Читать книгу "Вторая свадьба - Элинор Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она слезла с кровати, прощупала матрац с обеих сторон, так как снять его полностью у нее не хватило сил, и удовольствовалась тем, что собрала все мешочки. Положив на место пуховую подушку, она, как воровка, прокралась к себе в комнату с двенадцатью мешочками. Нужно положить их в ящик. Завернув мешочки в мантилью, чтобы спрятать от глаз Бристкомов, Делси спустилась вниз и дрожащими руками засунула деньги в ящик, где уже почти не осталось свободного места. Если золото будет попадаться ей с такой же частотой, ей придется поискать другое место для хранения. Она чувствовала себя виновной, словно сама совершила кражу.
Не улучшилось у нее настроение и за ленчем. Кусок не лез Делси в горло, она лишь краем уха слушала возбужденную болтовню Бобби о визите к тете Джейн. Новая находка отодвинула на задний план события предыдущей ночи, не дававшие ей покоя все утро. Барон приехал, чтобы отвезти их в дом леди Джейн. В присутствии мисс Милн и Роберты сообщить ему новость не представлялось возможным. Делси тайком поглядывала на барона, пытаясь прочесть на его лице хоть какие-нибудь следы стыда или вины, но де Винь выглядел таким же бесстрастным, как всегда. Она вдруг усомнилась в своих подозрениях. Вечерний костюм есть у многих джентльменов. Брелок не обязательно был в виде косточки. Это могло быть что угодно! Внезапно он заговорил, прервав ход ее мыслей:
— Простите, что из-за меня вы сегодня пропустили службу. Я не знал, ходите ли вы в церковь в такое ненастье. Я-то не хожу, но, знаю, вы любите церковь. Боюсь, я слишком поздно подумал об этом.
— Да, я всегда хожу в храм по воскресеньям. Я ходила пешком даже под дождем и, безусловно, поехала бы в карете, если бы она прибыла вовремя. Но надеюсь, на следующей неделе мне не придется беспокоить вас, барон. Как только вам удастся продать кареты и лошадей мистера Грейшотта, я приобрету собственную двуколку!
— Двуколку? — удивленно переспросил он.
— Да, двуколку, — твердо ответила Делси.
По этому вопросу, безусловно, возникнут споры, но причина покупки двуколки останется тайной.
— У Бристкомов есть двуколка, — сообщила Роберта. — Мне она нравится. Она такая удобная!
Дождь постепенно ослабевал, и сквозь плотную завесу тумана пробивались слабые лучи солнечного света. Бобби отвели в гостиную, и двоюродная бабушка принялась забавлять ребенка, а мисс Милн отправилась навещать свою кузину. В семье было не принято обсуждать семейные дела при детях, однако по нетерпеливым взглядам Делси леди Джейн поняла, что та хочет ей что-то сообщить.
— Бобби, ты никогда не догадаешься, что готовит кухарка! — сказала она через полчаса. — Коврижку! Ты не хочешь заглянуть на кухню и помочь?
Девочка с радостью убежала.
— Что за сокровище этот ребенок, — нежно произнесла леди Джейн. — Но к сожалению, дети не должны постоянно находиться рядом. Я чувствую, Делси, вы хотите мне что-то сказать, и мне уже давно не терпится вас выслушать! Скажите, вы искали без меня и нашли золото?
— Двенадцать мешочков! — воскликнула Делси, не в силах больше сдерживаться, и, прерываемая возбужденными вопросами, подробно описала свою находку. — И можете быть уверены, это не конец!
— Завтра обязательно надо обыскать весь дом, — заявила леди Джейн, нетерпеливо сверкая глазами.
— Я уже кое-куда заглянула. По-моему, в гостиной чисто… Я имею в виду, что там нет денег. Кстати, о чистоте. Бристкомы попросили у меня сегодня выходной день и захватили в деревню два моих письма к девушкам, которых я надеюсь нанять.
— Они часто берут в воскресенье выходной, — подтвердила леди Джейн.
— Как они вели себя? — поинтересовался де Винь.
— Почтительно. По-моему, они пытаются наладить контакт. Что вы думаете о моей последней находке, де Винь?
— Итак, у нас уже имеются две тысячи пятьсот гиней! Дело принимает серьезный оборот!
— Да, дело не шуточное.
— Прежде чем принять решение, давайте поищем еще. Сегодня ночью ваш сад опять навещали феи? — спросил он, насколько могла судить Делси, из чистой вежливости.
— Фактически, там была лишь одна фея, о которой я забыла из-за более важных новостей, — ни секунды не думая, ответила она.
Делси рисковала увидеть пристальный взгляд де Виня, но прочла в его глазах лишь интерес.
— Что случилось? — спросил он.
— Я услышала шум, выглянула и увидела человека.
— Что он делал? — поинтересовалась леди Джейн.
— По-моему, кого-то выслеживал. По крайней мере, войти в дом он не пытался, — ответила Делси, живо припоминая ночное происшествие.
— Может быть, он оставил вам еще один подарок? Вы сегодня осматривали сад?
— Нет! А следовало бы это сделать!
— Сегодня такой ненастный день, — утешила ее Джейн. — До вас туда никто не сунется. Можете посмотреть завтра утром.
— Обязательно.
Сэр Гарольд, слушавший весь разговор, вдруг заговорил.
— Эндрю явно был замешан в каких-то сомнительных делах, — произнес он, нетерпеливо поглядывая на лежащую перед ним на столе книгу. — Вне всякого сомнения. Иначе откуда у него две тысячи пятьсот гиней? Он держал наличные деньги в доме вместо того, чтобы положить в банк или вложить в ценные бумаги. Жаль, что этот малый вообще был членом нашей семьи!
— Господи! — пронзительно вскрикнула леди Джейн и побледнела, несмотря на румяна. — Не изобрел же он машину по подделке денег! Не хватало нам только фальшивомонетчика!
— Те, что я видел, были настоящими, — успокоил ее де Винь.
— Он, безусловно, занимался какими-то махинациями, — упрямо настаивал сэр Гарольд. — Возможно, прямо у нас под носом играл в азартные игры!
— На это он был не способен, — возразил де Винь. — Во всяком случае, за последние три года величина капитала де Виней не уменьшилась!
— Если бы так, он бы остался без рубашки, — более резко выразилась леди Джейн. — Вспомните, он потерял все до последнего пенни, занимаясь торговлей, и всегда проигрывал в карты. Играл на скачках, но никогда в жизни не выигрывал. Хотела бы я знать, откуда эти деньги! Две тысячи пятьсот гиней! Вот так, Делси, вы теперь богачка! Что вы намерены делать с деньгами?
— Сохранить и возместить ущерб, когда дело дойдет до суда. Надеюсь, судья отнесется ко мне снисходительно, если я верну большую часть денег.
Леди Джейн онемела от такой честности. Сэр Гарольд одобрительно кивнул.
— Отличное решение! — согласился он и, поддавшись искушению, взял книгу.
— Наверное, наша кузина шутит! — заявил де Винь. — Думаю, вы и насчет двуколки пошутили?
— Ни в том, ни в другом случае я не шутила!
— Не могут же они привлечь Делси к суду, правда, Макс? — спросила Джейн.
— Разумеется, нет. Миссис Грейшотт, а зачем вам двуколка?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вторая свадьба - Элинор Смит», после закрытия браузера.