Читать книгу "И полвека в придачу - Ник Сайбер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дайсон вошел в гостиницу. Царящая вокруг суматоха захлестнула, и он сразу отбросил в сторону беспокойные мысли. Толпившаяся группками в просторном холле молодежь весело галдела и подтрунивала друг над другом. Дайсон направился к стойке регистрации.
То, что он увидел, заставило его остолбенеть. На него смотрела Мэри Райт! Его Мэри Райт – подруга юности и первая любовь! Те же вьющиеся темные локоны ниже плеч, тот же высокий лоб. От нахлынувших воспоминаний где-то внутри шевельнулось забытое сто лет назад чувство счастья. Казалось, добрый ангел отыскал в глубине его сущности струны, давно покрытые толстым слоем паутины безразличия, и, нежно касаясь их, заставил душу петь.
Девушка была такой же тоненькой и стройной, как много-много лет назад. Взгляд все так же скрывал какую-то великую тайну, которую очень хотелось разгадать. Правда, сейчас глаза из карих превратились в бездонно-зеленые. А сама Мэри была года на два старше, чем в день их последней встречи. Но от этого она только еще больше похорошела.
Дайсон впился взглядом в бейджик на груди девушки. На пластике под логотипом отеля он прочитал: Эбигейл Хорн, администратор. Но что значит имя? Его и самого сейчас зовут иначе. Неужели Мэри тоже решилась на подобную авантюру?
…В семнадцать Дайсон подрабатывал грузчиком в супермаркете Генри Райта. Однажды, переезжая в новый дом, хозяин попросил Роберта и еще пару ребят помочь в переноске вещей. Естественно, не задаром. Там-то он и увидел свою Мэри впервые. Это была та самая любовь с первого взгляда. Дочка хозяина настолько поразила его, что он даже уронил уголок шкафа на ногу напарника, за что получил увесистую оплеуху и целый шквал отборных ругательств.
На следующий день Роберт нарядился в свою лучшую рубашку и побежал к дому Райтов. Правда, познакомиться с Мэри он тогда так и не решился. Ну, кто он, в самом деле? Обыкновенный чернорабочий. А она – что-то недосягаемое, близкое разве что к ангелам божьим. Мэри казалась ему яркой звездочкой: ее таинственный свет манил с далекого небосвода, но даже чуточку приблизиться к ней выше человеческих сил.
Прячась за деревьями, он допоздна глазел в окна, надеясь увидеть хоть краешек тени возлюбленной. Дом Райтов притягивал его как магнит. Дайсон не пропускал ни одного дня и при первой же возможности снова мчался туда на всех парусах. Однажды, когда он занял излюбленную позицию для наблюдения, за спиной послышался насмешливый девичий голосок:
– Эй, парень, ты, случайно, не из МИ-6? Я за твоей шпионской деятельностью уже давно слежу.
Это была она!
– Не… я… я здесь… это…
– А я тебя видела раньше. Ты ведь у папы работаешь?
– Угу.
Сгорая от стыда, он отвел взгляд в сторону.
– Я Мэри, а тебя как зовут?
– Роберт. Роберт Дайсон.
– Послушай, Боб… можно тебя так называть?
– Конечно!
– Бобби, если у тебя есть время, проводишь меня до тетки? Это в нескольких кварталах отсюда. А то толстяк Бенни с дружками уже замучил своим вниманием.
Это были самые лучшие слова, какие он только мог услышать! Он ожидал чего угодно: ругательств, жалоб отцу или еще чего похлеще, но только не этого. Небожительница сама с ним заговорила, да еще и попросила проводить! От такого поворота Роберт потерял дар речи.
– Так ты сможешь или тебе нельзя покидать пост? – выждав полминуты, рассмеялась девушка.
– Д-да, – растерянно пробормотал Дайсон.
С того момента Роберт виделся с Мэри почти каждый день. Постепенно их отношения переросли в нечто большее. Но когда мистер Райт узнал об увлечении дочери, то со скандалом вышвырнул Дайсона с работы, а Мэри, несмотря на слезы и уговоры, отправил к родственникам в Америку, где, по слухам, ее запихнули в какой-то колледж.
Связь между влюбленными прервалась. Раздавленный горем Роберт поклялся отомстить обидчику. Месть заняла долгие семь лет. Дайсону удалось обанкротить Генри Райта и с потрохами купить его фирму. Это был первый бизнес, с которого и начала историю его будущая империя. Но Мэри уже была для него потеряна. После окончания колледжа она осталась в Штатах. Вышла за местную восходящую политическую звезду, и к тому времени у нее было уже двое детишек.
Дайсон вздохнул. Да, дни, проведенные с Мэри, были наполнены самыми яркими эмоциями в его жизни. А ведь он никогда о ней не забывал: и когда хорошо было, и когда плохо. Даже на Мелиссе женился только потому, что она чем-то напоминала бывшую возлюбленную. Как там у поэта? «Мы в жизни любим только раз, а после ищем лишь похожих…»
– Что я могу для вас сделать? Сэ-эр! Я могу вам чем-нибудь помочь?! – пыталась привлечь его внимание реинкарнация Мэри.
– Простите, вам ни о чем не говорит имя Мэри Райт? – пришел в себя Дайсон.
– Где вы его услышали? – Глаза девушки от удивления округлились. – Так в девичестве звали мою бабушку.
Бабушка? Мэри была ее бабушкой? Так вот в чем разгадка!
– Когда мне было семнадцать, мы с ней были очень дружны… – непонятно зачем, скорее самому себе прошептал Дайсон.
– Хи… Ну и шутник. Ничего, что она уже лет пятнадцать назад умерла?
– Сожалею… – вздохнул Дайсон. – А давайте встретимся вечером, когда закончится ваша смена?
– Простите, это у нас не поощряется, да и я принципиально не смешиваю работу с личной жизнью. К тому же вам больше нравятся женщины постарше. Чьи-нибудь бабушки, например, – не удержалась от улыбки девушка. – Так что вы все-таки хотели?
Дайсон усмехнулся. Ух ты, какая ершистая!
– Я бы хотел поселиться в вашем отеле.
– Отлично. Ваше имя?
– Донован О’Нил.
– У вас есть какие-нибудь предпочтения по номеру, сэр?
Предпочтения… Дайсону вдруг подумалось, что в двадцать лет в прошлой жизни он мечтал не о предпочтениях, а о куске хлеба и хоть каком-нибудь ночлеге, где не замерзнет и не промокнет. Теперь у него было все: и молодость, и богатство, и море свободного времени. От осознания открывшихся возможностей ему буквально сорвало крышу. Внезапный внутренний импульс подталкивал его потешить самолюбие, а заодно и на девушку произвести впечатление.
– Мне нужен верхний уровень целиком!
– Опять шутите?
– Я вполне серьезно. Не люблю, когда соседи беспокоят.
– Сейчас там свободна всего пара номеров в разных концах коридора. Да и те с видом во двор.
– Ничего страшного, попросите жильцов переселиться, – невозмутимо сказал Дайсон.
Девушка с удивлением взглянула на странного клиента и, посмотрев в монитор, ответила:
– Есть две смежные комнаты на втором этаже. Это максимум, что я могу предложить, – покачала она головой. – Извините.
– Не торопитесь с решением, я готов заплатить хорошую компенсацию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И полвека в придачу - Ник Сайбер», после закрытия браузера.