Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант

Читать книгу "Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант"

1
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 260 261 262 ... 267
Перейти на страницу:
class="p1">– А этот комендант! – вновь заговорил младший Фари, – Он нагловат! Твои люди проверяли его?! Что он о себе возом…

– Я понятия не имею, кто это! – тотчас отозвался Хамон, не дав брату закончить мысль, – Треклятый Риджес тут нам…

В этот раз свою мысль вынужден был оборвать уже и старший Фари, потому как в этот самый момент двери залы распахнулись, и внутрь вошёл капитан Санти. Облачённый в парадный военный мундир, капитан королевских гвардейцев встал возле входа, впуская внутрь благородную процессию из Ардиса, во всяком случае, так он её представил.

– Ваше Величество! – едва ли не торжественно произнёс Гарард, обратившись к восседавшей за кофейным столиком королеве, – Позвольте вам представить, дорогого гостя из далёких земель, именуемых не иначе как Ардис, посланного их правительницей, эмирем Раймой эйр Валир!

Закончив торжественное представление, Баримон отошёл в сторону, явив всем присутствующим стоявшего за его спиной Бритса. И хоть Данкен и был облачён в нарядный камзол, всё же, от того не стал больше походить на коренного ардийца.

– Моя королева … – воскликнул Бритс, обратившись к Вивьер, но в тот же миг понял, что с самых первых слов допустил невероятную оплошность, – ... велела передать, что … – замешкав, Данкен чувствовал, как с каждым новым словом загоняет себя в тупик, – … эмирем Ардиса, что правит Ардисом вместо эмира, который …

Выступление Бритса явилось полнейшим фиаско, на которое первыми обратили внимание братья Фари. Не отрывая взгляда от новоявленного посла, советники королевы обступили её с двух сторон, не спеша садиться на кресла, что стояли по обе стороны от столика.

– В знак уважения, господин Данкир изволил выучить пару слов на нашем языке! – вмешался Гарард, прервав затянувшуюся паузу, – Если вы позволите, я могу перевести для вас всё то, что сочтёт нужным сказать господин Данкир на своём собственном диалекте!

Смерив новоиспечённого господина Данкира взглядом с лёгким прищуром, Луир хотел было возразить, но мягкая рука брата легла на его плечо, вынудив замолчать. Слегка наклонившись к королеве, Хамон скрыл её лицо от прочих и, кивая в такт собственным мыслям, сделал вид, что получил от неё указания.

– Её Величество рады приветствовать дорогого гостя в землях Срединного Королевства! – полным спокойствия голосом произнёс Хамон, поднявшись в полный рост, – Надеемся, что поход выдался не столь трудным, каким мог быть! Пренепременно желаем услышать, какую весть вы несёте для нас!

Смерив советника «тайной экспедиции» взглядом с лёгким прищуром, Гарард пытался распознать фальшь в его речах, но опытный мастер лиц умело маскировался, а может и говорил искренне. Тем не менее, выяснять что либо было не к месту и Баримон, придвинувшись к уху Данкена, еле слышно начал бормотать.

– Просто кивай! – намеренно растягивая слова с яркой артикуляций, Баримон говорил так тихо, как только мог, – Как я закончу, начинай нести околесицу, да только важно и нагло! Приступай!

Отодвинувшись в сторону, Гарард вновь устремил взгляд к королеве, с замиранием сердца ожидая представления, в главной роли которого выступал не кто иной, как Данкен Бритс.

– Альврати эрко имо ари Ардис дринатир! – пытаясь повторить ту же артикуляцию, что и Баримон, Данкен старательно выговаривал каждую букву, передавая интонацией мысли, что кружились в его голове, – Ирва абин рина Ардис сиит лирвея дора киитос сина мантир эмир ару ванта дирма мамир ирвании коотур руватас!

Стихнув, Данкен остановил взгляд на королеве, отчего та инстинктивно занервничала.

– Что сказал, господин Данкир?! – поинтересовалась Вивьер, чей нежный голос прокатился по залу.

Разумеется, Хамон остался недоволен, что королева решила говорить сама, ведь теперь, ему было крайне сложно вновь начать говорить за неё. Тем не менее, ситуация не выглядела серьёзной, но, всё же, могла перестать быть таковой в любой момент.

– Господин Данкир сообщил нам, что несёт добрые вести из Ардиса! – поспешил перевести с выдуманного языка Гарард, – В Ардисе сменилась эпоха и во главе эмирата встала эмирем. Ныне государство Ардис намерено уйти от политики затворничества, открывая новые торговые горизонты! И в качестве первого союза Ардис желал бы видеть …

Не успел Гарард закончить, как в разговор вмешался старший из братьев Фари

– Какой чудесный язык! – воскликнул Хамон, – Как много важных слов помещается в столь лаконичную фразу!

– Прошу простить, я не закончил! – осадил главу «тайной экспедиции» Гарард, – Есть важные слова для Её Величества!

– Как

1 ... 260 261 262 ... 267
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант"