Читать книгу "Командировка в сказку - Линн Рэй Харрис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В результате Лили вернулась в Новый Орлеан еще более озадаченной и расстроенной. Дороги назад не было. Она чувствовала себя листком, оторванным от родного дерева и подхваченным ветром.
Конечно, она справится, и страхи, сомнения, переживания рано или поздно улягутся, забудутся. Однако на все требуется время.
Словно в подтверждение ее мыслей, днем над городом разразилась сильная гроза. Денни и синьора Козимо вздрагивали от ужаса, когда раздавался очередной оглушительный раскат грома, а за ним следовала яркая вспышка молнии. После грозы небо очистилось, и Лили отправилась пройтись по городу в одиночестве. Ей хотелось растратить скопившуюся энергию и принять окончательное решение, что делать дальше.
Лили выбрала элегантную и спокойную Ройял-стрит. Однако то, что она может теперь зайти в любой из бутиков и купить любую понравившуюся вещь, все еще было выше ее понимания. Две недели жизни как наследной принцессы Монтебьянко не смогли изменить привычку Лили жить экономно.
Вскоре перед ней возник собор Святого Людовика. Лили некоторое время колебалась, но потом подошла к нему и несколько минут любовалась белым фасадом и тремя шпилями одной из главных достопримечательностей Нового Орлеана.
Наконец тяжело вздохнула и развернулась, чтобы отправиться обратно к отелю, но тут ее взгляд привлек шагавший по площади мужчина. Лили даже остановилась, потому что издали он напомнил ей Нико. На мужчине была куртка с капюшоном, похожая на ту, в которой был Нико, когда они встретились в первый раз. Лили перевела взгляд на сверкавшие за спиной мужчины в лучах заходящего солнца воды Миссисипи.
А когда снова посмотрела на мужчину, сердце ее болезненно сжалось.
Не может быть...
Лили не сразу поверила своим глазам, хотя ошибки быть не могло.
— Лилиана, здравствуй, — сказал Нико, подойдя к ней.
Он вытащил руки из карманов и скинул с головы капюшон.
— Что ты здесь делаешь? — не нашла ничего лучшего спросить Лили.
Все воспоминания об их первой встрече разом нахлынули на нее. Лили почувствовала, что ей просто необходимо сесть, поэтому она поспешила к ближайшей лавке и буквально рухнула на нее.
Нико последовал за ней, но остался стоять рядом. Он выглядел... немного скованным. И так, будто не спал несколько дней. Под глазами у него виднелись черные круги, а уголки рта были опущены.
— Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, — сказал он.
Если бы он объявил, что стал цирковым артистом, Лили и то была бы удивлена меньше.
— Но ты же только что со мной развелся! Зачем вновь наступать на те же грабли?
— Потому что ты любишь меня.
Лили вскочила со скамейки, сердце ее гулко билось.
— Ты смеешь приходить ко мне и манипулировать мной таким образом? Что случилось, Нико? Неужели ты решил, что совершил ошибку и теперь хочешь вернуть нас обратно?
— Да, — ответил он, не колеблясь.
Его ответ лишил Лили сил. Она больше не могла бороться с ним... и с собой.
— Ты сам попросил нас уйти.
— И почти сразу же пожалел о своем решении. Я ошибся.
Лили покачала головой, слезы заволокли ей глаза.
— Я не могу, Нико. Не могу и не хочу быть рядом с тобой.
— Но разве тебе не бывает хорошо со мной?
— Бывает, но все равно не могу, — безжизненным голосом произнесла она.
Лицо Нико посерело.
— Ты мне нужна, Лили. И мне нужен Денни. Вернись в Монтебьянко со мной. Я буду защищать вас всю мою жизнь.
Лили подавила всхлип.
— Я не могу! — Она сжала кулаки. — Боже! Что мне делать? Я не могу жить без тебя, но и с тобой тоже не могу! Я не выдержу этого!
Она развернулась, намереваясь убежать, но Нико поймал ее и прижал к своей груди. Лили не смогла найти в себе сил оттолкнуть его и стояла, крепко вцепившись ему в куртку.
Внезапно он чуть отстранил ее от себя и, нежно взяв за подбородок, поднял ей голову. Их взгляды встретились.
— Я люблю тебя, Лили. Слышишь меня? Я люблю тебя.
Она почувствовала, как слезы градом покатились по ее щекам.
— О чем ты? — воскликнула Лили. — Ты не можешь меня любить. Тебе нужно любить кого-нибудь, похожую на Антонеллу...
— Никогда! Я люблю тебя. Ни одна женщина в мире не сравнится с тобой. Ты светлая, красивая, и ты любишь меня...
— Я этого не говорила!
Его улыбка сделалась еще нежнее.
— Да тебе и не надо этого говорить. — Он схватил ее за руку и прижал к сердцу. — Чувствуешь, что ты со мной делаешь? Ты — единственная, кто относится ко мне как к обычному человеку. И тебе принадлежат мое тело и душа. Если ты мне откажешь сейчас, я с уважением отнесусь к твоему решению. Но каждый день без тебя станет мукой для меня, и я умру от тоски...
— Прекрати, Нико, — прошептала Лили. — Я больше не могу слушать подобные ужасы...
— Но это правда, tesoro mio. Я обожаю тебя. Обожаю нашего мальчика. И хочу, чтобы моя жизнь вновь стала радостной и наполненной смыслом. И только вы двое, ты и Денни, можете вернуть мне радость.
Она с удивлением посмотрела на него, и в ее сердце затеплилась надежда, но здравый смысл пока еще отказывался поверить в происходящее.
— Я тоже этого хочу, Нико... но как я могу быть уверена, что ты не передумаешь? Что ты не устанешь от жены и детей? Я не вынесу появления подружек, любовниц или как ты их назовешь.
— Лили, ради бога, ты слышишь меня? Я люблю тебя. Только тебя. Мне больше никто не нужен. Я даже представить не могу себя с другой женщиной. — Он взял ее за плечи, заставляя посмотреть на него. — Ты говорила, что не хочешь никого, кроме меня. Ты считаешь, что я не знаю свое сердце настолько же хорошо, как ты свое?
— Ты прав, — прошептаа она.
— Скажи мне, что любишь меня, Лили. Скажи, что выйдешь за меня замуж.
Но она пока не могла этого сделать.
— Шесть дней, Нико. Прошло шесть дней.
— Я готов был вылететь через несколько часов после вашего отъезда, но у моего отца случился сердечный приступ...
— О нет! Я тебе сочувствую.
— С ним все хорошо, cara. Врачи быстро вмешались, и лекарства помогли. Но мне пришлось вернуться, чтобы взять на себя управление страной, пока он находился в больнице. Ему нельзя было сразу же приступать к работе.
— Долг позвал обратно, — пробормотала Лили.
— К сожалению, это неизбежно. Я не буду притворяться, что это не так. Иногда мне придется выполнять свои обязанности, как того требует мой статус. Но я никогда не поставлю на кон ваше с Денни благополучие. Никогда, Mi Principessa. Нет ничего выше любви!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Командировка в сказку - Линн Рэй Харрис», после закрытия браузера.