Читать книгу "И полвека в придачу - Ник Сайбер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За спиной девушки появился менеджер, внимательно слушавший их разговор.
– Простите, сэр, подождите буквально пару минут. Мы что-нибудь придумаем. – Он скорчил извиняющуюся физиономию и, повернувшись к девушке, тихо произнес: – Эбби, можно тебя?
Парень отвел несговорчивую администраторшу на несколько шагов в сторону и принялся шептать ей на ухо. Дайсон прислушался: хоть и нечетко, но слова можно было разобрать.
– Чувствую, что от него деньжищами пахнет. Нужно шефу позвонить, или упустим.
– А ничего, что люди устроились, вещи разложили? Некоторые уже не первый день там живут. Вы что, кроме прибыли, ничего не видите? Плевать на всех, да? – возмутилась девушка.
Глядя на нее, Дайсон улыбнулся. Морщинка между бровями, вздернутый носик – копия Мэри, когда сердится.
Он достал кредитку и громко, чтобы его слышали спорщики, произнес:
– Готов сделать предоплату на три месяца вперед по тройному тарифу. Здесь сто тысяч. Можете их списать прямо сейчас. Не хватит – без проблем добавлю.
– Еще минутку, сэр! – ответил парень и опять принялся шептать: – Вот видишь. Я же говорил.
– Чем с таким пафосом сорить папенькиными денежками, лучше бы… Если у него столько бабок, пусть ищет отель покруче.
Дайсон снова расплылся в улыбке. Огонь, а не характер! Не то что эти склизкие пресмыкающиеся.
– Ты что, Эбби? Такие клиенты раз в сто лет попадаются. Слышала об истории в «Регуле»? Знаешь, какие там премии выдали?
– Раз ты такой… такой… Вот сам его и ублажай! А я… мне срочно отойти нужно! – выкрикнула девушка и выбежала из-за стойки.
– Простите за недоразумение, мистер О’Нил, – засуетился менеджер. – Сейчас мы все организуем, можете не беспокоиться.
– Очень надеюсь.
– Сэр, можно вас попросить об одном одолжении?
– Говорите.
– Не сочтите за труд упомянуть, что именно я помог решить ваш вопрос…
День выдался насыщенным. То ли место тут было особенное, то ли возраст располагал, но знакомства завязывались как-то естественно, сами собой. Дайсон успел подружиться с парой заводных студенческих компаний, покататься с одной из них на катамаране и потом рассориться из-за какого-то пустяка. А когда солнце начало клониться к закату, он вспомнил рекомендацию Хорхе, поймал такси и поехал в «Кафе дель Мар», в находящийся неподалеку городок Сан-Антонио.
Легендарное кафе было стилизовано под яхту, в тени парусов которой отдыхали посетители. Как рассказали Дайсону, это место считалось одним из самых культовых на Ибице. Тут можно было полюбоваться незабываемым шоу в ожидании безумной, полной излишеств ночи. Ведь настоящая жизнь на острове начиналась лишь с наступлением темноты.
Попасть в кафе можно было, только заранее сделав бронь. Кошелек и здесь помог Дайсону получить одно из лучших мест, а не ютиться среди бедолаг на прибрежных камнях. Он сидел на террасе и, потягивая ледяной коктейль, наслаждался «самым восхитительным в мире закатом», как и обещал банкир.
Зрелище действительно завораживало. Солнце садилось не где-нибудь справа или слева, а прямо перед ним. Даже расслабляющая музыка в стиле чиллаут звучала здесь по-особенному. В нотах не чувствовалось ни капли ночного мрака, только спокойный свет, пронизанный искрами счастья и романтики. Казалось, эта музыка предназначалась не посетителям кафе, а самому закату, и в благодарность нежно-розовый диск солнца, впитывая легкую меланхолию мелодии, наряжал небо и море в невообразимые фантастические наряды.
Дайсон вспоминал время, проведенное с Мэри. Сегодняшняя встреча с Эбби тоже никак не выходила из головы. Девушка зацепила его. Мало того, что она как две капли походила на его первую любовь, так она еще поражала своим характером. Захотелось узнать ее получше, завоевать. И тут среди «бедолаг на камнях» он увидел знакомый профиль. Она! Окрыленный такой удачей, Дайсон перемахнул через ограждение и, сияя от радости, подбежал к девушке.
– Привет, Эбби!
– Ты что, следишь за мной?! – удивленно воскликнула она.
– С чего ты взяла? Я, как и все здесь, солнышком любуюсь. Не хочешь присоединиться ко мне на террасе? Там гораздо удобнее.
– Нет, мне тут больше нравится. – Она недовольно надула губки и отвернулась.
– Я тебя понял, – усмехнулся Дайсон и вернулся в кафе.
Буквально через несколько минут взвод услужливых официантов выставил рядом с девушкой накрытый стол с зажженными свечами и пару кресел.
– Ну, ты… Я смотрю, мистер О’Нил, вы прямо балдеете, когда вокруг вас все начинают стелиться.
– Можно Донован или просто Дон, – с наигранным пафосом поклонился Дайсон. – Ты же сама сказала, что здесь лучше. А если лучше, значит, и удобства нужно организовать.
– Шел бы ты… к себе на террасу. Боюсь, кроме неприятностей, ты ничего не принесешь.
– Почему? Еще я могу принести счастье, радость, удовольствие… – перечислил Дайсон, загибая пальцы, и улыбнулся.
Улыбка получилась настолько непосредственной, открытой и забавной, что заставила Эбби рассмеяться.
– Прямо мистер Настойчивость.
– А как же, без этого в жизни ничего не добьешься.
Просторный зал с потолками высотой в три человеческих роста полностью занимал верхний этаж башни цюрихского Института глобального здоровья. Мониторы, сплошь закрывавшие стены, делали помещение похожим на гигантскую кабину космического корабля с панорамным окном.
Худощавый мужчина небольшого роста в этом огромном, почти пустом пространстве казался маленькой несуразной букашкой. Сцепив за спиной руки, он стоял у окна и задумчиво глядел на огни вечернего города.
– Доктор Фриз, к вам мистер Блантор, – раздался из динамиков женский голос.
Фриз подошел к массивному письменному столу, перевернул несколько листов с какими-то записями и нажал кнопку селектора.
– Да, Ширли, я его жду, пусть войдет!
Через несколько секунд в кабинете появился крупный мужчина лет пятидесяти пяти. Он превосходил доктора ростом не меньше, чем на две головы. Фриз бросил завистливый взгляд на бугры мышц, заставляющие униформу чуть ли не лопаться. И почему природа такая прижимистая? Или дает тебе интеллект, или мощь, или красоту. Почему не все сразу?
– Что за срочность, Майкл? – спросил Фриз, кивком поприветствовав посетителя.
С Майклом Блантором они были знакомы еще с тех времен, когда тот занимал высокий пост в ЦРУ. Фриз слышал, что Майкл дослужился до этой должности от простого морпеха. А лет пять назад, из-за какой-то темной истории, связанной с военным переворотом в одной из африканских стран, был вынужден уйти в отставку. Доктор тогда как раз создавал собственную службу безопасности и, не раздумывая, пригласил возглавить ее этого прожженного вояку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И полвека в придачу - Ник Сайбер», после закрытия браузера.