Читать книгу "Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полегче, дядюшка, – упрекнула его Польгара.
– Ты уверен, что я тебе об этом не говорил? –жалобно осведомился Бельгарат.
– Такой вещи, как уверенность, не существует, –тут же отозвался Бельдин.
– Рад это слышать, – самодовольно произнесБельгарат.
– Прекрати!
– Что прекратить?
– Не пытайся использовать против меня мои жесобственные предубеждения. Куда заведет нас этот гролимский бред?
– Гролимы повинуются приказам безоговорочно.
– Как и мы, когда ты берешься за дело.
– Возможно, но мы, по крайней мере, задаем вопросы, агролимы нет. Они слепо подчиняются распоряжениям. Когда мы были в Рэк-Урге, товидели, как иерарх Агахак донимал по этому поводу короля Ургита. Агахак знает,что должен иметь при себе ангараканского короля, когда доберется до местапоследней встречи. Он собирается взять с собой Ургита, даже если ему придетсятащить его за волосы. Зандрамас до сих пор не реагировала на эти требования.
– Должно быть, она намеревается убить Закета, –предположил Дарник, – и посадить на императорский трон этого эрцгерцога.
– Ей незачем этого делать, Дарник. Чтобы именоватьсякоролем в ангараканском сообществе, достаточно капли королевской крови,церемонии коронации и признания королевского титула каким-нибудь захудалымгролимским жрецом. В старину даже вождь клана считался королем. Тогда это неимело значения, так как вся власть была сосредоточена в руках Торака. Но всеони имели короны и троны. Как бы то ни было, Зандрамас – признанный гролимскийжрец или в данном случае жрица, а Отрат – безумец королевских кровей. Коронация– даже фальшивая – сделает его королем Ангарака, и это удовлетворитпророчество.
– Мне это кажется спорным, – возразил Дарник.
– И это заявляет человек, чей народ избрал своим первымкоролем фермера, выращивающего брюкву! – усмехнулся Бельдин.
– В действительности Фалдор Великолепный был неплохимкоролем, – сказал Бельгарат. – По крайней мере, он быстро освоился сосвоим званием. Из фермеров всегда получаются хорошие короли. Они знают, чтоважно, а что нет. Во всяком случае, Отрат будет королем в достаточной степени,чтобы соответствовать пророчеству, а это означает, что у Зандрамас имеется все,что ей нужно. У нее есть Гэран и ангараканский король.
– А нам он тоже нужен? – спросил Дарник. – Яимею в виду, ангараканский король?
– Нет, нам нужен алорийский король. Думаю, Гарионподойдет.
– В прошлый раз все обошлось без лишних сложностей?
– Да. Гарион был королем Ривы и в то же время ДитяСвета. Торак, Дитя Тьмы, был и королем, и богом.
– А кто был жертвой?
Бельгарат улыбнулся молодому человеку.
– Ты, Дарник, – мягко ответил он. – Помнишь?
– О! – смущенно воскликнул Дарник. – Я уже изабыл.
– Неудивительно, – проворчал Бельдин. – Когдатебя убивают, это может отшибить память.
– Довольно, дядюшка! – сердито сказала Польгара,положив руку на плечо Дарника.
Гарион внезапно осознал, что никто из них никогда не говорилс Дарником о страшном промежутке времени между тем моментом, когда Зедар убилего, и тем, когда Шар и боги вернули его к жизни. Ему казалось, что Польгаратвердо намерена придерживаться той же тактики и в дальнейшем.
– Выходит, Зандрамас выполнила свою задачу? –печально промолвила Сенедра.
– У нее есть мой сын и ангараканский король. Хотела быя хоть раз увидеть моего мальчика перед смертью.
– Перед смертью? – удивленно переспросилГарион. – О чем ты?
– Один из нас должен умереть, – просто ответилаона. – Уверена, что это буду я. У меня нет другой причины находитьсяздесь, не так ли? У каждого из нас своя задача. Моя – умереть.
– Чепуха!
– Ты так думаешь? – Она вздохнула.
– В действительности у Зандрамас имеется еще несколькозадач, – сказал Бельгарат. – Прежде всего она должна разобраться сУрвоном.
– И с Агахаком, – добавил Сади. – По-моему,он тоже хочет участвовать в игре.
– Агахак в Хтол-Мургосе, – возразил Шелк.
– Несколько месяцев назад мы тоже были там, –напомнил ему евнух. – Чтобы добраться из Хтол-Мургоса в Маллорею,достаточно лодки и хорошей погоды.
– Зандрамас должна сделать кое-что еще, –вмешалась Бархотка. Подойдя к Сенедре, она обняла маленькую печальную королеву.
– Да? – спросила Сенедра без особогоинтереса. – Что именно?
– Голос сообщил Гариону, что она все еще не знает, гденаходится Место, которого больше нет. Не может же она отправиться туда, пока неузнает, где это.
Лицо Сенедры слегла просветлело.
– Это верно, – согласилась она, склонив голову наплечо Бархотки.
– Дела остались не только у Зандрамас, – заметилБельгарат. – Мне по-прежнему нужно отыскать полный экземпляр Ашабскихпророчеств. – Он посмотрел на Шелка. – Как ты думаешь, скольковремени понадобится твоим людям, чтобы получить нужные нам сведения?
Шелк развел руками.
– Трудно сказать, – ответил он. – Многоезависит от удачи. По-моему, самое большее – день.
– Какова предельная скорость твоего корабля? –спросил Гарион. – Я имею в виду, может ли он двигаться быстрее, чем когдамы плыли сюда?
– Ненамного, – отозвался Шелк. – Мельсенцы –лучшие судостроители, чем ангараканцы, но этот корабль строили для перевозкигрузов, а не для побед в гонках. Если ветер будет слишком сильным, капитанупридется убрать паруса.
– Я бы дорого дал, чтобы получить черекский военныйкорабль, – сказал Гарион. – Быстроходное судно сэкономило бы наммного времени. – Он задумчиво уставился в пол, потом посмотрел наБельгарата. – Ведь это не так уж трудно? Может, мы с тобой вместе подумаеми... – Он сделал неопределенный жест рукой.
– Гарион, – вмешался Дарник, – даже если бы утебя был черекский корабль, кто бы им управлял? Не думаю, чтобы с этимсправились здешние матросы.
– Это не пришло мне в голову, – мрачно согласилсяГарион.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.