Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон

Читать книгу "Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон"

567
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:

Ближе к вечеру ребята приняли решение, что и сами они в эту ночь будут спать вполглаза и посменно. Пока двое будут дежурить на вершине утёса и следить за морем, двое других будут отдыхать. Потом пары поменяются. А когда явится «бродяга» – ну если он вообще явится! – тогда все будут действовать по обстановке.

Солнце село. Ночь наступила как-то неожиданно и сразу. Вокруг стало темно, луна ещё не взошла. Эдгар спал и проснулся лишь затем, чтобы вместе со всеми поужинать. На ужин ему, как и остальным, были предложены сардины, бутерброды с отварной солониной, консервированные персики и сгущённое молоко. Первыми на ночную вахту заступили Энн и Дик. Времени было девять тридцать.

А ровно через три часа по верёвке на вершину утёса поднялись Джордж и Джулиан, чтобы сменить Дика и Энн. Вахта у них прошла совершенно спокойно, ничего подозрительного они не заметили и теперь оправлялись спать. Внизу Дика и Энн ждали свежие постели с такими родными подушками из Киррин-Коттидж. Едва коснувшись их, ребята мгновенно уснули. Эдгар тоже спал, похрапывая в углу. Тимоти дремал, положив голову себе на лапы, но время от времени чутко водил ушами.

Джордж и Джулиан сидели на вершине утёса и смотрели на море. К полуночи луна поднялась, но видимость оставалась плохой. Горизонт был чист. Вдруг они услышали отдалённые голоса.

– Это Стиксы, – прошептал Джулиан. – Кажется, они спустились на берег и теперь стоят возле лодки. О нет! Они уже в лодке. Я слышу всплеск вёсел. Да вон же они, видишь?

Но Джордж смотрела в другом направлении. Внезапно она толкнула Джулиана вбок и показала пальцем на воду. Вдали на море мигнул огонёк, потом снова и снова. Там находился какой-то корабль, с него и подавали сигналы. Однако самого корабля видно не было, а потом вдруг резко потемнело, потому что луна вновь ушла за облака.

«Неужели это «бродяга», – думал про себя Джулиан. Или это кличка главаря контрабандистов? Всё может быть. Если это контрабандисты, тогда всё сходится. Ночь – для них любимое время суток».



– Погляди-ка, там вторая лодка! – громко прошептала Джордж. – Вон там! Кажется, это какая-то шлюпка, которая отчалила от корабля. Сейчас снова выйдет луна, и ты сам всё увидишь. Они плывут к шхуне. Видимо, у них там встреча.

Но тут луна опять зашла за большое облако и долго не появлялась. И Джордж и Джулиан начали нервничать. А когда луна снова показалась, на поверхности моря стали видны две лодки.

– Они расходятся, – прошептал Джулиан. – Шлюпка возвращается к кораблю. Значит, встреча состоялась и они передали товар на лодку. Отлично, теперь за Стиксами глаз да глаз.

Мистер и миссис Стикс поднимались от берега в гору не с пустыми руками. Во всяком случае, мистер Стикс. Он нёс большой свёрток, навалив его на плечо. С этим свёртком он и прошествовал ко входу в подземелье и скрылся там в темноте.

– Да, всё сходится, – прошептал Джулиан, выглядывая из-за стены. – Они получили товар и сейчас будут его прятать. Давай вернёмся и расскажем обо всём нашим, а тогда уж решим, что делать дальше. Нужно разведать, что это за товар. А потом сообщить в полицию.

В этот момент в ночной тишине раздался крик. Ни Джордж, ни Джулиан не успели понять, откуда он исходил, но оба от испуга вздрогнули. Это был тонкий высокий голос. На миг даже показалось, что голос перепуганного ребёнка.

– Это Энн? Это Энн! Что с ней? – забеспокоился Джулиан. – Бежим!

И они тут же бросились к пещере. Вмиг добежав до неё и скользнув по верёвке вниз, они растерянно замерли. Энн мирно спала, как, впрочем, и все в пещере. Спал Дик. Спал Эдгар. Только Тим сразу встрепенулся, но лаять детским голосом он явно не умел.

– Странно, – прошептал Джулиан. – Очень странно. Тогда кто же кричал? Неужели это Энн во сне? Тогда почему никого не разбудила? Да она бы переполошила всех на свете!

– И правда странно, – согласилась Джордж. – Значит, это была не Энн, хоть и кричал маленький ребёнок. Ой, не нравится мне всё это!

Джулиан и Джордж разбудили Дика и Энн и рассказали о ночном происшествии. Дик был взбудоражен, узнав, что Стиксы встречались ночью с контрабандистами и получили от них загадочный свёрток.

– Надо завтра же проникнуть в подвалы и попробовать выведать, что там происходит! – громко прошептал он.

Энн тоже очень удивилась, услышав про ночной крик.

– Но почему вы подумали, что это я? Вы подумали, что это кричит девочка?

– А и в самом деле, – задумался Джулиан. – Мы почему-то сразу подумали про тебя. Ты точно так же вскрикиваешь, когда чего-то пугаешься.

– Надо же, – сказала Энн и снова забралась под одеяло, свернувшись калачиком.

Джордж решила тоже лечь, но вдруг почувствовала, что ей что-то мешает.

– Энн, ты что, с ума сошла? Зачем ты взяла в постель всех этих кукол и уложила их под одеяло?! Боже, и плюшевый мишка здесь! Ну ты совсем ребёнок!

– Никакой я не ребёнок! – обиделась Энн и быстро-быстро заговорила: – Куклы, они ведь тоже дети, и тоже всего боятся. Им тоже бывает скучно, и ещё очень грустно, когда их бросают. Поэтому я пока буду за ними ухаживать. Я знаю, что та маленькая девочка, которой они принадлежали, была бы только рада, если бы у её кукол появилась новая мама.

– Вот! Теперь всё понятно! Ты умница, Энн! – внезапно воскликнул Джулиан. – Там маленькая девочка! Мы слышали крик маленькой девочки! И у нас ещё есть сундук этой девочки. С её вещами и куклами. Вы понимаете, что это значит?

– Что? – удивилась Джордж.

– Да как это что?! – затараторила Энн. – Я тоже поняла. В том свёртке был человек! Это была девочка! Разве не ясно? Мистер Стикс нёс девочку! Это её куклы. И вещи её. Они украли их – чтобы девочке было что надеть и во что играть. Вы только подумайте, теперь у нас на острове маленькая девочка, которую прячут в подземелье!

– Всё правильно, Энн, – проговорил Джулиан. – Твои доводы звучат вполне убедительно. Вот только… только тогда мы имеем дело не с контрабандистами, а с похитителями людей, точнее детей. С киднепперами.

– С похитителями детей? – прошептала Энн, сама испугавшись своего предположения.

– Да. Они воруют их, а потом держат где-нибудь взаперти и требуют за них выкуп.

– Выкуп?

– Да. И пока выкуп не заплачен, похищенные остаются у них пленниками.

– Ужас! – воскликнула в негодовании Джордж. – Бедняжку похитили, привезли сюда, и теперь кухарка и её муж будут держать девочку в подземелье, пока за неё не дадут выкуп? Теперь мне всё ясно. Теперь понятно, чей это был крик. Джулиан, мы должны спасти эту девочку!

– Конечно должны, – ответил Джулиан. – И мы её спасём. Только завтра.

– Завтра?

– Да, завтра.

1 ... 32 33 34 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон"