Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Зловещий ресторан - Ким Минчжон

Читать книгу "Зловещий ресторан - Ким Минчжон"

45
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 42
Перейти на страницу:
она решила взять имя героя книги.

– Может, Чеширка? Так звали кота из книги.

– Не люблю котов.

– Тогда Алиса? Это главная героиня.

– Тоже перебор.

– Может, Сердечко? Подходит к твоему ожерелью.

– Слишком красиво.

У Сиа закончились идеи, она в растерянности смотрела на бульдожку. Угодить ей оказалось непросто. Заметив недоумение новой знакомой, собака смущенно отвела взгляд и виновато продолжила:

– Мне не подойдет вычурное имя… Я хочу самое простое.

Сиа кивнула и задумалась. Самое простое имя…

– Чуча.

– Что?

– Чуча. Нравится? – спросила Сиа с улыбкой.

– Нравится… – смущенно ответила бульдожка. – Вот мы и пришли.

Чуча, которая шла впереди, забавно виляя хвостом, вдруг остановилась. Сиа последовала ее примеру и огляделась по сторонам. Кроме них, вокруг никого не было. Сиа многозначительно взглянула на Чучу, но та лишь застенчиво улыбалась.

– А где садовница? – не выдержав, спросила Сиа.

– Посмотри внимательно, – ответила бульдожка, закатив глаза и на что-то старательно указывая морщинистой мордочкой. – Она здесь.

То, что Чуча называла садовницей, оказалось кустарником. Бульдожка радостно завиляла хвостом и поприветствовала «хозяйку»:

– Госпожа садовница, как вы поживаете?

Пока Сиа недоумевающе наблюдала за происходящим, Чуча как ни в чем не бывало невозмутимо разговаривала с кустарником:

– Я привела гостью. Она потерялась, и ей нужна помощь.

С этими словами Чуча кивком подозвала девушку. Сиа, уверенная, что все это – результат богатого воображения бульдожки, даже и не подумала здороваться с кустом.

– Чуча, ну ты даешь… Это, конечно, забавно, но у меня много дел. Я пойду, – сказала Сиа, неловко улыбнувшись, и медленно развернулась.

Шел уже третий день из отведенного ей месяца, стоило всерьез заняться поиском лекарства – тут не до разговоров с кустом.

– Нет, нет! Не уходи! – жалобно закричала Чуча.

Сиа была не в силах сопротивляться большим грустным глазам собаки. «Ничего не поделаешь. Ладно, пара секунд ничего не изменит. Все равно мне некуда идти», – подумала она и вздохнула.

– Поздоровайся, – настойчиво требовала Чуча.

– Ну, здравствуйте, – обратилась Сиа к кусту, чувствуя себя невероятно глупо.

– Ты тот самый человек?

– Да, верно, – кивнула она.

С этими словами Сиа снова собралась уходить, но внезапно остановилась и с удивленным выражением лица подошла поближе к кусту. Ей точно не послышалось? От изумления она потеряла дар речи, а куст продолжал шептать:

– Давно со мной не случалось ничего интересного, но вот ко мне пришла знаменитая девушка.

Голос звучал таинственно, он был невероятно мягким и спокойным – все происходящее напоминало сон. Казалось, что говорила сама природа. Сиа чувствовала влажную утреннюю росу и теплый весенний ветерок, прогоняющий холод ночи.

– Простите, как невежливо с моей стороны – встречать гостей сидя.

Грациозные ветки внезапно зашевелились, стали выпрямляться, подниматься выше и выше. К самому небу.

– Что происходит? – недоумевала Сиа.

То, что она приняла за куст, внезапно приобрело очертания девушки, а оранжевые, несмотря на весну, листья оказались рыжими волосами. Один глаз закрывала повязка в форме сердца, такая же, как подвеска на ожерелье Чучи. Второй был очаровательного изумрудного цвета, словно драгоценный камень, выделяясь на ее белоснежном лице. Девушка изучающе разглядывала испуганную гостью.

