Читать книгу "Битва за Скандию - Джон Фланаган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И он услышал звенящий громкий удар, за которым последовала приглушенная брань, донесшаяся с горного склона под ним. Эрак с трудом балансировал, продвигаясь вперед; сухая ветвь с треском разломилась пополам на снегу перед ним.
– Замри, – пробормотал Холт скорее себе, отчаянно надеясь на то, что у этого упитанного человека хватит ума замереть в неподвижности.
Но вместо этого Эрак совершил грубую ошибку, которую почти всегда допускают неподготовленные охотники. Он бросился к укрытию, надеясь заменить скорость хитростью, и это внезапное движение выдало его местонахождение темуджаям на посту слухачей.
Откуда-то сверху над ними донесся выкрик, и летящая стрела врезалась в дерево, под которым ярл нашел убежище. Холт осмотрел вокруг дерево, под которым стоял его спутник. В сумраке он разглядел очертания двух человек. Один уходил прочь, на ходу подавая сигнал из горна. Второй стоял в устойчивой позе: стрела на тетиве лука, глаза устремлены туда, где прятался Эрак. Ожидая, когда скандианец пошевелится. Ожидая момента, когда нужно будет пустить в него смертоносную стрелу.
Каким-либо образом Холт должен был дать Эраку возможность выйти из укрытия. Он тихо окликнул его.
– Я выйду из укрытия и отвлеку его, – тихо сказал старый рейнджер. – Как только я это сделаю, переходи под следующее дерево.
Ярл кивнул. Он немного скорчился, готовясь к пробежке. Холт снова окликнул его.
– Только под следующее дерево. Не дальше, – сказал он. – У тебя хватит времени только на это, прежде чем темуджай снова займется тобой. Поверь мне.
И снова ярл кивнул. Он наблюдал, с какой точностью темуджайчасовой выпустил первую стрелу. Эрак раздумывал над тем, как он будет пробираться дальше, после того как очутится под следующим деревом. Уловка, с помощью которой Холт намеревался отвлечь часового, срабатывала всего один раз. Ярл надеялся, что в голове рейнджера есть еще какие-нибудь задумки. Обессиленный, Эрак слышал сейчас резкие, неприятные звуки горна, подававшего сигнал тревоги, в то время как другой часовой спешил вниз, вызывая подмогу. Что бы Холт ни делал, думал ярл, только бы делал быстрее.
Эрак увидел размытую фигуру рейнджера, выступившую из-за дерева на полянку. Он подождал мгновение, затем побежал, его ноги проваливались в снег, наконец он спрятался за толстый ствол сосны; в это мгновение стрела просвистела над самой его головой. Его сердце бешено колотилось, хотя он пробежал не более десяти метров, – ему безумно хотелось оказаться за склоном горы. Он посмотрел на Холта и увидел старого рейнджера снова в убежище, расположенном примерно в пяти метрах от прежнего. Сейчас в его руках был готовый к стрельбе лук, на тетиву которого опиралась стрела. Холт нахмурился, концентрируя все свое внимание. Он почувствовал на себе взгляд скандианца и крикнул через разделяющее их пространство.
– Смотри! Внимательно! Не подставляйся ему, не делай из себя мишень. Смотри, не сменил ли он позицию.
Эрак кивнул и стал осматриваться вокруг, высунув голову из-за ствола дерева. Темуджайский воин был на старом месте, его лук приведен в боевое положение, тетива натянута наполовину. Он стоял, готовый выстрелить в любого, кто только попадется ему на глаза. Холт должен был выйти на полянку, высмотреть этого человека, а затем выстрелить.
– Он не сдвинулся с места, – сообщил Эрак старому рейнджеру.
– Скажи мне, если он сдвинется, – попросил Холт.
Распластавшись на животе на снегу, Эрак кивнул головой.
Холт прислонился спиной к шершавой коре дерева и закрыл глаза, делая глубокие вдохи. Его выстрел должен быть инстинктивным. Он снова представил себе темную фигуру темуджая, вырисовывавшуюся на светлом снегу. Он запомнил положение врага, запечатлев его в своем мозгу, и позволил мозгу взять контроль над руками, готовыми спустить тетиву. Холт заставил свое дыхание перейти на спокойный, неспешный ритм. Секрет скорости был вовсе не в торопливости, говорил он себе. Своим мысленным взором старый рейнджер наблюдал за полетом стрелы, как будто он уже выстрелил. Он представлял себе этот полет снова и снова, до тех пор пока стрела не стала как бы частью его самого.
Затем, находясь в состоянии, подобном сну, Холт начал двигаться. Ровно. Ритмично. Он переместился на полянку: левое плечо было направлено на цель, правая рука отошла назад, на тетиву, левая отводила лук, приводя его в такое положение, при котором тетива полностью натянулась. Холт целился и стрелял по памяти, даже не видя темную фигуру на дереве до того момента, пока стрела оказалась на свободе и уже рассекала воздух на пути к цели.
И когда Холт все-таки увидел стрелка, то понял, что его выстрел был удачным.
Темуджай упал спиной на снег, его собственный выстрел опоздал на полсекунды; неопасная стрела ушла вверх, застряв в кроне сосны.
Эрак поднялся на ноги, рассматривая маленькую, закутанную в серый плащ фигуру. Его глаза были полны благоговейного ужаса.
Ярл понял, что вторая стрела уже опиралась на тетиву большого лука. Он даже не заметил, как старый рейнджер сделал это.
– Во имя богов, – пробормотал Эрак, опуская тяжелую ладонь на плечо своего попутчика. – Я рад, что ты на моей стороне.
Холт резко мотнул головой, переведя свое внимание на другой объект. Он со злостью посмотрел на дородного скандианца.
– Мне казалось, я просил тебя следить за тем, куда ты ставишь ноги, – проворчал он.
Эрак пожал плечами.
– Так я и делал, – ответил он скорбным тоном. – Но поскольку я все время смотрел на землю, то сломал эту ветку головой. Сломал почти пополам.
Холт удивленно поднял брови:
– Предполагаю, ты говоришь не о своей голове.
Эрак нахмурился:
– Конечно же нет.
– Тем хуже, – вздохнул Холт, а затем жестом указал на горы: – Давай-ка сматываться отсюда прочь.
Они добрались до гребня горы, и Холт остановился, чтобы посмотреть назад. Эрак остановился рядом с ним, но старый рейнджер, резко схватив своего дородного спутника за руку, указал ему вперед, на двух стоявших на привязи лошадей.
– Иди и не останавливайся! – закричал он.
Из долины, лежащей под ними, доносились тревожные сигналы горнов и приглушенные расстоянием крики.
Ближе к ним, на склоне холма внизу, Холт заметил какое-то движение. Видимо темуджаи, скрывавшиеся на постах слухачей, теперь вышли из укрытий и двинулись по склону вверх, преследуя двух незваных гостей.
– Черт бы побрал это гнездо шершней, – пробурчал Холт себе под нос.
По его прикидке на холме под ними было по меньшей мере полдюжины всадников, направлявшихся вверх. Более многочисленный отряд, очевидно, формировался в самом лагере. Этот отряд должен был направиться вокруг подножия горы и заблокировать его и Эрака между двумя преследующими их группами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Битва за Скандию - Джон Фланаган», после закрытия браузера.