Читать книгу "Убийства в кукольном доме - Энн Дарби"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы заметили, что здесь нет подноса?
– Что?
– Нет подноса с вазой, в которой стояла бы роза.
– Конечно, его здесь нет, – как само собой разумеющееся пояснил напарник – Его должен был унести парень из обслуживающего персонала.
– Точно?
– Это единственный блокнот, куда вы заносите заказы на обслуживание номеров? – спросил Детектив.
– Если мы будем использовать не один блокнот, – ответил ночной менеджер гостиничного ресторана «Ривер-бэнк», – то растеряем все заказы. Мы пользуемся только одним блокнотом, так намного проще. Метрдотель принимает заказы до самого закрытия ресторана. Он заносит их в компьютерную систему заказов. После этого они поступают на кухню, где персонал выполняет их, затем выставляет заказы на заднее окно, откуда их забирают работники обслуживания, ставят на тележку и развозят по номерам.
– То же самое и с напитками?
– Да. Единственная разница состоит в том, кто должен поставить напитки на тележку. Если в заказе только напитки, бармен или метрдотель ставит поднос с напитками на заднее окно. Если в заказе есть еще и еда, официант из обслуживания номеров сам берет напитки после того, как блюда появляются в окошке.
– Никто не заказывал бутылку шампанского в 307-й номер?
– Можете проверить по чекам.
Ночной менеджер подал Детективу блокнот заказов. Тот пролистал его, но не нашел ни одного заказа с шампанским. Кроме того, Детектив проверил номера чеков, они все оказались на месте и были разложены по порядку.
– В компьютере тоже есть журнал записей?
– Конечно, – ответил ночной менеджер и щелкнул мышью, – мы сейчас не теряем заказы. Раньше, когда мы полагались на копирку, такое случалось. Но сейчас у нас все под контролем.
– Вы можете отменить заказ? – спросил Детектив, изучая список.
– В нашей системе заказы не удаляются, – объяснил ночной менеджер. – Он может быть помечен как «отменен» или «изменен».
– За сегодняшний вечер я не вижу ни одного заказа с шампанским, – сказал Детектив. – Хотите взглянуть, дружище?
Напарник с кислым выражением лица посмотрел на Детектива.
– Ладно. А где вы храните бокалы для шампанского? И ведерки для льда?
– Все бокалы находятся в баре, – ночной менеджер показал на полки наверху. – А хорошие ведерки для льда – не те пластиковые, которые есть в каждой комнате а действительно хорошие – мы используем для вина, которое заказывают вместе с блюдами. Они стоят позади стойки для официантов, – он указал на шкаф возле бара, где стояли в ряд стаканы для воды и сохли кувшины.
– А где вы держите бутылки «Вдовы Клико»? – уточнил Детектив.
– Там именно это шампанское? – спросил напарник и внимательно посмотрел на старшего.
Детектив пожал плечами, а ночной менеджер ответил:
– У нас есть специальный винный погребок для популярных белых и шипучих вин, – он обошел стойку для официантов и указал на холодильник с дверями из клееной фанеры на дальней стороне прилавка. – Когда мы закрываемся, в мои обязанности входит запирать этот подвальчик, а дневной менеджер открывает его перед ланчем.
– Вы сможете определить пропажу бутылки? – спросил напарник.
– Это же ресторан, – пожал плечами ночной менеджер. – Мы достаточно хорошо контролируем наш инвентарь, но мы не можем обеспечить защиту, как в супермаркетах – повесить на каждый товар ярлык с датчиком.
– Можно посмотреть список того, что стоит там сейчас? – спросил Детектив.
– Почему нет? – ночной менеджер обернулся к бармену.
Напарник искоса посмотрел на бармена и сказал:
– Только убедитесь, что список точный и вы можете за него поручиться.
– Не возражаете, если мы взглянем на стойку для обслуживания номеров? – спросил напарник.
– Нет, конечно, – ответил ночной менеджер и провел их по коридору из передней части кухни ресторана в заднюю. Конец коридора имел Т-образную форму: прямо впереди была ниша с телефонами, в ней мерцал холодный свет; тут же располагались мужская и женская туалетные комнаты, рядом стоял столик с икебаной – сухие ветки толокнянки в лакированной вазе. Слева был открытый двойной проход, ведущий в вестибюль и к лифтам, а справа находились стойка обслуживания номеров и двери на шарнирах, ведущие в кухню, раздевалку и складские помещения. В задней части кухни и складских помещениях ресторана чувствовался специфический запах, но Детектив не смог точно определить, что это было – пахло чем-то похожим на плесень, смешанную с химикатами. Почему-то ему вспомнились мамины больничные туфли, всегда стоявшие у нее под кроватью. Она мыла и чистила свою обувь, но этот странный стойкий запах все равно оставался. Через длинный проход он смог рассмотреть работающих на кухне мужчин – мексиканцев, решил он, – низкого роста, смуглых и потных. Они, наверное, привыкли, что их называют латиносами, подумал Детектив. А может, они предпочитают, чтобы их называли их немыслимыми именами? Детективу показалось, что они украдкой посмотрели на него, хотя ни ему, ни его напарнику не было до них никакого дела. Ночной менеджер указал на две тележки обслуживания номеров, стоявшие под окном, и официанта из службы обслуживания, сидевшего на стуле у стены. Пройдя мимо тележек Детектив и его напарник увидели несколько зеленых стеллажей, заполненных тарелками и стаканами.
– А это что такое? – спросил Детектив.
– Наша чистая посуда, которую уже можно складывать на место, – ответил ночной менеджер. – Это работа помощников официантов.
– Сколько официантов заняты обслуживанием номеров? – спросил напарник.
– В ночную смену работают, как правило, два официанта, – пояснил ночной менеджер, – как и сегодня.
Детектив и его напарник осматривали все вокруг, открывали двери в уборные, на кухню и складские помещения. Они наблюдали, как помощники официантов несли перед собой зеленые подставки с посудой. Потом появился второй официант, он катил перед собой пустую тележку. Детектив с напарником посмотрели на парня и обменялись взглядами. Этот парень работает спустя рукава, решил Детектив. Когда они вернулись к столику метрдотеля, ночной менеджер отдал им список шампанских вин. Детектив сказал:
– Я не хочу беспокоить никого из работников ресторана, но нам нужен список всех, кто работает сегодня, на тот случай, если потребуется поговорить с кем-нибудь.
– Это только для нас, – вставил напарник, – мы никак не связаны с иммиграционной службой.
– У всех наших работников есть действующие грин-карты, – сказал ночной менеджер.
– Вы даже не представляете, насколько нам это безразлично, – Детектив подмигнул своему напарнику. Он сложил список шампанских вин и положил его в карман.
Охранник заглядывал через плечо администратора, которая искала информацию о 307-м номере. Это была еще достаточно молодая женщина, с собранными сзади волосами, закрепленными заколкой и лаком, с подкрашенными губами и маникюром. Она, казалось, с одной стороны, была бы рада оказать услугу, а с другой – совсем не хотела отдавать записи о Салли Джонсон. Когда из принтера вышел счет за проживание в номере 307, администратор прочитала с монитора:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийства в кукольном доме - Энн Дарби», после закрытия браузера.