Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Оладья гнева - Сара Фокс

Читать книгу "Оладья гнева - Сара Фокс"

493
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 61
Перейти на страницу:

– Я так понимаю, мисс МакКинни? – сказала она, приближаясь ко мне.

Я закрыла машину.

– Это я.

Она протянула руку, и я пожала ее с тихим смиренным вздохом. Причина ее визита была понятна, и я решила, что вряд ли мне удастся от нее избавиться, пока ее не выслушаю.

– Шантель Лефевр. – Она вынула визитку и протянула ее мне.

Как и визитная карточка Джеральда Тивза, напечатана она была на дорогой бумаге. Больше особого интереса визитка у меня не вызвала, и я опустила руку.

– Я так понимаю, что вы унаследовали эту собственность от Джимми Коулсона, – сказала она.

– Унаследовала, – ответила я. Интересно, откуда она знает? Сарафанное радио работает без сбоев?

– Как вы, наверное, знаете, я ведущий агент по недвижимости в Уайлдвуд-Ков. Могу помочь выручить отличные деньги за этот участок. И быстро, а то ведь это такое бремя…

– Для меня этот дом не бремя, – сказала я почти что стальным голосом. – Скорее щедрый подарок.

Шантель кротко и нетерпеливо улыбнулась.

– Конечно, но такой молодой девушке, как вы, не пристало пропадать в нашем захолустье.

Пропадать? В захолустье?

Она махнула рукой в сторону залива Пьюджет.

– В мире так много возможностей, они только и ждут вас.

Видимо, все-таки она имела в виду Сиэтл, а не морскую пучину. В любом случае эта женщина меня не впечатлила.

– Не уверена, что собираюсь продавать дом.

Такое чувство, как будто эту фразу я сегодня уже произносила. А ведь так и есть. Такой же разговор у меня был с Тивзом.

– Понимаю, – сказала Шантель с неискренним сочувствием. – У вас траур. Конечно, не стоит принимать решение прямо сейчас. Уверена, что через какое-то время уладится. Но как только все встанет на свои места, вам захочется уехать. Уж поверьте.

Верила я ей примерно так же, как и Джеральду Тивзу.

Хорошо, что она говорила без умолку и я не могла вставить ни слова. Потому что если бы я смогла вставить пару слов – они бы вряд ли были вежливыми.

– Мой номер у вас есть, – сказала она, торопливо направившись в сторону своей спортивной машины. – Позвоните, как будете готовы все обсудить.

– Знаете, – сказала я, открывая дверь ее машины, – я вам звонить не буду.

– Милочка, я лучший агент в городе. Со мной ты будешь в надежных руках.

– Агент по недвижимости мне не понадобится.

– О господи. Только не говори, что ты думаешь справиться со всем сама. Тебе кажется, что так ты сэкономишь, но это того не стоит. Я обо всем позабочусь: и чтобы цена за дом была хорошая, и чтобы голова ни о чем не болела.

Она подошла к машине, собираясь сесть, как будто мы все решили.

– Вы не поняли.

Она остановилась:

– Не поняла?

– Не поняли.

Я почувствовала уверенность, точно зная, что мои следующие слова верные.

– Я не собираюсь продавать дом. Я оставлю его себе.

По лицу Шантель пробежало недоумение, но затем она взяла себя в руки:

– Давай не будем спешить. Минуту назад ты говорила, что не знаешь, что будешь делать с домом.

– А теперь знаю, – я вернула ей визитку. – Не буду больше вас задерживать. Хорошего дня.

Я развернулась и пошла в дом.

Шантель не проронила ни слова, и молчание, повисшее за моей спиной, кажется, начало вибрировать. Затем хлопнула дверь машины, взревел двигатель. Я поднялась по ступенькам на крыльцо и увидела, как желтый автомобиль унесся, подняв за собой облако пыли. Я улыбнулась. Не только потому, что Шантель наконец уехала, но и потому, что решение оставить дом – каким бы внезапным оно ни было – подняло мне настроение. То же самое можно сказать и о другом решении: «Флип Сайд» будет работать и дальше.

Даже если мне придется сдавать дом в аренду и нанимать менеджера для управления закусочной, недвижимость все равно будет принадлежать мне. У меня будет что-то свое в Уайлдвуд-Ков. И я всегда смогу вернуться. Слишком дорого для меня это место, чтобы вот так просто с ним распрощаться. Теперь мне это ясно. И Джимми тоже об этом прекрасно знал.

На мгновение в груди у меня заболело, и глаза наполнились слезами, но эти два решения принесли мне счастье и чувство покоя. И боль отступила, плакать перехотелось. С сухими глазами я вошла в прихожую и закрыла за собой дверь. Я улыбалась – мне вдруг стало уютно, и я почувствовала себя на своем месте.

Я позвонила Томми, чтобы предложить ему работу, он с энтузиазмом принял мое предложение, и я снова улыбнулась. Он согласился встретиться с Иваном в закусочной рано утром в среду, и я закончила разговор, чувствуя себя еще лучше. Я налила себе чашку чая и уселась на стул на заднем крыльце, решив хотя бы несколько минут отдохнуть. Пока я пила чай, Оладушек вскочил мне на колени и свернулся калачиком. Он мурлыкал, а я поглаживала его по мягкой рыжей шерсти. Хотя океанский бриз был с прохладцей, мне казалось, что этот ветерок освежает и от него приятно пахнет соленым морем.

Через некоторое время я потрепала Оладушка, чтобы он проснулся, усадила его на крыльцо и встала, чтобы потянуться. Когда я подняла руки над головой, то увидела две фигуры, которые поднимались от пляжа к дому. Когда они подошли ближе, я поняла, что это Сиенна Мюррей и ее молодой человек, Логан.

Оставив пустую чашку на подлокотнике кресла, я спустилась по ступенькам, чтобы встретить их, стараясь при этом не наступить на засохшие брызги крови. Теперь, когда я знала, что Джимми, вероятно, ударили ножом прямо на этом месте, я обходила его стороной.

– Привет, – поздоровалась я, когда ребята подошли ближе.

– Добрый день, – ответила Сиенна с веселой улыбкой.

Логан слегка кивнул головой.

– Мама попросила нас занести вам кое-что, – сказала Сиенна, протягивая небольшую корзину, покрытую кухонным полотенцем. – Булочки с корицей, испекла только утром.

Я взяла корзинку и быстро глянула под полотенце. Нос мой почуял вкусный запах корицы, а потом я увидела четыре сладкие, золотистые булочки, укрытые в корзинке.

– Пахнут фантастически. Спасибо. – Я сделала шаг к дому. – Давай я их переложу во что-нибудь, чтобы вы забрали корзинку.

– Все в порядке, – сказала Сиенна. – Оставьте пока.

– Ладно. Но я обязательно зайду, верну корзинку и поблагодарю маму лично, прежде чем уеду в Сиэтл.

Сиенна прикусила нижнюю губу, при этом не касаясь колечка, которое было в нее продето.

– А вы не остаетесь? А кто будет управляющим во «Флип Сайд»?

– Я еще не решила, – ответила я. – Я не хочу закрывать закусочную, но у меня в Сиэтле есть работа, так что я могла бы нанять менеджера. Он бы занимался «Флип Сайд».

1 ... 34 35 36 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оладья гнева - Сара Фокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Оладья гнева - Сара Фокс"