Читать книгу "Милые обманщицы - Сара Шепард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да?
- Твоя очередь.
Рен играл со своим бокалом.
- Я не знаю, что я должен сказать...
- Мы играем в "Могущество Звезд" - щебетала миссисГастингс, как будто эта игра была наподобие игры в Скраббл. - Чтозамечательного с вами, мистер Доктор, произошло сегодня?
- Ох, - Рен моргнул.- Ну. Э, ничего, правда. Это был мойвыходной день от школы и больницы, и я пошел в паб с друзьями из больницы, и мысмотрели игру Филлис.
Тишина. Мелисса одарила Рена разочарованным взглядом.
- Я думаю, что это супер, - предложила Спенсер. - Зная то,как они уже играли, это подвиг, если ты решил посмотреть игру Филлис еще раз.
- Я знаю, они очень плохо играют, не так ли? - улыбнулся ейРен с благодарностью.
- Ну, в любом случае, - прервала е мать, -- Мелисса, когдаты начнешь учиться?
- Подождите минутку, - подала голос Спенсер. Они не могли оней забыть! - У меня есть что-то для "Могущества Звезд"
Салатная вилка ее мамы зависла в воздухе.
- Прости.
- Упс! - шутливо согласился ее отец. - Ну, давай, Спенс.
- Я получила свои результаты по ПСАТ, - сказала она. - И,ну... здесь. - Она вытащила оценки и отдала их своему отцу.
Как только он взял их, она знала, что будет. Им все равно.Результаты по ПСАТу их не интересовали? Они бы вернуться к своему Божоле иМелиссе и Уортону, и к тому подобному. Ее щеки загорели. Почему она такбеспокоится?
Тогда ее отец положил свой бокал и стал изучать бумаги.
- Ух, ты! - Он передал их миссис Гастингс. Когда она увиделадокумент, она ахнула.
-Ты не можешь получить больше, чем здесь, не так ли? -сказала миссис Гастингс.
Мелисса вытянула шею, чтобы тоже посмотреть. Спенсер едвамогла дышать. Мелисса посмотрела на нее сквозь вазу с сиренью и пионами. Еслипосмотреть с другой стороны, Спенсер подумала, что, возможно, это Мелиссанаписала тот жуткий е-мейл вчера. Но когда Спенсер встретила ее взгляд, Мелиссарасплылась в улыбке.
- Ты действительно начитанная, да?
- Это же хорошая оценка, да? - спросил Рен, взглянув налисток.
- Это фантастический результат, - закричал мистер Гастингс.
- Это замечательно, - воскликнула миссис Гастингс. - Как быты хотела отметить это, Спенсер? Ужин в городе? Есть ли что-то, что ты хочешь?
- Когда я получила свои результаты по САТ, вы подарили мнепервое издание Фицджеральда (американский писатель) с аукциона, помните? -просияла Мелисса.
- Верно, - затрещала миссис Гастингс.
Мелисса повернулась к Рену.
- Тебе бы это понравилось. На торгах было так замечательно.
- Ну, почему бы тебе не подумать, что нам тебе подарить? -сказала миссис Гастингс Спенсер.
- Попробуй придумать что-нибудь памятное, как то, что мыподарили Мелиссе.
Спенсер медленно села.
- На самом деле, есть нечто, что я хочу.
- И что это? - ее отец наклонился вперед в своем кресле.
"Вот оно" - подумала Спенсер.
- Ну, я очень, очень, очень хочу, прямо сейчас, а не черезнесколько месяцев, переехать в сарайчик.
- Но... - начала Мелисса, прежде чем остановить себя.
Рен откашлялся. Ее отец наморщил лоб. Желудок Спенсер громкоголодно зарычал. Она накрыла его рукой.
- Это действительно то, что ты хочешь? - спросила ее мама.
- Угу, - ответила Спенсер.
- Хорошо, - сказала миссис Гастингс, смотря на мужа. - Ну...
Мелисса громко половила свою вилку на стол.
- Но, э-э, что насчет нас с Реном?
- Ну, ты сама сказала, что ремонт не займет слишком многовремени, - миссис Гастингс приложила руку к подбородку. - Вы, ребята, могли быостаться в старой спальне, я полагаю.
- Но это двуспальная кровать, - сказала Мелисса нехарактернодетским голоском.
- Я не возражаю, - быстро сказал Рен.
Мелисса бросила на него раздраженный взгляд.
- Мы могли бы перенести королевскую кровать из сарайчика вкомнату Мелиссы, а туда отнести кровать Спенсер, - предложил мистер Гастингс.
Спенсер не могла поверить своим ушам.
- Вы согласны? - спросила миссис Гастингс, подняв брови. -Мелисса, вы же сможете так пожить?
Мелисса откинула свои волосы.
- Я думаю, - сказала она. - Я хочу сказать, что я личнополучила гораздо больше от аукциона, а также от первого издания, но это толькоя.
Рен осторожно отпил глоток вина. Когда Спенсер поймала еговзгляд, он подмигнул.
Мистер Гастингс повернулся к Спенсер.
- Значит договорись.
Спенсер вскочила и обняла своих родителей.
- Спасибо, спасибо, спасибо!
Ее мать сияла.
- Я завтра же перееду туда.
- Спенсер, ты, безусловно, Звезда.
Ее отец поднял ее результат, который в настоящее время былнемного смочен красным вином.
- Мы должны запечатлеть этот момент в рамку!
Спенсер усмехнулась. Ей не нужна никакая рамка для этого.Она будет помнить этот день так долго, сколько будет жить.
- Хотите пойти со мной на приём художников в Честер Спринг впонедельник вечером? - спросила Элла, мать Арии.
Это было утро четверга, Элла сидела напротив Арии зазавтраком, разгадывая кроссворд в "Нью-Йорк Таймс" черной гелевой ручкойи ела из миски хлопья. Она только что вернулась на свою временную работу вгалерее современного искусства Дэвиса на главной улице Розвуда, и она была всписке для всех преимуществ.
- Папа пойдет с тобой? - спросила Ария.
Ее мама поджала губы.
- У него много работы со своими классами.
- Ох. - Ария надела перчатки без пальцев, которые онасвязала во время долгой поездки на поезде в Грецию. Было ли подозрением то, чтоона обнаружена в голосе мамы? Арию всегда беспокоило, что когда Элла узнает оМередит, то она никогда не простит ее за то, что та знала об этом.
Ария закрыла свои глаза. "Ты не будешь думать обэтом",- думала она. Она налила грейпфрутовый сок в стакан.
- Элла? спросила она. - Мне нужен любовный совет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милые обманщицы - Сара Шепард», после закрытия браузера.