Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Снежное забвение - Энн Кливз

Читать книгу "Снежное забвение - Энн Кливз"

26
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 81
Перейти на страницу:
природе. Но они почти не знали друг друга. Они только изредка общались, когда мы звали Маргарет поужинать с нами. – Кейт почувствовала, что слишком много болтает, и прикусила язык. В дом она детектива ни за что не пригласит.

– То есть Маргарет не была знакома со Стюартом до того, как он стал приходить к вам? – Холли достала из сумки ключи от машины. Это был ее последний вопрос.

– Нет! Конечно нет! Откуда? – Но, произнося эти слова, Кейт вспомнила, как в первый раз представила Стюарту Маргарет. Дело было летом, стоял удивительно погожий день, и она подала обед в небольшой сад на заднем дворе. Охлажденное белое вино, сыр, салат. Она позвала и Маргарет: «Спустись познакомиться с новым мужчиной в моей жизни». Маргарет вышла в патио, Стюарт встал поприветствовать ее, и на секунду Кейт отчетливо показалось, что глаза обоих вспыхнули, как будто они узнали друг друга.

Глава 17

Джо Эшворт толкнул дверь церкви и удивился, когда она открылась. Будний день, и разве не все церкви сейчас закрывают, опасаясь воров и вандалов? Но обстановка была такая, будто он зашел посреди службы. Внутри на передних скамейках сидела стайка пожилых женщин. Они все повернулись и с любопытством посмотрели на него. Священник стоял на коленях спиной к ним и продолжал читать молитву. Женщины отвернулись к алтарю и хором присоединились к нему. Голос священника был глубоким и мелодичным. Джо сел позади и стал ждать. Женщины поднялись. Скелетообразная дама с похожими на когти пальцами начала играть на органе, и они запели гимн. Очень медленно. Периодически останавливаясь, чтобы синхронизироваться с мелодией. И снова голос священника будто парил над ними, объединяя всех. Музыка остановилась, и они опустились на колени для индивидуальной молитвы, затем все поднялись и, переговариваясь друг с другом, стали собирать вещи. Служба, кажется, закончилась. Женщины исчезли за дверью в левой части здания, а отец Граскин направился по проходу навстречу Джо.

– Извините, что прервал, – сказал Джо и представился.

– Это Совет матерей, – священник кивнул в сторону двери, за которой скрылись женщины. – Они встречаются раз в месяц, и мы всегда начинаем с короткой молитвы. А потом они отправляются есть пироги и пить кофе. Сегодня последнее собрание перед Рождеством. – Лицо у священника было недовольное, и Джо понял, что он весьма раздосадован перспективой остаться без пирога.

– Я вас надолго не задержу.

Граскин вздохнул и сел на скамью рядом с Джо. Из-под сутаны виднелись черные вельветовые штаны и старомодные ботинки. Оба мужчины были одного возраста, но не имели между собой ничего общего. Джо заметил дырку в носке священника, рядом с резинкой. Интересно, каково это – жить одному в таком месте, как Мардл, где компанию тебе составляют только пожилые дамы? Джо был уверен, что Граскин одинок.

Из-за открытой двери доносилось звонкое щебетание женщин и стук ложек о фарфор.

– Я полагаю, вы пришли по поводу Маргарет Краковски, – произнес Граскин. – На днях у меня были двое женщин-детективов. Я сказал им все, что знал.

– Иногда, – начал Джо, тщательно подбирая слова, – важно не то, что люди знают. – Он сделал паузу. – Бывает полезно послушать, что люди думают, предполагают или подозревают. Обычно мы не поощряем пустые сплетни, но в подобных делах такая неподтвержденная информация может иметь принципиальное значение. – Он развернулся и взглянул прямо на священника. – Понимаете, что я имею в виду?

Ненадолго повисла тишина, и стало слышно шипение электрического чайника.

– В приходе были недовольные замкнутостью Маргарет, – наконец сказал Граскин. – Некоторые воспринимали это как своего рода снобизм. Она даже разговаривала иначе и жизненным опытом особо не делилась. Полагаю, люди просто придумывали легенды, чтобы заполнить пробелы.

– И какого рода легенды?

– Предполагали, что у нее было довольно красочное прошлое. – Граскин оживленно заерзал. Джо понял, что и самому священнику эти фантазии кажутся увлекательными. Может, он даже поощрял их или дорисовывал в собственном воображении, когда оставался один. Что-то в нем было жутковатое. – Друзья-мужчины. Ну, вы понимаете.

– А в этих рассказах когда-нибудь фигурировал Малкольм Керр? – Джо показалось, что он заговорил совсем как Граскин, так что сразу перефразировал вопрос: – Ходили ли слухи, что Маргарет и Керр были любовниками?

На лице Граскина изобразился ужас.

– Не думаю, что слухи были настолько конкретны!

– Вы когда-нибудь слышали об отношениях между Маргарет и Керром? – Джо начинал терять терпение. Теперь понятно, почему этот парень взбесил Веру.

– Мне кажется, такие слухи ходили про всех мужчин в Мардле, – язвительно проговорил священник. – В моем приходе ее считали высокомерной выскочкой, потому что она грамотно выражалась, читала книги и отказывалась распускать с ними сплетни. А люди бывают жестоки.

– Но что конкретно насчет Керра?

– Да, было и такое. Якобы эти отношения могли послужить причиной разрыва Маргарет с мужем. Я в это не верю. Маргарет всегда говорила о своем супруге с большой любовью. – Граскин слегка улыбнулся. – Но, конечно, это все было задолго до моего появления здесь. Я тогда был совсем ребенком. Но у людей в Мардле хорошая память.

– Маргарет видели в машине Керра в день ее убийства, – сказал Джо. – Он подвозил ее в «Хейвен». Он часто предлагал ее подбросить, вы не знаете?

Снова повисло молчание. Джо показалось, что Граскин удивлен этой информацией.

– На самом деле, мне так не кажется, – наконец сказал он. Джо ждал, пока он закончит. – Я множество раз предлагал довезти ее до Холипула, но она всегда отказывалась. Говорила, что предпочитает общественный транспорт.

– Вы знали, что Маргарет была больна? – Джо помолчал, но Граскин никак не отреагировал, так что он продолжил: – У нее был рак кишечника.

Вечеринка Совета матерей была в полном разгаре. Голоса стали громче, доносились взрывы хохота.

– Нет. – Граскин поднялся и пошел к алтарю. – Жаль, что она не пришла с этим ко мне. Я бы мог помочь. – Но в голосе у него прозвучала лишь досада, и Джо решил, что священника так же раздражала преувеличенная скрытность Маргарет, как и его прихожан. А помочь ей он никак не мог.

Их прервало появление пожилой органистки. Она несла поднос с двумя чашками кофе и блюдом с мясным пирогом. Темп ее продвижения вдоль рядов был такой же медленный, как и у ее музыки.

– Не стоило, Ида, – сказал Граскин. – Я как раз собирался к вам присоединиться. Думаю, сержант Эшворт уже заканчивает.

– Не совсем. – Джо взял чашку и пирог с тарелки, которую ему протянула женщина. – У меня есть еще несколько вопросов. – Он дождался ее ухода, прежде чем продолжить беседу. За это время Граскин съел два куска пирога, очень быстро и с мрачной сосредоточенностью. – Я хотел спросить у вас про Ди Робсон.

– Вы думаете, она может быть замешана в убийстве Маргарет? – быстро поднял взгляд священник, и в нем читалось чуть ли не

1 ... 30 31 32 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снежное забвение - Энн Кливз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Снежное забвение - Энн Кливз"