Читать книгу "Повелитель сновидений - Cи Джей Брайтли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она покраснела, хотя и сама затруднялась определить, прилил ли жар к ее щекам из-за ярости, смущения или чистого раздражения. Их взгляды вновь пересеклись, пронзая и поджигая, словно ударившая в дерево молния.
– Никогда не называй себя пешкой, Клэр.
* * *
– Ах ты несносный высокомерный мерзавец! – воскликнула раздраженная Клэр. – От всей души желаю, чтобы ты очнулся и я могла надрать тебе задницу!
Лежащий на земле без сознания король зашевелился и открыл глаза.
Какое-то время они настороженно смотрели друг на друга. Взгляд раненого оставался безумным и отстраненным, но зрачки приняли более привычный, почти нормальный размер.
Молчание затянулось на несколько минут и уже стало некомфортным, но мужчина наконец откашлялся и хриплым голосом произнес:
– Кажется, кровотечение почти прекратилось. – Прерывисто втянув в себя болезненный вдох, он добавил: – А ты просто не можешь проявить уважение к традициям и не нарушить хотя бы одно правило, да?
Клэр осторожно отняла руки от насквозь красного лоскута, наполовину ожидая, что в любую секунду из раны снова польется кровь.
– Очень больно?
– Довольно значительно, на самом деле. – Он прищурился и смерил ее насмешливым взглядом, который на мгновение заставил девушку поверить, что к королю вернулся разум, но он тут же закрыл глаза, будто разговор лишил его последних сил.
– Ты утверждал, что укус баргеста смертелен. Да и выглядел, словно должен был умереть. – Клэр и сама не слишком понимала, обвинительно звучит ее голос или удивленно.
– Так и было, я умирал, – кивнул собеседник, не открывая глаз.
– Тогда что произошло?
Он молчал так долго, что девушка даже поднесла руку ко рту раненого проверить, жив ли он еще. Легкое дыхание едва заметно согрело ей кожу, но других признаков, что он находится в сознании, не наблюдалось.
Не зная, что еще можно сделать, Клэр села рядом и откинулась на ствол дерева.
Когда шок прошел и действие адреналина выветрилось, ее начало трясти крупной дрожью. Накатил приступ тошноты, но его удалось отогнать усилием воли. Девушка прислонилась щекой к шершавой коре, закрыла глаза и приказала себе быть храброй.
«Вот только я совсем даже не храбрая, – подумалось ей. – Однако можно притвориться, хотя бы на время. Представлю на минуту, что я настоящая героиня и что наше приключение закончится хорошо».
* * *
– Разве это не очевидно? – Король изящно присел на край стола.
– Что именно?
Сквозь высокие окна его кабинета струился яркий свет, превращая стоящие дыбом пушистые волосы в расплавленное белое золото.
– Помнишь, ты видела, как я умирал? – Собеседник слегка обиженно и разочарованно свел брови.
– Мне так показалось, – с дрожью в голосе кивнула Клэр. – А потом я задумалась, не притворялся ли ты.
Едва слышный вдох заставил ее вскинуть взгляд на короля. Неподдельное выражение боли и печали в его глазах заставило сердце девушки пропустить удар.
– Полагаю, я неправильно все поняла, – прошептала она.
– Полагаю, что так, – ровным голосом произнес человек в черном, затем отвернулся и с прямой спиной направился к окну. Там он застыл на минуту, ссутулился и закрыл лицо руками.
Клэр осторожно приблизилась к нему, мягко ступая по мраморному полу.
– Так что именно я неправильно поняла? Что ты отважный воин? В этом я никогда не сомневалась.
Король с силой потер лицо и уронил руки.
– Это уже немало, – со слабой печальной улыбкой пробормотал он и посмотрел на собеседницу. Когда их взгляды встретились, сине-серебряно-золотые глаза вспыхнули, как молнии, пронзая ее электрическим током.
Человек в черном поднял руку и поднес ее к щеке девушки, словно хотел прикоснуться, но его пальцы нерешительно застыли в миллиметре от ее кожи.
– Раньше твои волосы были длиннее.
– А, ну да, – поморщилась она. – Я попала в автокатастрофу, и врачам пришлось их сбрить, чтобы сделать операцию на мозге. – Ее губы задрожали. – Меня не слишком радует это обстоятельство, так что давай сменим тему, если не возражаешь.
– Я не… – Король медленно обвел глазами ее лицо, словно старался наглядеться впрок. Затем, словно опомнившись, смущенно откашлялся. – Твои волосы или их отсутствие никак не влияют на мое… восприятие. – При последних словах на его лице промелькнуло странное выражение.
– Ты имеешь в виду, что я остаюсь симпатичной, даже будучи лысой? – язвительно поинтересовалась Клэр. – Я знаю, что на данный момент совсем не в форме, и мне не нравится, когда надо мной насмехаются.
Мужчина слегка отпрянул, стиснув челюсти, а в его глазах вспыхнула странная эмоция, которую ей не удалось распознать.
– Нет, – наконец тихо произнес он. – Я не думаю, что ты симпатичная.
Клэр с раздражением втянула воздух через зубы. Даже глупый подросток сумел бы правильно ответить на подобный вопрос и по резкости в ее тоне понял, что легкомысленные остроты лучше оставить на потом.
Следующие его слова едва пробились сквозь шум в ушах разъяренной и оскорбленной Клэр.
– Твоя прическа не определяет твоей сущности. Она как рубашка, которую можно сменить, но при этом остаться самой собой. – Длинные изящные пальцы короля дотронулись до ее щеки невесомым прикосновением, словно крыльями бабочки. Затем он слегка приподнял подбородок дрожащей девушки с застывшими в глазах слезами и наклонился к ней. На секунду ей почудилось, что человек в черном сейчас ее поцелует, но он лишь прошептал на ухо:
– Ты, Клэр Мейв Дилейни, блистательно и великолепно человечна.
Отстраняясь, король прикоснулся губами к уголку ее губ, легко, будто соловьиная трель, и невыносимо ярко, будто первые лучи солнца.
* * *
Шелест сухой листвы пробудил Клэр ото сна. Она заморгала и увидела, что раненый король сумел приподняться и сесть.
– Ужасно выглядишь, – выдохнула она.
Это было даже преуменьшением. Он всегда был бледным, но теперь его кожа приобрела нездоровый оттенок сухой кости, а пятнающая шею и ворот рубахи кровь лишь подчеркивала мертвенную бледность. Яркие глаза потускнели, запали и были обведены черными кругами.
– Благодарю за комплимент, – невнятно пробормотал мужчина, и легкий намек на прежний ироничный тон заставил девушку вздрогнуть и всмотреться в лицо спутника, отыскивая искру понимания в его глазах. Однако ответный взгляд был таким же пустым, как раньше.
– Ты обрел разум? Знаешь, что мы сейчас делаем? Помнишь, куда мы направлялись? – ее голос сорвался.
Король медленно моргнул. Возможно, он пытался справиться с приступом боли, дурноты или усталости. На его лице промелькнуло какое-то выражение, которое Клэр не успела рассмотреть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель сновидений - Cи Джей Брайтли», после закрытия браузера.