Тело девушки напоминало ствол дерева – такое же шершавое и крепкое. Лоскут светло-салатовой ткани облегал одну из темно-коричневых рук-веток. Он был порван в нескольких местах, со следами запекшейся крови. Казалось, что девушка накололась на что-то и сильно поранилась.

– Что это? – неуверенно начала Сиа.

– Не пугайся. Это всего лишь часть меня, – перебила ее девушка, предвосхищая дальнейшие вопросы.

Сиа не удавалось скрыть удивление. Да и вряд ли кому-то удалось бы в такой ситуации: сначала кустарник разговаривает с тобой, а потом превращается в девушку с диковинной внешностью. Сиа молчала.

– Все… хорошо? – обеспокоенно поинтересовалась Чуча, прильнув к ее ладони.

Тепло, исходившее от тела бульдожки, привело Сиа в чувство.

– Ой, простите, просто вы так внезапно… – начала извиняться она.

– Ничего страшного. Я забыла, что люди к такому не привыкли, – спокойно и степенно ответила садовница.

Сиа подняла голову и встретилась с ней взглядом. Прямая, благородная осанка, грациозное, величественное тело. Изумрудный глаз таинственно искрился, словно звезда в ночном небе, освещая небольшое прозрачное, словно стек лянное, лицо.

Создание выглядело совершенно неземным и походило на эльфа. Сиа еще никогда не встречала таких сказочно красивых существ.

Внимательно рассматривая девушку, Сиа заметила бесчисленное множество ран, испещряющих ее белоснежное тело, будто красные лепестки цветов. Сиа стало жаль несчастную. Откуда эти раны? Словно прочитав ее мысли, девушка заговорила. Правда, было непонятно, где находится ее рот.

– Красиво? Это результат моего упорного труда. Можно сказать, ордена.

Сиа озадаченно слушала. Заметив это, девушка любезно разъяснила:

– Как ты уже, вероятно, поняла, я садовница в этом ресторане. Раны появились у меня во время работы здесь.

– Вы так сильно поранились в саду? Шипами цветов?

– Нет, человеческие цветы отличаются от наших. Ты, наверное, не знала этого, – покачала головой девушка. – Наши цветы красивее и элегантнее. И сильнее благоухают.

С этим Сиа не могла не согласиться.

– Чем красивее цветок, тем более опасный яд может скрываться внутри, – сказала она, с обожанием осмотрев свой сад. – Наши цветы пьют кровь.

– Правда? – удивилась Сиа.

– И не только цветы. Трава, деревья тоже. Все наши растения пьют кровь вместо воды. А питательные вещества получают из лунного света вместо солнечного, – тихо рассказывала садовница, глядя ей в глаза. – Вот откуда у меня раны. Я жертвую собой ради сада.

Сиа была потрясена, но садовница невозмутимо продолжала, и глаза ее блестели от счастья.

– Этот огромный красивый сад достался мне собственной кровью. Я даю растениям свою кровь, когда всходит луна, иначе они погибли бы. Поэтому на моем глазу повязка, а вместо руки – ветка дерева. Это все доказательства моего самоотверженного труда.

– Вам нравится… такая работа? – прошептала Сиа.

– Конечно, нет! Не нравится! – решительно возразила девушка. – Но я не могу сбежать. Я уже стала частью этого сада, – с грустной улыбкой объяснила она.

Сиа похолодела. Несчастное создание: ее волосы стали листвой, а тело – стволом. Она и правда была неразрывно связана с садом.

– Мне придется работать здесь всю жизнь, принести себя в жертву… – сказала садовница, глядя куда-то в сторону. – Когда я умру, я навсегда стану частью сада. Такое происходит со всеми сотрудниками ресторана. Мы не щадим себя, – продолжила она, улыбнувшись, – мы теряем ощущение времени и связь с внешним миром. Крутимся в делах, как шестеренки механизма. Нам не сбежать отсюда до самой смерти, но мы убеждаем себя, что лучше места для жизни не найти…

Слушая девушку, Сиа вспоминала о других монстрах: о выпивале, вынужденном готовить напиток из слез и страдать, о хозяйках

1 ... 30 31 32 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зловещий ресторан - Ким Минчжон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зловещий ресторан - Ким Минчжон"