Читать книгу "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белла порывисто ее обняла.
– Да! А ты у нас умница. Прекрасная идея. – Белла рассматривала варианты дизайна, перелистывая страницы. – Блестящие наброски. Ты просто гений.
– Нет, ты будешь гением, потому что я понятия не имею, как ты это провернешь. – Хотя Софи умела печь, она просто благоговела перед мастерством Беллы в декорировании.
– И я тоже… пока. Но могу научить тебя, если тебе интересно.
– Да, пожалуйста! – сказала Софи с таким жаром, что Белла расхохоталась.
– Ты еще не знаешь, во что ввязалась.
– Пусть так, – откликнулась Софи, поглощенная приготовлением кофе. – Если смогу сделать что-то, хотя бы отдаленно похожее на твои шедевры, буду на седьмом небе. – Ее глаза сияли энтузиазмом. – Мне правда очень бы хотелось научиться. Я умираю от желания узнать, как ты сделала кружева на торте в стиле шляпки из фильма «Моя прекрасная леди». Они были потрясающие. И эти тоже. – Она указала на незавершенную работу Беллы.
Снова взяв мешок с глазурью, Белла начала добавлять последние штрихи к желтым лепесткам, рассыпанным по бокам более широких и плоских коржей, чем она обычно делала.
– Как тебе?
– Чудесно, они такие милые, – сказала Софи, рассматривая капкейки-подсолнухи.
– Эти на заказ, но я подумываю, не продавать ли такие регулярно.
– Можно делать цветы по сезону на каждый месяц, – предложила Софи, наклоняясь, чтобы рассмотреть детали подсолнечных семечек в серединке лакомств.
Белла резко обернулась.
– Какая блестящая идея! Софи, я люблю тебя! Мы отличная команда. Уверена, что не хочешь бросить работу в журнале и перейти работать ко мне? – Умолкнув, Белла прикусила губу. – Впрочем, ты и так это делаешь почти каждый вечер. Мне не стоит тебя поощрять. Я рада твоей помощи, но беспокоюсь, что ты используешь ее как предлог, чтобы прятаться.
– Но я люблю здесь бывать, – возразила Софи, оглядывая кухню Беллы, в которой в последнее время все больше чувствовала себя как дома. – Тебе не о чем беспокоиться. Честно.
Гудение и скрежет ножей в кухонных приборах, успокаивающее прикосновение муки к ладоням, шорох ложащейся в чашу весов сахарной пудры и сладкий ванильный запах капкейков одинаковы повсюду. Софи могла быть где угодно, но все эти запахи и звуки напоминали ей дом.
– Хотя сегодня вечером я не смогу остаться надолго. Меня пригласили на ужин.
– Хорошо тебе.
– Я могу остаться на час, а потом мне нужно будет идти собираться.
– Ну и куда Пол тебя ведет?
Софи колебалась лишь долю секунды.
– Вообще-то я иду с Тоддом. Открытие нового ресторана, по совместительству клуба. Тодду нужен вклад фуд-райтера для обзорной рецензии.
Белла бросила на нее острый взгляд, и Софи упреждающе подняла руки.
– Не волнуйся, у меня иммунитет к легендарному шарму Тодда Макленнана.
– Хорошо. – Белла со вздохом прислонилась к стойке из нержавеющей стали, скрестив ноги в лодыжках. – Тодд мой двоюродный брат, и я люблю его до безумия, но, как бы он ни был хорош собой, с ним далеко не все ладно. Он спасибо не скажет, что посвятила тебя во все это, но семейная жизнь его родителей – просто хрестоматийный пример скандалов. Если ты успеешь замесить тесто на несколько партий, пока я займусь этой, я буду просто счастлива, но рассчитай правильно время. Учитывая, что идешь с Тоддом, тебе, наверное, захочется принарядиться?
– Не слишком, время у меня есть, – беззаботно откликнулась Софи, с привычной легкостью начиная собирать ингредиенты.
Тодд прислал эсэмэску, что, уже приехал и сейчас у Беллы внизу. Софи скорчила себе рожицу в зеркале. Она надеялась избежать встречи с Беллой перед выходом. Конечно, она принарядилась. Она же идет в ресторан с Тоддом Макленнаном, плейбоем международного масштаба. Одна только женская гордость требовала приложить максимум усилий к макияжу глаз. Еще девушка надела свой любимый топ – так уж вышло, дизайнерский, который когда-то отдала ей Кейт.
Что он дорогой, можно было определить по фасону и пошиву: по тому, как топ подчеркивал ее талию и округлость груди, не будучи откровенным, а еще по тому, как нежно струились складки бирюзового шелка. Софи улыбнулась своему отражению в зеркале.
Дополнив наряд рваными узкими джинсами и блестящими сандалиями на плоской подошве от Курта Гейгера, она чувствовала, что все сделала правильно. Элегантно без блеска, да к тому же удобно. Софи чувствовала себя самой собой.
Кивнув своему отражению напоследок, она сунула под мышку клатч и спустилась вниз.
Тодд, который, где бы он ни был, везде чувствовал себя как дома, сидел на кухонном столе, болтал ногами, собирал пальцем с боков пустой миски остатки теста для капкейков и шутил с Беллой.
На мгновение Софи задержалась, прежде чем войти в кухню, внезапно смутившись. Прежде чем она успела ретироваться наверх и сменить топ, Тодд ее заметил. На какую-то долю секунды его глаза расширились, и он задержал на ней взгляд еще на мгновение, прежде чем быстро спрыгнуть со стола.
– Англичанка. Ты готова! И вовремя! Пусть кто-нибудь клонирует эту девушку.
Белла подняла голову.
– Ух ты, девочка!
Софи тут же почувствовала себя неловко и прикрыла ладонью вырез топа.
– Слишком откровенно?
– Нет-нет, ты выглядишь великолепно, – сказала Белла. – Даже слишком хорошо для Тодда. – Она бросила на кузена саркастический взгляд. – Надеюсь, когда попадешь в ресторан, сможешь бросить его и найти кого-нибудь получше.
У Софи сложилось отчетливое впечатление, что в ее словах прозвучало явное предостережение, но она не была уверена, кому именно оно предназначалось.
– Очаровательно, – сказал Тодд, беря ее за руку. – Может, пойдем, пока моя дорогая сварливая кузина не стерла мое эго в порошок?
«Оникс» оказался под стать названию – супермодным, суперизысканным баром-рестораном, и Софи порадовалась, что надела бирюзовый топ. Стоявший у входа очень красивый швейцар с точеными высокими скулами, одетый в безупречно сшитую темно-серую униформу, с ледяным презрением ставил галочки против имен в списке приглашенных. С того момента, как их провели внутрь, все было на пять звезд.
– Черное шампанское что-то очень уж сомнительно выглядит, – прошептала Софи, поднимая бокал. – В теории идея недурна, а в действительности не слишком-то привлекательно. Шампанское лучше не мучить. – Она сделала глоток и покатала вино во рту, а после сморщила носик. Софи предпочитала шампанское в чистом виде. – Если собираешься чем-то подправлять игристое, лучше брать каву или просекко, у которых нет такого привкуса дрожжей.
– Но впечатление-то производит, – пожал плечами Тодд. – Как думаешь, что туда намешали? – Он уставился в свой бокал с комичной опаской, отчего Софи рассмеялась, прежде чем сделать неуверенный глоток.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин», после закрытия браузера.