Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Русское язычество. Мифология славян - Николай Иванович Костомаров

Читать книгу "Русское язычество. Мифология славян - Николай Иванович Костомаров"

17
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 117
Перейти на страницу:

Як три брати з турецкой неволи втикали.

В одной галицкой песне туман, вместе с громом и звоном, предшествует нашествию турок.

Ци то в поли туман киптит,

Ци грим гремит, ци звин звенит…

В семейных песнях женщина, тоскующая о том, что у нее есть родные далеко и отрекаются от нее, видит на поле туман.

Туман полем, туман полем, туман туманиться,

Хоч и е в мене рид далеко,

Та мене цураеться.

Вьющийся кудрями по дороге туман сопоставляется с лихою долею, которая где-то бродит по дороге.

Туман, туман по дорози у кучери вьеться;

Десь-то моя лиха доля шляхом волочеться.

В общераспространенной песне, которая начинается словами: «Туман, туман по долине» — и где описывается, как плачет девица, которую возлюбленный покинул и приглашает к себе на свадьбу с другою:

Туман, туман по долини,

Широкий лист на калини,

А ше ширший на дубочку,

Кличе голуб голубочку…

За густими за лозам

Плаче дивка слизоньками.

«Не плач, дивко, не журися,

Ще я, молод, не женився,

А як буду жйнитися,

Прошу, Серце, дивйтйся,

Меду-пива напитися». —

«Твое пиво та не диво.

Дивнишая твоя зрада…»

Туман при других символических образах означает грустное расположение духа и чувство неизвестности оставленной девицы. Подобно тому, и в другой песне, в которой девица грустит о своей будущности, с туманом сопоставляется гнетущая сердце тоска.

Ой на гори дожч иде,

А в долини туман;

На моему серденьку

Туга та печаль.

Такой же смысл неизвестности и грусти имеет песня, описывающая, что из тумана вылетает голубь и спрашивает у буйных ветров, не видали ли они его голубки.

Горами-ярами туман налягае,

Помиж тими туманами сив голуб литае.

Як полетив синий голубонько помиж туманами,

Та й зъустрився сивий голубонько з буйними витрами.

Ви, витроньки, ви буйнесеньки, далече бували,

Чи видали, чи не видали ви моей пари?

В любовных песнях странным образом сравниваются с туманом черные брови красавицы:

Туман полем, туман полем, туманочку трошки,

А в дивчини чорни брови, як у тиеи волошки.

Но это чуть ли не позднейшая перестановка стиха о тумане совсем из другой песни, именно той, где женщина говорит, что у нее далеко есть родные, но отрекаются от нее.

Гром в песнях упоминается редко, и обыкновенно с тучею. Народное воображение выдумало громовую стрелу, и в одной песне есть это суеверие.

Ой упала стрила посеред двора,

Та вбила стрила вдовиного сина.

Сон девицы, слышавшей гром, значил то, что ее милый был убит в чужом крае.

Носивсь по за хмарами страшний грим:

То забит козаченько у краю чужим.

Поражение громом — божие наказание. Угнетенные крестьяне изъявляют желание, чтобы их панов поразил гром.

Бодай панин громи вбили.

Як нам руки потомили.

Но в свадебных песнях дождевая туча означает невесту, а гром со своими раскатами — жениха, которого сопровождают музыканты.

Ой, говорила туча з громом.

Чи славен ти будеш з стуком-грюком?

Та що ти прийдеш з стуком-грюком,

А я за тобою з дрибненьким дожчем.

Чи славен ти будет з стуком-грюкомь,

Чи я славнийша з дрибним дожчем?

Ой, говорила Маруся з Иваньком:

«Ой, ходимо, Иванько, до церкивки,

Та що ти прийдеш з музиками

А я за тобою из дружечками;

Чи славен ти будеш та музиками,

А чи я славниша из дружечками?»

Снег не принадлежит к любимым в песнях явлениям природы. Малорусский песенный мир вращается посреди цветущей весенней и летней природы. Даже в колядках, которые поются исключительно зимою, не видно зимнего времени. Снег в песнях иногда образ терпения. Бедный сирота, работник, подгибая ноги, идет по выпадающему снегу и жалуется на мать, зачем она родила его.

Билий снижок випадае,

Бурлак нижки пидгинае,

Отця неньку споминае:

«Мати моя старенькая!

На що мене породила,

Счастя-доли не вдилила?»

Несчастная в замужестве женщина, вспоминая, что ей лучше было в девицах, сопоставляет свое положение со снегом, который, выпав, растаял и сделался водою.

Упав снижок на оближок, та став водицею.

Лучче було дивчиною, чим молодицею.

В одной любовной песне девица сравнивает свою сердечную тоску со снегом, тающим в руке:

Ой визьму я сниг у руку — сниг у руци тане,

Тяжко-важко на серденьку, як вечир настане.

Крепкий замерзший снег сопоставляется с холодностью сердца к женщине и также с тоскою и скукою.

Упав снижок на оближок, та вже не ростане;

Пишов би я до иншои — серце не пристане.

Образ падающего снега на замерзшую криницу, у которой козак поит коня, а девица наливает ему воду, сопровождает разлуку с девицею молодца, идущего в военную службу.

Ой у поли снижок пролитае,

А в криници вода замерзае,

Ой там козак коня наповае,

А дивчина воду пидливае;

Козаковы серденько вмливае:

«Пойду я государю служити!»

Метель — символ непристойного брака, брака некстати: «Во поле метель; зачем старик не женится? Как ему жениться, когда некому печалиться».

Ой у поли метелиця;

Чому старий не жениться?

Ой, як ему женитися,

Що никому журитися.

В этой песне тот смысл, что так как прошло для старика время жениться, то на свадьбе приличнее тосковать, чем веселиться. Подобный смысл в галицкой песне, где под образом метели говорится о вступлении в брак недостойной женщины и от имени другой дается жениху совет покинуть негодную и взять другую — ее, трудолюбивую.

Ой, на гори метелиця,

Виддаеся негидница;

Покинь, покинь негидную,

Возьми мене, робитную!

Мороз — символ страдания. Песенный мир

1 ... 36 37 38 ... 117
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Русское язычество. Мифология славян - Николай Иванович Костомаров», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Русское язычество. Мифология славян - Николай Иванович Костомаров"