Читать книгу "Мышьяк к чаю - Робин Стивенс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что тут у вас? Что тут у вас? – громыхнул зычный голос позади нас.
Снова лорд Гастингс.
Бини содрогнулась и отступила, врезавшись в Китти, ну а я сжала кулаки, притиснула их к бокам. После того, что мы подслушали, я не смогла удержать себя, ведь если он и вправду убийца, то вся его веселая доброта внезапно начала выглядеть поддельной.
– Все в порядке? Что вы разбили на этот раз? – спросил он.
– Еще одна крыса, сэр, – сдержанно ответила мисс Доэрти. – Хетти испугалась и уронила поднос.
– Черт побери, и это все? Я-то думал, что вы к ним в конечном итоге привыкли. Приободрись, Хетти!
– Да, сэр, – отозвалась Хетти. – Мне очень жаль, сэр. Это просто фобия.
– Господи! – лорд Гастингс вздохнул. – Фобии! Никогда не верил в такие штуки! Мумбо-юмбо нашего времени. Но все же… не делай так больше, хорошо?
– Нет, сэр, – сказала Хетти.
И на этом лорд Гастингс покинул кухню.
Мы все услышали, как он сообщил кому-то в холле:
– Хетти увидела крысу. Говорит, что у нее фобия.
Мы все задышали снова.
– Фобия, – сказала мисс Доэрти. – Я согласна с лордом Гастингсом. Но в любом случае все это странно. Я не порицаю тебя, что ты так перепугалась. Но где же Дейзи? Совершенно не похоже на нее держаться в стороне от суматохи.
– Она чувствует себя нехорошо, – повторила я не очень-то уверенно. – Я схожу и проведаю ее.
Я оставила Бини и Китти на кухне, поскольку решила, что при мисс Доэрти они будут в безопасности, и зашагала вверх по лестнице.
Некоторые разговоры только для лучших друзей.
6
По лестнице для слуг я поднялась к детской – у меня возникло нечто вроде привычки ходить здесь – с неприятным ледяным ощущением в желудке и свинцовой тяжестью в ногах. Я не хотела видеть Дейзи и понимала, что она не хочет видеть меня… что, если она никогда не пожелает со мной говорить?
Я подумала, не можем ли мы просто остановиться, прекратить охоту за убийцей. Откровенно говоря, никого, кроме леди Гастингс, не расстроила смерть мистера Кёртиса, и даже она со временем забудет о ней и придет в себя.
Думая так, я ощущала себя отвратительно, но что поделать, если это правда?
Я решила, что скажу Дейзи: мы собираемся сделать вид, что ничего на самом деле не происходило, что нам не нужно уделять внимания чашке, и полиция сможет заняться ей, когда прибудет.
Но когда я толкнула двери в детскую, то мне показалось, что внутри пусто.
Я огляделась в изумлении: и куда же подевалась Дейзи?
Потом я услышала тихое шуршание под одной из кроватей, опустилась на четвереньки и осторожно поползла вперед. Сначала я разглядела белый носок, притиснутый к одной из ножек кровати, тонкую лодыжку, длинную, вытянутую ногу, и на ней шерстяную юбку.
– Здорово, – прошептала я очень осторожно, и положила руку на колено Дейзи.
Она повернула голову и посмотрела на меня: ее золотые волосы казались поблекшими, на щеках виднелись змеящиеся следы пыли, так что в этот момент она вовсе не выглядела как Дейзи Уэллс.
– Убирайся, – пробормотала она.
– И не подумаю, – ответила я. – Даже не пробуй прогнать меня.
– Что произошло там, внизу, только что? – спросила Дейзи. – Нет! Мне нет заботы, раскрой это гнилое дело сама. Раз ты такой хороший детектив, я тебе больше не нужна!
– Ты тоже хороший детектив, – сказала я преданно.
– Да брось, Хэзел, не пытайся быть милой! – Она поднялась, опираясь на локти, и отчаянно потерла лицо. – Почему все не может идти аккуратно, просто и правильно?
– Я не знаю, – призналась я.
– Это всегда именно так в книгах, – сказала Дейзи. – И это так расстраивает меня. После них ты не готов к… настоящей жизни.
– Может быть, это не он.
– Хэзел, я должна справиться с собой и посмотреть в лицо фактам, – проговорила она горько. – О, я могла бы убить мистера Кёртиса снова за то, что все стало так плохо! Что там был за грохот, кстати?
– Потерянная чашка – Хетти нашла ее на кухне. Кто-то положил ее в посуду, меж других чашек.
Дейзи вздрогнула и ударилась затылком о кровать так, что сетка звякнула.
– Что? Она нашлась?
– Да. Мне жаль, Дейзи. Чашка оказалась меж других грязных вещей, и мы больше не можем использовать ее как доказательство.
Но Дейзи вовсе не выглядела расстроенной, неожиданно она едва не заискрила, вся ее дейзинесс вернулась, окутанная жаждой мщения.
– Но Хэзел! – воскликнула она. – Разве ты не видишь? Это же разом меняет все! Если чашка на кухне, то папочка не может иметь отношения к убийству!
Я не ухватила ее мысль сразу.
– Дейзи, твой отец был на первом этаже только что, и он легко мог принести чашку на кухню.
Дейзи подпрыгнула, кроватная сетка звякнула снова.
– Ой! Нет, Хэзел, послушай, – начала она, бочком выбираясь из-под кровати. – Папочке никогда не придет в голову, что чашку надо положить туда, где ей надлежит быть. Если бы он забрал ее, он бы так и прятал… ну, я не знаю, в гардеробе или затеял бы что-то глупое и драматическое, закопал бы ее в саду. Он никогда бы не догадался до такой простой и разумной вещи, как кухня… И это на самом деле важное доказательство. Он невиновен!
Я подумала насчет неряшливости лорда Гастингса, о том, что его пиджаки, трости и шляпы разбросаны по всему дому. Дейзи не всегда мыслит логически, но у нее есть чутье на людей, и я сообразила, что в этом случае она может быть права.
– Но кто тогда сделал это, если не он? – спросила я.
– Ну… – протянула Дейзи. – У мисс Алстон невероятно аккуратный ум. И… посмотрим… Тетушка Саскья ведет себя так, словно она слишком глупа для слов, но на самом деле она очень умна и изобретательна. Хэзел, я ошибалась, мы не можем остановиться сейчас… мы просто не можем! Папочка выглядит виновным, я это вижу, и именно на него подумает полиция, едва она появится. Случившееся с чашкой доказывает мне, что он никого не убивал, но это не станет доказательством ни для кого другого. Нужно спасти папочку от него самого! Он иногда становится таким нервным – как-то раз один глупый старый лорд задал ему вопрос посреди речи в палате общин, так папочка стал апоплексическим и назвал его «несносным попкой» прямо перед всеми! Он отказался отвечать и в конце концов был подвергнут взысканию.
– Что такое «попка»? – спросила я, поскольку не знала этого английского слова.
– Господи, так называют попугая, разве ты не в курсе? Проблема в том, что из расследования в целом и из нашей реконструкции видно, что папочка выглядит виновным. Полиция прихватит его мгновенно, на что он отреагирует, точно самый виноватый в мире человек. Если мы ему не поможем, то он очутится в тюрьме в мгновение ока.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мышьяк к чаю - Робин Стивенс», после закрытия браузера.