Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » В погоне за ведьмой - Ольга Лебедева

Читать книгу "В погоне за ведьмой - Ольга Лебедева"

319
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 68
Перейти на страницу:

— Совершенно упустил это из виду. А ведь я не собирался во всеуслышание заявлять о возложенной на меня миссии. Не хотел поднимать излишней шумихи.

— Не стоит так волноваться, маркиз, — герцог прервал гостя на полуслове, — мои слуги не болтливы и очень дорожат службой в замке.

Лорд Дюваль облегченно перевел дух.

— Император крайне заинтересован в поддержании стабильности в вашем регионе, — признался он доверительно.

Так что же привело вас в наши края? — не стал ходить вокруг да около герцог и задал волнующий его вопрос сразу, как только они с гостем расположились у него в кабинете.

— В столицу донеслись сведения о том, что вы срочно собираете совет двенадцати, — так же без обиняков начал маркиз, — естественно, император не мог оставить подобную поспешность без внимания. Его Величество поручил мне выяснить все на месте. И вот я здесь.

Маркиз развел руки в стороны, как бы говоря, что ему больше нечего добавить к уже сказанному.

Мартель кивнул, принимая объяснения гостя, и в свою очередь счел нужным пояснить:

— На самом деле, Реми, проблема возникла не у меня, а в непосредственной близости от моих земель и потому я счел нужным заняться ее решением незамедлительно, а не дожидаться, пока ситуация окончательно выйдет из-под контроля.

— Уверен, что речь идет о печально известном замке Филидор, — проявил проницательность маркиз, что было не удивительно. Вряд ли один из доверенных людей императора мог отправиться в дальний путь, не ознакомившись с материалами дела.

— Вы правы, — подтвердил его слова герцог, попутно делая знак слуге, чтобы тот разлил вино по бокалам. — Однако, предлагаю пока отложить обсуждение дел. Время терпит. В любом случае, без помощников мне не обойтись, а значит, нужно дожидаться прибытия магов. Думаю, самое позднее, они появятся в замке через день или два, тогда я и обрисую ситуацию в целом. Не хотелось бы повторять одну и ту же историю многократно.

— Согласен, — кивнул головой маркиз, салютуя герцогу бокалом с вином.

После этого их разговор свернул на более приятные темы.

К слову, Мартель так и не смог сообщить другу о наметившихся изменениях в личной жизни. Он и сам не смог бы сказать, что удержало его от откровенности, однако язык буквально прилипал к небу, как только герцог собирался объявить маркизу о скорой свадьбе.

А причиной всему была излишняя предосторожность леди Филидор, опасающейся, причем не без оснований, что столь выгодный брак ее внучки может не состояться из-за какой-нибудь случайности. И если бы ведьма узнала о визите доверенного лица императора, то похвалила бы себя за предусмотрительность. Ведь если герцог готов был жениться на Абелии из благородства, то правителю империи ничто не мешало запретить своему вассалу соединить жизнь с наследницей проклятого рода.

* * *

Бабушку я отыскала не сразу. Сперва по привычке сунулась в ее лабораторию, но дверь оказалась заперта, а на мой настойчивый стук никто не отозвался. На всякий случай посетила покои матушки, а затем и кухню, и задний двор. Все оказалось безрезультатно. Причем в ходе поисков выяснилось, что пропала не только бабушка, но и Ава с Либби тоже куда-то запропастились.

Представив на миг это троицу вместе, я внутренне содрогнулась и впервые ощутила себя нянькой, которой поручили приглядывать за проказливыми детьми, а она их нечаянно упустила из виду и вынуждена теперь гадать, какие несчастья обрушаться на ее голову в результате такого вот недосмотра.

— Либби, солнышко мое, где ты? — позвала я мысленно, надеясь, что наша связь с дракошкой распространяется достаточно далеко.

— Мы в лесу за домом, — немедленно отозвалась малышка, и в ее возгласе мне послышалось столько восторга и неуемной радости, что стало окончательно ясно — дело добром не кончится.

Рванув с места, я мигом преодолела расстояние до задней калитки и, дернув ее на себя, выбежала со двора. Сразу же за забором рос густой кустарник, который время от времени приходилось прореживать, а шагов через тридцать начинались деревья, среди которых встречались настоящие исполины с толстенными стволами в два-три обхвата и широкими мощными ветвями, расположенными практически горизонтально.

К одной из таких веток и подлетала сейчас Ава. И все бы ничего, но в качестве груза она несла Либби, благо способ транспортировки драконов мы успели откатать совсем недавно. Правда, вместо целого сундука в этот раз использовалась лишь его крышка, но драконица вполне сносно балансировала на этом не слишком устойчивом основании, изредка помогая себе удерживаться на нем когтями и даже зубами.

Бабушка стояла внизу и, разумеется, руководила процессом.

— Нет, Ава, не забирайся так высоко, Либби к такому еще не готова. Ты забыла, чему я тебя учила — спешка до добра не доведет. Будешь торопить события, и вместо летающего дракона мы получим обычного сухопутного ящера.

Угроза подействовала. Ава послушно опустилась чуть ниже, не обращая внимания на возмущенный рык дракошки, которая явно считала, что новая высота ей вполне по силам. К счастью, мнение маленькой авантюристки в этом вопросе не учитывалось, и я вздохнула с облегчением.

Кажется, мои волнения оказались напрасны. Бабушка с Авой всего лишь задались целью научить Либби летать, и за это я действительно была им благодарна, так как к своему стыду не удосужилась подумать об этом. А ведь стоило озаботиться этим вопросом еще до того, как брать на себя ответственность за воспитание новорожденного дракона.

И тут, едва утвердившаяся на широкой ветке Либби, заметила меня и повела себя именно так, как и следовало ожидать. С громким рыком, переходящим в истошный радостный визг, от которого захотелось немедленно заткнуть уши, она расправила крылья и спикировала прямо на меня.

До нашего столкновения оставались считанные мгновения. Трагедии было не избежать. Еще миг и детеныш дракона придавит меня своей тяжестью, вышибая из тела дух. В том, что должно случиться, вины малышки не было никакой. Она хоть и считалась разумным существом, но все же была ребенком. Радость встречи затмила ей разум, пусть ненадолго, но мне то от этого не легче.

Чисто по наитию, я вскинула руки в останавливающем жесте. И, о чудо! Малышка застыла в воздухе прямо передо мной. Видно было, как она пытается дергать лапами, крыльями, но у нее ничего не получалось и лишь зрачки в широко распахнутых глазах то расширялись, занимая практически всю радужку, то сокращались, превращаясь в тонкую вертикальную линию.

Повернув кисти рук ладонями вниз, я заставила Либби опуститься на землю. Все еще не вполне понимая, что происходит, подошла к перепуганной на смерть малышке и успокаивающе почесала мягкие чешуйки, расположенные под нижней челюстью дракошки. Она тут же замурчала, как котенок и подалась мне навстречу, но уже осторожно. Видно, все-таки осознала свою оплошность, чуть было не стоившую мне жизни.

Я же мысленно задавалась вопросом — что это сейчас было?

1 ... 37 38 39 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В погоне за ведьмой - Ольга Лебедева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В погоне за ведьмой - Ольга Лебедева"