцев очень развит инстинкт.
– Что она поняла?
– Она сказала, что прочитала нечто в наших глазах.
Дэвид повернулся к остальным гостям и торжественнопровозгласил:
– Дамы и господа! Как бы сказал сейчас мой дворецкий,ужин подан!
Оказалось, что гости отлично знали, куда идти. Онинаправились к дальней двери гостиной, ведущей в столовую, стены которой украшалаколлекция больших китайских тарелок. Огромный стол из красного дерева былуставлен холодными закусками. На длинных блюдах лежали огромные осетры. Встеклянных вазах горой были навалены креветки, хвосты которых свешивались черезкрая. На круглых тарелках разложены устрицы разных сортов и приготовлений.Деревянные блюда ломились от жареного и вареного картофеля, помидоров, зеленогосалата, всякого рода солений. В серебряных сосудах и чашках были всевозможныесоусы, майонезы, горчица и прочие специи. В плетеных корзинках лежал свежий иподжаренный хлеб. На дальнем конце стола разместились десертные блюда и фрукты.Естественно, не было недостатка в самых разнообразных и дорогих винах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грубая торговля - Эмма Аллан», после закрытия браузера.