Читать книгу "Halo. Тихая буря - Трой Деннинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Флот? – спросил Обозреватель. – Что еще за разговор о флоте?
– Генерал Гарвин говорит, что Спартанцы будут поджидать нас на человеческом мире Бико.
– Бико? Не знаю такого.
– Мы называем его Бородан, – пояснил Низат. – Но название не так важно, как то, что, по словам генерала Гарвина, намереваются сделать Спартанцы: атаковать флот Неуклонного Послушания.
– А-а… – Обозреватель успокоился и откинулся на спинку кресла, скрестив пальцы перед подбородком. – Теперь понял.
Низат глянул на ‘Затулая, но первый клинок не подал виду, что тоже понял, так что они вместе стали ждать, когда младший министр их просветит.
Наконец Обозреватель опустил руки.
– Генерал Гарвин пытается манипулировать. Ему нужно, чтобы вы убили Спартанцев, поэтому он заявил, что они представляют угрозу флоту.
– Логичная мотивация, – отметил Низат.
– Да, если он говорит правду, – сказал ‘Затулай. – Но взять на абордаж целый флот? Они, наверное, спятили.
– Прежде у них получилось, дважды, – возразил Низат. – Возможно, они испытали новое устройство – индивидуальную маскировку или совершенное оружие – и теперь готовы применить его в крупном масштабе.
‘Затулай отвесил небольшой поклон:
– Об этом я не подумал.
– Это лишь вероятность, – предупредил Низат. – Но мы должны учесть ее. Вы соберете каи’д из лучших воинов флота для охоты на Спартанцев, после чего отправитесь на третью луну – Сеобу – и узнаете, чем способны помочь генерал Гарвин и его сообщники.
– А когда я поговорю с ними?
Зная, что его ответ будет зависеть больше от доктрины, нежели от стратегии, Низат повернулся к младшему министру.
– Помните, что я показывал вам по келгуиду? – Низат имел в виду голографическую звездную карту, созданную на основе технологии, воспроизведенной из реликта Предтеч. – Важно иметь передовую оперативную базу, чтобы ускорить наше наступление.
Обозреватель кивнул.
– Разумеется, – произнес он. – Вы считаете, что Бородан подойдет?
– Да, если нам удастся взять его без продолжительного боя, – ответил Низат. – И если генерал Гарвин хочет встретить наших представителей по причине, о которой я думаю, тогда есть шанс, что база у нас будет.
– И правда, – согласился Обозреватель. Он повернулся к ‘Затулаю. – Судьба генерала Гарвина и его сообщников в ваших руках. Щадите их ровно столько времени, сколько нужно для нашего дела.
– Как прикажете, – сказал ‘Затулай. – А когда нужда отпадет?
– Они люди, – сказал Обозреватель. – Вы знаете, как поступать с людьми.
18 марта 2526 г., 14:56 (по военному календарю)
Пусковые доки, ледяной карьер Сеобы
Луна Сеоба, планетарная система Бико, система Колакоа
Битва в ледяном карьере Сеобы переросла в сюрреалистический балет света и призраков: куда ни посмотри, везде мигают дульные вспышки, а в тумане прячутся дымчатые силуэты. Кратеры от выстрелов тяжелого оружия расцветали поблизости и вдалеке, а по каналам связи пронзительные крики, отдававшиеся в шлеме Джона, сообщали о потерях. Трассирующие в вакууме снаряды проносились мимо, вышибая искры из электромагнитной катапульты столетней давности и оставляя вмятины размером с большой палец в гигантской разгонной трубе, по которой Синему отряду предстояло подниматься пять километров. Если все пойдет как по маслу, Спартанцы достигнут вершины горы на десять минут раньше колонны мятежников и взорвут центр связи прежде, чем тот будет отремонтирован.
После чего они обрушат на врагов адский ливень.
Преодолев вместе с тремя товарищами последние десять метров пути к основанию обветшалой электромагнитной катапульты, Джон опустился на колено у покрытого льдом опорного столба. Массивный корпус старого эстакадного крана остался в пятнадцати метрах позади, блокируя бо́льшую часть огня с вражеских позиций, окружавших верфь. Но от разгонной трубы по направлению к горе открывался узкий сектор открытой местности. Они не заметили, чтобы через эту зону пролетел хоть один снаряд, но Джон все же дал Линде-058 знак следить за ней. В Синем отряде Линда была лучшим стрелком и, даже вооруженная штурмовой винтовкой MA5B вместо привычной снайперской 99-й серии, оставалась невероятно меткой.
Келли-087 присела рядом с Джоном под разгонной трубой и взяла под наблюдение дальнюю часть котлована, в то время как Фред-104 продолжал прикрывать тыл. Едва все подчиненные заняли позиции, Джон встал, чтобы изучить погрузочный затвор, который предстояло использовать для проникновения в катапульту.
Проход почти двенадцати метров в длину и двух в ширину был перекрыт скользящим люком, приподнятым на десять сантиметров льдом, напирающим из разгонной трубы. Люк вмерз намертво, так что Джон размотал термоуглеродный шнур, чтобы прожечь прямоугольник под габариты Спартанца. Убрав вырезанный кусок, он заглянул внутрь и обнаружил, что разгонная труба на две трети забита льдом. Сверху просматривалась темная полукруглая полость, на первый взгляд достаточно большая, чтобы проползти.
– Нам бы огнемет покрупнее, – произнес по командному каналу Фред. Он стоял рядом с Джоном, подсвечивая фонариком тусклую внутренность трубы. В левой руке Спартанец держал сопло струйного резака M705 – портативной и пригодной для применения в вакууме разновидности огнемета M7057, с бачком, полным самоокисляющегося топлива. – Да времени побольше.
– Я спрашивал твоего мнения, Фред?
– Наверное, ты позабыл, – сказал Фред, совершенно не смущенный раздражением Джона. Они тренировались вместе с шести лет и оба прекрасно знали, что Фред обязан сообщать о проблемах. – План запросто может пойти наперекосяк. Хэмм что-то задумала.
Джон снова посмотрел в разгонную трубу. Полость была у́же, чем показалось вначале. Придется ползти по-пластунски, волоча за собой огнеметы с баками. Это займет немало времени, но он не понимал, как Хэмм могла знать об этом.
– Думаешь?
– Хэмм – офицер, да еще и уводовец, – напомнил Фред. – Она бы не высказала такую идею только ради того, чтобы заставить Спартанцев покрасоваться.
По каналу отряда к ним присоединился Эйвери Джонсон:
– Может, она просто хочет, чтобы работа была выполнена наилучшим образом?
Обернувшись, Джон увидел, как фигура в черной космической штурмовой броне перепрыгивает через крупную арку под эстакадным краном. Позади нее остальная рота Альфа, едва видимая в тумане, рассредоточилась по окраинам верфи – неровная цепь фантомов, готовящихся к ложной атаке. Солдаты должны отвлечь повстанцев, чтобы те не задумались о том, что может происходить внутри электромагнитной катапульты. Чем больше у Синего отряда уйдет времени на подъем к вершине трубы, тем дольше этим бойцам придется разыгрывать спектакль – и тем больше из них, вероятно, погибнет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Halo. Тихая буря - Трой Деннинг», после закрытия браузера.