Читать книгу "Маленькая ложь - Джени Крауч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как только Джон достанет все, что можно, вам придется подыскать для меня свободную лабораторию или другое место, где я смогу обработать улики.
— Посмотрим.
— Вот и хорошо!
— Держи нас в курсе, когда поедешь на место, — сказал Дерек Джону. Они обменялись номерами одноразовых телефонов, и Дерек заставил ее выучить номера наизусть. — Джон, смотри в оба. За всеми следят!
Ждать, пока Джон сумеет пробраться в квартиру Молли, оказалось довольно тяжело. У Дерека в этом деле было гораздо больше практики, опять же благодаря службе в спецназе. Сама Молли в ожидании звонка от Джона кипела от нетерпения.
Он уже отвлек ее — точнее, не ее одну, а их обоих — прямо здесь, на диване. Первый раз отвлекал с час и потом еще раз, когда они принимали душ. Но сейчас Молли думала только об уликах, которые Джон должен был забрать из ее дома.
Ей хотелось поехать туда, но о том, чтобы везти ее к ее дому, не могло быть и речи. Особенно теперь, когда за квартирой следят многочисленные группировки: федеральные агенты, возможно, подручные Белисарио, а также люди таинственного высокопоставленного чиновника из правительства. Все ее ищут. А Дерек никуда без нее не поедет; он даже думать не хотел о том, чтобы оставить ее одну. После того что он пережил из-за нее за последние дни, он вообще считал, что не должен ни на миг выпускать ее из виду.
Телефон Дерека завибрировал, и они прочли текстовое сообщение: Джону наконец удалось выбраться из штаб-квартиры «Омеги», и он направлялся к ее дому.
— Хорошо, значит, нам тоже пора ехать? До города часа полтора… Джон будет на месте гораздо быстрее.
Они договорились (чтобы убедить его, Молли использовала один из моментов, когда они отвлекались) вернуться в Колорадо-Спрингс. Там ей удастся обработать добытые Джоном улики. По крайней мере, изучить их и понять, что нужно делать. Они воспользуются лабораторией полицейской академии, куда имеет доступ Лайем.
— Если он только сейчас выезжает из «Омеги», прямо к тебе домой он не поедет. Сначала ему придется избавиться от слежки, замести следы.
— Откуда ты знаешь?
— Так на его месте поступил бы я. — Хотя сейчас Джон Хэттон работал в подразделении по ликвидации чрезвычайных ситуаций, занимался тушением пожаров, он не забыл, как уходить от хвоста.
Вскоре они если в машину и поехали по направлению к Колорадо-Спрингс. Дерек молился про себя: только бы халат Молли оказался на месте и улики остались неповрежденными.
Улики в кармане белого халата Молли могли стать ключом ко всему делу. Из-за них взорвали лабораторию «Омеги», похитили и избили Молли. Дерек мечтал лично уничтожить подонка, который за всем стоит.
— Почему он так долго не звонит? — спросила Молли, когда они были всего в нескольких милях от города. — Может быть, с ним что-то случилось?
— Нет. Не беспокойся раньше времени. — Дерек сжал ее руку. — Избавляться от хвоста приходится довольно долго. Дай Джону еще немного времени, детка. Он справится.
Несколько минут спустя зазвонил телефон. Дерек сразу включил громкую связь.
— Как дела?
— Неважно, приятель. У меня на хвосте много народу. Один был точно от правительства, от него я отделался быстро. А еще двое… Не знаю, кто они и откуда, но никак не могу от них избавиться, в одиночку не справляюсь. Они действуют заодно.
Дерек еле слышно выругался.
— А Лайем может помочь?
— Нет, — ответил Джон. — Он старается как можно больше осложнить их жизнь в «Омеге». Поверь, там от него гораздо больше пользы, чем здесь. — Джон помолчал и продолжал: — Знаешь, Дерек, по- моему, будет лучше, если я отвлеку их на себя, а вы с Молли проберетесь к ней в дом.
Замысел Джона Дереку совсем не понравился, но он понял, что по-другому нельзя. Если они хотят добыть ценные улики, придется им с Молли вступить в игру.
— Понял тебя, Джон, продолжай отвлекать их, а мы постараемся достать улики.
— Извини, приятель. — Джои отключился.
— Похоже, теперь все зависит от нас. — Дерек развернулся; они направились к дому Молли. — Но учти, за твоим домом наверняка следят. Надеются, что ты там появишься.
Лучше всего для них было постараться использовать тот факт, что они вместе. Те, кто следят за домом, наверняка ждут ее одну, а не парочку.
Дерек понимал: одного этого недостаточно, чтобы одурачить их противников. Независимо от того, войдет ли Молли в дом одна или в его компании, враги бросятся на нее, как только она покажется.
Скорее всего, за ее домом следит не одна группа людей.
Хуже не придумаешь!
Конечно, он может и один войти к ней в дом. Но тогда Молли останется снаружи без защиты. Сначала нужно спрятать ее в каком-нибудь безопасном месте.
— Как думаешь, те, кто следят за моим домом, обращают внимание на соседние дома? — спросила Молли.
— Краем глаза — наверное, но не слишком внимательно. А что?
— Из дома миссис Поуп, моей соседки через три дома, можно подняться на крышу через люк на чердаке. То же самое у меня — наверное, в целях противопожарной безопасности.
Молли жила в жилом комплексе, состоявшем из пяти домов с общей стеной. Каждое жилище было довольно тесным, зато у жильцов имелись небольшие садики на заднем дворе.
— Может, нам зайти к миссис Поуп? А что, может быть, все и получится. Главное, не отходи от меня, старайся, чтобы тебя не узнали.
Дерек приободрился. Так определенно лучше, чем бросать ее на улице без зашиты.
— Сейчас девять вечера. Нам лучше поторопиться, потому что она, по-моему, ложится спать в десять, — сказала Молли. — Она и так не будет в восторге от нашего вторжения.
Они ехали еще несколько минут. Дерек припарковался за три квартала от ее дома, на перекрестке. У них будет дополнительная возможность бежать, если одна из улиц окажется перекрыта. На тот случай, если придется бросить машину и бежать, рядом находятся еще как минимум пять переулков и боковых улиц.
— Итак, действуем, как в больнице. Опусти голову пониже, чтобы никто не видел твоего лица. Притворимся влюбленными, которые хотят быть как можно ближе друг к другу.
— Притворимся? — Молли состроила удивленную мину.
Дерек рассмеялся:
— Прижмись ко мне — и все!
Они тесно прижались друг к другу. Молли шла слева от него, чтобы он, в случае чего, мог выхватить пистолет.
— Я тебе когда-нибудь рассказывал, что вырос на ранчо в Вайоминге? — спросил он, чтобы Молли отвлеклась и расслабилась, иначе они обратят на себя внимание. — Меня растил дядя и его работники.
— Правда? Я не знала. Тебе там нравилось?
— Сам не знаю, нравилось мне там или нет. Каждый день приходилось заниматься тяжелой и нудной работой, независимо от погоды. Зато тамошняя природа, горы… Они остались в моем сердце.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая ложь - Джени Крауч», после закрытия браузера.