Читать книгу "И полвека в придачу - Ник Сайбер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В последнее время это стало самым важным делом в моей жизни, и я смогла кое-что раскопать. Отовсюду по крупице выуживала. Масштабы деятельности этого… человека меня поразили. Вот, посмотрите.
Мисс Холландер раскрыла одну из папок и разложила на журнальном столике содержимое. Джессика и Билл с любопытством стали рассматривать материалы. Здесь были вырезки из газет и журналов, распечатки из Интернета, фотографии и несколько листов с комментариями, написанными аккуратным женским почерком.
– Что это? – с удивлением спросил Билл.
– Тут свидетельства, в которых родственники писателей и поэтов из разных стран обвиняют Фриза в воровстве произведений их близких. Все истории похожи на мою. Видите тот стеллаж? – Миссис Холландер указала на объемный шкаф с рядами полок. – Все эти книги якобы вышли из-под пера доктора за последние два года.
– Ого! Большинству писателей на такое и нескольких жизней не хватит! – изумилась Джессика.
– Вот именно! А его интересы не ограничиваются литературой! – Разгоряченная женщина раскрыла одну за другой еще несколько папок. – Чего тут только нет, посмотрите: музыкальные произведения, научные работы, изобретения… Разве может разум одного человека, даже самого гениального, столько всего создать?
– Впечатляет.
– Мне кажется, если бы этот кровосос умел воровать не только интеллектуальную собственность, но и тела или, например, голоса, то тут… – Вдова эмоционально махнула на стол, заваленный папками, – оказались бы и спортсмены, и певцы, и актеры. Да кто угодно.
– Вы правы, мэм, истории действительно похожи на вашу – все люди из списка мертвы, – заметил Билл, перелистывая материалы.
– И обратите внимание – их тела либо обезображены до неузнаваемости, либо вовсе не найдены.
– А как же ДНК?
– Об этом у полицейских спросите. Ни в одном случае не проводилась экспертиза. То они считают, что найденных при погибшем предметов вполне достаточно для идентификации. То делают выводы по второстепенным приметам типа татуировок. То с места ничего не сдвигается якобы по религиозным соображениям родственников пострадавшего. Причины и отговорки разные.
– Вы считаете, всех их похитили? – озарило Джессику.
– А как иначе? Ничего другого в голову не приходит.
– Поэтому Фриз и может присвоить незаконченные работы! Их заставляют дописывать!
– Верно. Вы знаете…
Миссис Холландер хотела что-то сказать, но внезапно умолкла, будто засомневалась или передумала. Билл и Джессика смотрели на нее, не решаясь прервать паузу. Наконец вдова вздохнула и прервала молчание:
– Я никому об этом не говорила. Иначе точно за сумасшедшую примут. Вы слышали о романе «Стальные джунгли»?
– Конечно, – кивнула Джессика. – Если я ничего не путаю, он уже несколько дней возглавляет список бестселлеров «Нью-Йорк таймс».
– Да. Я не могу понять, но это сто процентов рука Рика. Хотя о таком сюжете я от него не слышала.
Билл задумчиво погладил подушечкой большого пальца шрам на щеке.
– Такое возможно, если Фриз удерживает своих жертв.
– Как вы думаете, может, Рик еще жив? – с надеждой в голосе спросила вдова.
– Мы обязательно это выясним! – сверкнул Билл глазами.
– Можете взять все, что я собрала, если это поможет. Только будьте осторожны. – Миссис Холландер открыла последнюю папку. – Я не просто так говорила, что его связи и влияние безграничны. Взгляните.
Перед Биллом и Джессикой лежали фотографии доктора Фриза в окружении сильных мира сего. Кого тут только не было: монархи, президенты, бизнесмены, актеры…
– Ничего себе, – присвистнул Билл. – Он что – папа римский?
– Да-а, такой «опекой» и папа не сможет похвастаться.
– Держит себя, как король в окружении холопов, – подчеркнула миссис Холландер. – Посмотрите, какие у всех заискивающие выражения лиц.
– Взгляни, Билл! – воскликнула Джессика. – А тут немало людей из списка Тима Картера.
– Картер? – переспросила вдова. – Ваш коллега? Несколько дней назад он звонил, но я тогда никак не могла с ним встретиться, приболела немного.
Джессика с удивлением посмотрела на миссис Холландер. Тим звонил вдове? Значит, они точно на правильном пути!
– Он ведь тоже из «Дейли»? – переспросила миссис Холландер, по-своему поняв взгляд Джессики.
– Да. Тим сейчас в больнице. Он первый всерьез занялся этим делом, и его превратили в инвалида.
– Простите… Это Фриз. Я уверена. Мисс Трекер и вы, мистер Дэвис! Вы сможете! Вы должны рассказать правду! Надо прекратить эти ужасные преступления!
Роберт Дайсон брел к отелю «Сандэйл». Он чувствовал, что внутри него злость так и клокочет. Этот Фергюссон прямо в горло вцепился. Ничего, он и не таких в порошок перемалывал, встречались стервятники и похлеще этого малахольного куратора. И где они теперь?
Неужели Фризу не ясно, что даже после подписания контракта разум остается прежним? Целую жизнь вот так вот, одним росчерком, никто не сможет отбросить. Доктора, конечно, понять можно – шумихи не хочет, а любые контакты чреваты утечкой. Но Дайсону-то зачем ради чьего-то спокойствия отказываться от своих целей? Нет, еще никто не построил стены, которую бы Роберт Дайсон не смог пробить! Он от своего не отступится. Деньги отправлены, а с сыном рано или поздно он все равно свяжется.
Деньги… А что, если они не дойдут? Как-то подозрительно Фергюссон нарисовался сразу после попытки подтвердить получение перевода. А вдруг это мошенничество, вдруг Макс связан с Хорхе Гонсалесом из банка? Глупость, конечно… Но как, как Фергюссону удалось так быстро его найти, да еще и в «момент нарушения контракта»?
Хвост бы он обязательно заметил, значит, слежка отпадает. Маячок? Причем с прослушкой! Хорошо, что он отказался от мобильника… Куда же они прилепили этот жучок? Ключи от машины? Дайсон достал брелок, раскрутил на пальце и швырнул в кусты у дороги. Кто-кто, а он может себе такое позволить. Машину, конечно, жалко, красивый агрегат, но сейчас это, скорее всего, шпионский пункт наблюдения, а не средство передвижения.
Так, что еще? Кредитка? Да, туда тоже можно впихнуть микрочип. На всякий случай надо все с нее обналичить. Остается одежда. После заселения нужно сразу же пойти в магазин и избавиться от этого барахла.
Из-за поворота показалось здание отеля. Дайсону бросились в глаза огромные солнечные часы в слишком уж авангардном стиле на фасаде главного корпуса. Тень от торчащего металлического штыря приближалась к риске, указывающей полдень.
Сам отель тоже показался чересчур современным, походил на грубое нагромождение разноцветных кубов и параллелепипедов. Сомнительная красота. А может, он просто отстал от современных веяний в архитектуре? Ничего, там видно будет, никто же не принуждает его жить именно здесь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И полвека в придачу - Ник Сайбер», после закрытия браузера.