Читать книгу "Дело супруга-двоеженца - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таким образом, перед нами один из самых интересных случаев всмысле доказательств из всех, которые когда-либо проходили в нашем суде.Объективные обстоятельства говорят громче слов и гораздо более выразительны,чем любые высказывания и отрицания. Обвиняемая обнаружила, что Граймспреследует ее. Она, в свою очередь, последовала за ним до усадьбы Бакстера. Вту самую минуту, когда свидетель Джаспер уехал, она проникла за ограду, убилаГраймса и уехала, прежде чем в десять часов закрылись ворота.
Эти ворота обычно держат запертыми всю ночь. Убийство былосовершено около десяти часов вечера. Был только один десятиминутный интервал, втечение которого оно могло произойти, и обвиняемая в этот промежуток времениимела в своем распоряжении оружие.
Эти факты нельзя оспорить или истолковать неправильно. Этореальные факты, и они просто вопиют о виновности подсудимой.
– И вы пытаетесь убедить этими фактами суд? – спросилМейсон.
– Назовите это аргументами, если хотите, – парировалГамильтон Бергер. – Я просто суммировал все показания в пользу суда.
– Хорошо, давайте выдерживать установленную процедуру, –прервал их диалог судья Лапорт. – Вы сформулировали свое обвинение, мистерокружной прокурор. Есть ли доказательства у защиты?
– В конце концов, в данный момент суд стремится выяснить,было ли на самом деле совершено преступление, и в этом нет сомнения, а такжеопределить, существуют ли реальные основания связать это преступление собвиняемой. Представляется, что и здесь нет сомнений, потому что свидетельствасовершенно определенно говорят об этом. – И Гамильтон Бергер, улыбаясь, словнотриумфатор, сел на место, предоставляя Мейсону возможность обратиться к судье.
– Если суд позволит… – начал Мейсон, и по его поведению былоясно, что он напряженно думает, как ему быстро сориентироваться при этом новомповороте дела. – Я хочу заявить, что суд правильно выполняет требования закона.Если бы окружной прокурор не вызвал своего последнего свидетеля, то,несомненно, он смог бы доказать причастность обвиняемой к этому преступлению.Но он сделал лишний шаг. И приведенные им доказательства окончательносвидетельствуют о невиновности обвиняемой. Теперь он не может требовать чего-тоиного от обвиняемой, несмотря на тот факт, что до этого момента существовалисвидетельства, которые могли бы связать ее с совершенным преступлением.
– Так, значит, адвокат считает, что показания последнегосвидетеля окончательно доказывают невиновность обвиняемой? – недоверчивоспросил Бергер.
– Именно так, – ответил Мейсон.
– Приведите же ваши доводы, – попросил Бергер спреувеличенной вежливостью. – Мне было бы очень интересно услышать, как адвокатна этот раз собирается доказать это абсурдное положение.
– А ответ очень прост, – сказал Мейсон. – Теперь стало ясно,что последний свидетель, Карл Фримен Джаспер, имел в своем распоряжении оружие,при помощи которого было совершено убийство; что он был последним, кто виделпострадавшего живым, и что хотя он и рассказал нам историю, с помощью которойон пытается как-то объяснить происшедшее, но факт остается фактом: ситуациятакова, что этот свидетель владел орудием убийства и находился с покойным занесколько минут до его смерти…
Под давлением этого свидетельства неумолимый перстподозрения неоднократно указывает на этого последнего свидетеля, а не наобвиняемую, – указывает, что револьвер был именно у него. Свидетель признает,что был последним, кто видел убитого живым. И суд должен обратить особоевнимание на то, что все время, которое окружной прокурор держал его на кафедре,все это время окружной прокурор задавал ему вопросы об этом револьвере. Ноокружной прокурор ни разу не отважился задать один простой вопрос: «Вы убиличеловека, известного вам под именем Фелтинг Граймс или вы должны были что-тосделать, чтобы содействовать этой смерти?» Окружной прокурор не набралсясмелости задать такой вопрос.
Мейсон сел на свое место, а Гамильтон Бергер с пылающимлицом вскочил на ноги.
– О ваша честь! – закричал он. – Это самый абсурдныйаргумент, который я когда-либо слышал в своей жизни! Это же… это явная чушь! Вэтом случае обвинение требует снова открыть дело и вернуть свидетеля на место,чтобы задать тот самый вопрос, который, по утверждению адвоката, я не посмелзадать ему.
Мейсон улыбнулся:
– У защиты нет возражений, ваша честь. Пусть обвинениевозвращается к этому вопросу.
Гамильтон Бергер повернулся к залу суда.
– Карл Джаспер, – громко сказал он, – пожалуйста, вернитесьна место свидетеля.
Джаспер вышел вперед.
– Вы убили Фелтинга Граймса?
– Нет.
– Это все, – сказал Гамильтон Бергер. – Можете идти наместо.
– Одну минуту, – вмешался Мейсон. – Я хотел бы участвовать вперекрестном допросе. Мистер Джаспер, когда мистер Граймс в первый раз нанялвас?
– Протестую! – вскричал Гамильтон Бергер. – Об этом ужеспрашивали раньше, и ответ был получен.
Судья Лапорт решил:
– Думаю, это правильно, мистер Мейсон. Мне кажется,свидетельства утверждают, что он был нанят девятого.
– Но это другой вопрос, – возразил Мейсон. – Когда мистерГраймс в первый раз нанял мистера Джаспера?
– И этот вопрос уже задавался, и на него получен ответ, –повысил голос Бергер.
– Думаю, что это так, – согласился судья Лапорт.
Мейсон не отрывал пристального взгляда от лица свидетеля.
– Очень хорошо. Тогда я задам этот вопрос иначе. Васкогда-нибудь нанимал мистер Граймс до девятого числа этого месяца?
– Протестую, – снова сказал Гамильтон Бергер. – Вопроснеправомерен, несущественен и не имеет отношения к делу. Не было надлежащегоперекрестного допроса свидетелей, как и повторного допроса. Мой вопрос привозобновлении допроса сводился только к одному: виновен или не виновенсвидетель в убийстве.
– А мой вопрос при повторном допросе, – сказал Мейсон, –преследовал цель показать предвзятость некоторых свидетелей и их заинтересованностьв исходе дела.
– Я собираюсь разрешить задать последний вопрос, – сказалсудья Лапорт.
– С позволения суда, – сказал Гамильтон Бергер, – я не хотелбы продолжать спор с судом, но все это заходит слишком далеко, потому что этоне перекрестный допрос, и тем более не повторный.
– Думаю, что адвокату надо дать право задать вопросы поповоду заинтересованности свидетелей, – решил судья Лапорт. – Суд признает, чтообстоятельства, при которых мистер Граймс пригласил свидетеля к себе в качествечастного детектива, мягко говоря, не совсем ясны. Отвечайте на вопрос адвоката,мистер свидетель.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело супруга-двоеженца - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.