Читать книгу "Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я следующий по линии преемственности власти после отца и старшего брата. Но я не понимаю, какой смысл в этом для вас…
– Позвольте, я опишу гипотетическую ситуацию?
Дождавшись согласного кивка от Франциско, он продолжил:
– Допустим, события которые, возможно, произойдут завтра, приведут к тому, что вы займёте пост своего отца. Допустим ещё раз, что также эти события приведут к тому, что спокойствие и порядок будут нарушены и местные силы правопорядка не смогут справиться с этим. Тогда вы – гипотетически, естественно, – могли бы попросить помощи у третьей стороны.
– У вас?
– Да.
– Простите мой скепсис, но вы не выглядите внушающим доверие.
– Не думайте об этом. У нас более чем достаточно сил в необходимой близости. Единственное, что нам будет нужно, так это то, чтобы вы обеспечили законность их нахождения здесь. Мы наведём порядок и укрепим ваше положение, обеспечив вашу безопасность в обмен на небольшие услуги с вашей стороны.
Вот наконец-то он это и услышал. Франциско ждал этого в течение всего разговора.
– Услуги?
– Да. Нам нужно от вас немногое…
* * *
Через двадцать минут Форсетти покинул грузовик и выбрался на прохладный ночной воздух. В тёмном небе на фоне россыпи горящих звёзд были видны огни удаляющегося флаера Франциско Вилма.
– Похоже, события развиваются быстрее, чем я думал.
Луи тоже выбрался на свежий воздух и встал рядом с Вильямом.
– Ты уверен, что сообщать ему о нашей принадлежности было правильным решением? – спросил Форсетти, глядя на покрытое звёздами небо.
Луи покосился на него:
– Ты хочешь знать честный ответ?
– Естественно.
– Да. Уверен. Это позволит ему лучше оценить наши возможности.
– Если он действительно поверил, что мы те, за кого себя выдаём.
– Естественно. Но после показанных ему доказательств у него просто не осталось выбора. Учитывая информацию, которой мы обладаем, нам ничего не стоит разрушить его жизнь, просто сообщив кое-что его отцу. Доказательств у нас достаточно.
Форсетти застегнул форменный китель, чтобы защититься от холодного ветра.
– Мне не нравится этот план. Если этот ублюдок Торвальд будет действовать в привычной для него манере, прольётся чертовски много крови, Луи.
Верль тоже застегнулся. Прохладный ветер резко контрастировал с тёплым воздухом внутри грузового флаера, набитого электронным оборудованием.
– Что поделать? – спокойно произнёс он. – Жертвы будут всегда. Уж кому, как не тебе, знать об этом.
– А если всё пойдёт не так? В этом деле слишком много переменных. Что, если мы неправильно просчитали действия Торвальда?
– Ну, на этот случай у меня уже подготовлен запасной вариант. Если события будут развиваться так, как мы предполагаем, но Франциско погибнет, то мы сможем обратиться к его отцу. Если он выживет, естественно.
– Ты серьёзно?
– Конечно. Да, он менее предсказуем, чем его сын, но, возможно, даже он захочет воспользоваться той силой, что мы готовы ему предоставить. Конечно, вряд ли мы получим от него всё, что хотим. Да и способов давления у нас на него практически не будет. Несомненно, иметь в качестве губернатора свою марионетку куда более практично. Так что… ты даёшь разрешение на отправку курьера?
Форсетти вздохнул, ещё раз взвесив все «за» и «против». Риск был. Его не могло не быть, но на миг ему показалось, что они смогли предусмотреть практически всё. Тем более что у него в руках ещё оставалась возможность прервать операцию даже на её поздней стадии.
– Хорошо, Луи. Пошлите сообщение для отправки курьера.
* * *
Верль не стал мешкать. Он отослал сообщение своему помощнику, всё ещё находясь за пределами города. Получив его, личный помощник и заместитель Верля спустился на несколько этажей, чтобы попасть в центр связи.
Сообщение, предназначенное курьеру, ушло через сеть планетарных ретрансляторов связи на орбиту и уже оттуда было отправлено на курьер Чака Сайлза, который ожидал за пределами гиперграницы звездной системы Абрегадо. На то, чтобы преодолеть это расстояние, сигналу потребовалось почти двенадцать минут.
После того как сообщение было принято, курьер активировал генераторы мотиватора гиперпространства и исчез из реального мира.
По странному стечению обстоятельств это произошло через три минуты после того, как курьерский корабль Рика Брайтли также ушёл в гипер, направляясь на Траствейн.
17 апреля 784 года после эры колонизации. Складской блок Б66. 15 часов 27 минут
Маврикио Торвальд торопливо спустился в просторный ангар. Когда-то пустое пространство сейчас было заполнено более чем полутора десятками легковых и грузовых флаеров. Вокруг них суетилось множество людей, проверяя системы самих машин и, что было даже более важно, их драгоценный груз.
Увидев его, Манфред, который до этого разговаривал с одним из своих людей, прервался и подошёл ближе:
– Практически всё готово.
– Что с зарядами?
– Заканчиваем последние проверки. Всё будет готово в срок.
Торвальд улыбнулся, предвкушая то, что произойдёт.
– Превосходно. Вы разобрались с телами?
От сказанного лицо Манфреда скривилось в гримасе отвращения. Это не имело никакого отношения к Маврикио – Манфред до сих пор не смог окончательно убить в себе совесть. Хотя и научился заставлять её молчать.
– Да. Это более не проблема.
Торвальд уловил эмоции своего друга. Он был удивительно проницательным человеком в том, что касалось общения с другими людьми. Наверное, это и было, по крайней мере, одним из секретов его харизмы. Того обаяния, которое притягивало к нему людей и заставляло идти за ним.
Пускай он и вёл их в ад.
– Я понимаю, что это было тяжело. Но это было необходимо, Манфред. Тебе это известно. Иначе я бы не попросил тебя заняться этим делом.
– Я знаю, Маврикио, знаю. Но мне всё равно тяжело. Сколько ещё людей погибнет сегодня?
– Меньше, чем в «тот» день, мой друг. Гораздо меньше. Что с оружием и нашими машинами?
Он неспроста задал этот вопрос. Это был самый шаткий из всех пунктов его плана, и Торвальд требовал, чтобы всё подготовили идеально. А также он хотел отвлечь мысли Манфреда. Вновь занять их работой, не позволяя думать слишком много.
– Всё идеально. Почти. У одной из машин барахлит транспо́ндер, но меня уверили, что до вылета всё починят. Информация и коды, которые предоставил нам мальчишка, проверены и введены в бортовые системы флаеров. Мы уже почти закончили погрузку, отправимся через час. Остальные вылетят вместе с нами и направятся к своим целям.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер», после закрытия браузера.