Читать книгу "Паруса «Голубой птицы» - Ева Ратленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда, — огорченно и слегка виновато подтвердила Джуди. — Наверное, как раз тогда, когда Джим сможет вернуться.
— Джим сказал, что было бы хорошо, если бы ты уже сейчас распределила обязанности. Ты занимаешься эскизами, чертежами, расчетами, всякой бумажной работой. Чарли может наблюдать за делами. И еще Джим хочет, чтобы твой рабочий день стал короче. Приезжай утром попозже, около десяти. И заканчивай пораньше. Так что, когда он вернется на работу, все будет идти как сейчас. Понимаешь?
— Думаю, в его словах есть смысл. Странно, что он никогда со мной об этом не говорил.
— Джуди, он ведь только начал приходить в себя. И в первый раз задумался обо всем этом.
А ты внимательно выслушал его, подумала она. Внезапно ее охватило огромное чувство благодарности. Джейку пришлось поехать в Ричмонд, чтобы передать Чарли стекла, затем он навестил Джима. И помог ей сегодня утром…
— Так мило с твоей стороны, Джейк, что ты столько всего сделал сегодня. Я действительно очень ценю… — Она дотронулась до его руки и быстро отдернула ее, взволнованная ощущениями, которые ее охватили. — Ты потратил столько времени на Джима. И на меня, — пробормотала она, чувствуя себя смущенной. Сумасшедшей. Из-за того, что просто прикоснулась к нему. Ей больше не следует это делать.
На следующее утро около девяти часов Джуди сидела за настоящим завтраком, который приготовила Сэди. Это было непривычно. Впервые после вкусной еды ее не мучили приступы тошноты. Джуди была приятно удивлена и тем, что Джейк присоединился к ней.
— Желаю тебе удачного дня, — сказала она ему, выйдя из-за стола, и пошла в гараж, чтобы отправиться на работу на своем «фольксвагене».
Но его там не оказалось. На месте ее старенькой машины стоял сверкающий черный джип «чероки». Великолепный. Изящный.
Но не ее.
Джуди инстинктивно обернулась. Да, Джейк шел за ней.
— Где моя машина? — требовательно спросила она. — Ты сказал мне, что Эрни заменил колесо.
Он покачал головой.
— Я сказал тебе, что все устроил.
— Устроил! Ты что, выкинул ее на свалку?
— Не говори глупости. Я бы не стал выбрасывать на свалку то, что принадлежит тебе. Машина находится в другом месте, ты можешь забрать ее в любое время.
— Ладно, я хочу забрать ее сейчас.
— Почему?
— Потому что… — Это была ее машина. Единственная ценная вещь, которую она взяла с собой. — Мне она нужна, — закончила Джуди.
— Разве тебе не нравится замена? — Джейк обошел вокруг джипа и постучал ногой по колесу.
Джуди вздохнула. Машина действительно была красивой.
— Она мне нравится. Но я думала, мы придерживаемся нашего соглашения. Я обещала, что ничего от тебя не приму.
— А я еще раз напоминаю тебе об обещаниях, которые ты, искренне или нет, дала в Атлантик-Сити. Мне.
— Я держу свои обещания. Я живу здесь. Я…
— Ездишь каждое утро по шоссе на машине, которая вот-вот рассыплется. Это опасно.
— Она не рассыпалась.
— И вообще это выглядит непрофессионально.
— Непрофес… Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать, что потратил уйму сил на то, чтобы выбрать машину, в которой ты выглядела бы профессиональным подрядчиком.
Она уставилась на него. Он говорил совершенно серьезно. Вчера в грозу он ездил в Ричмонд по ее делам, навещал Джима. Потом отправился покупать машину, и не какую-нибудь, а подходящую ей!
И в награду получил всплеск глупой и бессмысленной ребячьей гордости. Ее охватили чувство стыда и внезапная волна нежности, она подалась вперед и едва не обняла его.
— О Джейк, извини. — Джуди тут же отступила назад, удержавшись от своего порыва. — Прости меня. Я вела себя глупо. Я не хотела показаться неблагодарной. — Она облизнула пересохшие губы и попыталась объяснить самой себе, а заодно и ему: — Просто это было так неожиданно. Потрясающе! У меня никогда не было ничего подобного. Нет. Подожди. Я не хочу, чтобы такая машина принадлежала мне. Мы могли бы считать, что ты дал мне ее взаймы, пока… — Она запнулась, не желая продолжать свою мысль дальше.
— Считай как хочешь. Только езди на ней. Она гораздо безопаснее и лучше твоей.
После этого дня напряжение в их отношениях спало, и их жизнь стала протекать довольно гладко. Рабочий день Джуди сократился, нагрузка уменьшилась. Когда она возвращалась домой, ее ждал вкусный обед. К ее удивлению, Джейк обычно обедал вместе с ней. Иногда он уезжал из города, но не так часто, как она ожидала.
Зима в этом году была ранней и довольно суровой, так что после обеда они часто сидели у камина в кабинете.
— Хочешь попробовать? — спросил Джейк однажды вечером, указывая на нишу возле камина, в которой стоял шахматный столик с прекрасными серебряными фигурками. Эти шахматы достались Джейку от дедушки.
— Я? — Джуди открыла рот от изумления. — Я в шахматах совсем не разбираюсь. Мне всегда казалось, что это слишком сложно для меня.
— Трусиха! Давай я тебя научу.
Игра оказалась трудной, но очень увлекательной, и Джуди получала удовольствие от часов, проведенных за шахматной доской.
А кто был рядом с ним раньше? — думала она. Кто играл с ним в шахматы?
Его друзья часто встречались с ними — в домах друг у друга, иногда в клубе. Они были рады ей. Лиза, жена Скота, и Дорис, жена Хэла Стэнфорда, часто приглашали ее на чисто женские мероприятия, такие, как прогулки по магазинам или ленч. Обе женщины ей были симпатичны, и, судя по всему, взаимно. Дорис была адвокатом, но бросила работу, чтобы растить двух сыновей. Потом мальчики пошли в школу, и она уже собиралась вернуться на работу.
— Но тут, — рассказывала Дорис, — оп, и появилась моя малышка, Энн Мари.
— Она гораздо симпатичнее и приятнее, чем твой старый захламленный офис, — заявила Лиза. — Если сна тебе не нужна, я заберу ее себе.
— Ни за что! Оставь в покое моего ребенка! — засмеялась Дорис. — Заведи своего.
— Я пытаюсь, — ответила Лиза и созналась, что мечтает о ребенке. Но после полутора лет замужества ей пока не удалось забеременеть.
Какая ирония, подумала Джуди и вспомнила старую пословицу: «Тем, у кого есть, дается». Это о Дорис. А о Лизе: «Те, кто хочет, не могут».
Ну ладно, а она? Конечно, она не хотела ребенка. Но случилась всего-навсего одна ночь. Если бы они только знали, как одна ночь может изменить всю жизнь!
Однако, какие бы интимные темы ни обсуждались, была одна, которой женщины не касались никогда. Они приняли Джуди в свой круг, как будто она всегда к нему принадлежала, и никто ни разу не упомянул о других подругах Джейка, даже о загадочной Мел. И это вызывало у Джуди еще большее любопытство.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Паруса «Голубой птицы» - Ева Ратленд», после закрытия браузера.