Читать книгу "Сосуд Апокалипсиса - Савва Градинар"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня передёрнуло от такой перспективы. Еда подошла к горлу готовясь экстренно покидать желудок. Данная реакция разумеется порадовала сову. У меня уже у самого руки чесались взять булаву и огреть её по голове за такую мерзость за столом.
Лия тем временем совсем помрачнела и о чем-то размышляла. Зёлёные глаза девушки всматривались в моё лицо, словно пытались найти ответы на какой-то одной лишь девушке известный вопрос. Что потом произошло я осознал не сразу. Лия приподняла руку и я тут же упал со стула. Колокольный звон в голове путал мысли, а боль разрасталась из челюсти на всю голову.
Я приподнял голову и увидел, как Лия стоит с упрямым видом разминая ушибленную от удара руку. Асара возмущённо отлетела в сторону, чтобы тоже не попасть под раздачу.
— Ты что творишь, полоумная?! — прокричала она.
— Это за враньё, — спокойно произнесла девушка, протянув мне руку, помогая подняться и вернуться к столу. — Мне многое говорили про тёмных, но он сражался со мной плечом к плечу и спас мне жизнь. Так что хоть у него и тёмная сила, но я всё равно считаю его героем из Ландалии.
От этих слов у меня даже голова перестала гудеть, а в груди потеплело. Меня первый раз, с тех пор как я покинул деревню, назвали героем.
— Но тебе, — Лия повернулась к сове, которая всё ещё опасалась подлетать ближе, — я не доверяю, и буду готова прибить при малейшей попытке предательства.
— Ты сама доброта, — проворчала Асара, садясь на своё место.
— Так сколько у нас времени на подготовку? — спросила воительница.
— Очень мало, максимум до завтрашнего утра. Я уже начала видеть странные сны про огромное морское чудовище, желающее меня проглотить. А на подходе к резиденции я испытал такой страх, что захотелось тут же вернуться или же вовсе сдаться. И это явно были не мои мысли. Вдобавок он итак знает, где мы, — сказал я.
— Учитывая, что уже вечереет, а пока мы прорубимся будет и вовсе ночь, что не желательно, по крайней мере для вас, то предлагаю всё же переночевать и отправится с первыми лучами солнца, — задумчиво произнесла Асара.
— Да, я тоже хочу с утра, — сказала Лия.
Я посмотрел на них обеих и что-то ёкнуло у меня в груди. Не слишком ли быстро они согласились? Я тоже хотел отдохнуть перед боем, но всё же. Может этого и хочет морской бог?
Тем не менее решение было принято. Лишь Ранаг проворчал, что могли бы и побыстрее, после чего был сразу послан во все промежности острой на язык совой. Она тут же поднялась в комнату Лии, говоря, что нужно продолжать принимать отвары, чтобы восстановить силы, хоть девушка и противилась.
— Всё же я бы посоветовал вам идти прямо сейчас. Живые хоть и не смогут это понять, но я чувствую, что ночью случится нечто страшное, — сказал торговец задумчиво.
— И что, например? — спросил я.
— Не знаю, но будьте готовы.
Я был озадачен этим ровно до того, как зашёл в свою комнату. После этого все тревоги сразу выветрились из головы и меня начало клонить в сон, хотя ещё даже не наступила ночь. Я пытался сопротивляться, но усталость давила с невероятной силой.
Сказывался забег и битва с армией проклятых. Я всё таки коснулся подушки, надеясь прилечь всего на мгновение, но вместо этого я сразу погрузился в долгий сон.
Кошмар наяву
Во сне я вновь попал на корабль. Всё повторялось, как и в прошлый раз. Буря, сбивающая с ног, матросы стоящие на коленях и огромная пасть, к которой мы приближались всё ближе. Правда в этот раз со мной была и Лия. Она стояла на коленях вместе с остальными. Асара похоже обратилась в чайку и кружила вокруг корабля. по крайней мере я так думал. Ветер метал её из стороны в сторону, грозя сломать крылья и отправить птицу на дно, но упрямая некромантка не сдавалась и всё пыталась попасть к нам на корабль. Глупая, как будто не знает, что корабль обречён.
С очередным порывом ветра у корабля оторвало мачту, и она, раздробив кости некоторым матросам, сидящим близко, улетела в бездну шторма. Остальные даже не посмотрели в сторону поломки, их глаза были устремлены только вперёд, на зубы-скалы, на чудовище, которое в этот раз точно хочет забрать свою добычу.
В этот раз оно смотрело во все глаза на корабль, накрывая его древним светом, и словно ложный маяк ведя нас на верную смерть. Я свесился к борту, глаза чудовища были полны ненависти и предвкушения скорой победы. Стоило выбираться.
Я попытался подбежать к Лие, но встречные волны сбивали меня, не давая пройти. Я всё боялся, что её унесёт очередной волной, но пока стихия особо и не трогала её. из моряков уже никого не осталось. Всех смешала с пеной водная стихия.
Пришлось чуть ли ползком, отбивая у моря каждый сантиметр палубы, продвигаться вперёд к девушке. Благо помог кусок мачты, оставшийся на палубе, которым я подпёр один борт и почти достал до другого. Используя его как мост, я всё боялся, что очередным порывом воды его снесёт. Так оно и получилось, первая же волна подхватила деревяшку и выхватила её из моих рук, едва не забирая с собой в море, но я успел вовремя оттолкнуть импровизированный мост и приземлился рядом с девушкой. Та во всю смотрела вперёд и лишь слегка промокла.
— Лия! Нам надо спасаться! — старался я перекричать шторм, но девушка никак не отреагировала, лишь не сводила глаз с зубов-скал.
— Вараг тебя дери, Лия! — ещё раз крикнул я и ударил её ладонью по лицу.
Рука словно встретилась с камнем, тут же в кисти распустился клубок боли. Девушка наконец-то обратила на меня внимание осматриваясь вокруг, не понимая, что происходит.
— Джек, что происходит? — произнесла она.
Я хотел было ответить, но гигантская волна ударила об палубу, приминая меня к доскам. Когда я снова смог различать, что происходит вокруг, девушки уже не было. Я начал кричать, звать её, но всё было бесполезно. В безумии воды и ветра я с трудом находил даже самого себя.
Тем временем корабль направлялся прямо в пасть чудовищу, не имея даже маленькой возможности уйти в сторону. Штурвал был оторван, мачта отсутствовала. Оставалось уповать на волю стихии, но она была явно не на моей стороне. Шпангоуты трещали от каждого удара волн, где-то явно была пробоина, потому что вода становилась всё ближе. Корабль тонул и я вместе с ним.
— Джек! — послышалось за бортом.
От этого голоса по моей спине пробежали мурашки, я даже не подумал, почему услышал его в завывании ветра. Ноги сами понесли меня к тому месту, откуда пришёл голос. Пенистые волны уже не были препятствием. Там, на шлюпке, была моя мать с сестрой и отцом. Её лицо сияло счастьем в этом морском аду, словно солнце, выглядывающее во время грозы. Марта с отцом сидели и улыбались.
Корабль так сильно затопило, что до шлюпки оставалось уже совсем ничего и я видел их лица, настолько родные, и не мог нарадоваться. Весь мир словно перестал существовать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сосуд Апокалипсиса - Савва Градинар», после закрытия браузера.