Читать книгу "Свадебный наряд - Линда Симмонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рейчел еще раз пересчитала стулья; десять рядов по десять в каждом – итого сто мест, и каждое занято гостем.
– Скромная свадьба, – пробормотала Рейчел и громко, совершенно неподобающим для истинной леди образом фыркнула.
– Пора. – В дверях стояла Джулия, она казалась испуганной и в то же время счастливой, как и полагается невесте.
Рейчел знала, что ее душа сейчас томится в ожидании, а сердце сковано сомнением. Но все романтические мысли быстро испарились, вытесненные необходимостью поскорее подвести Джулию к красному ковру, и чем быстрее все это будет проделано, тем раньше она сможет выбраться из этого платья.
– Вперед, – скомандовала Рейчел и, взяв Джулию под руку, повела ее по лестнице.
Повсюду сновали официанты в белых перчатках, на кухне кричал повар, а Рейчел уверенно шагала вперед.
У подножия лестницы их ждала мать Джулии. Изящную фигуру и цвет волос Джулия явно унаследовала от нее. На ней был строгий шелковый костюм светло-серого цвета и туфли-лодочки в тон ему. Когда девушки оказались рядом с ней, она растерянно посмотрела на них, но тут же заставила себя улыбнуться и заключила дочь в объятия.
– Желаю тебе удачи, дорогая, – сказала она и, отступив назад, окинула быстрым взглядом Рейчел, улыбка ее при этом стала несколько натянутой. – Так, значит, это вы сшили платья?
– Она слишком скромна, чтобы говорить об этом, – вступилась Джулия, обнимая Рейчел.
Женщина усмехнулась:
– В этом я не сомневаюсь.
– А как вы узнали? – поинтересовалась Рейчел, поправляя корзину.
– Мне сказал об этом мой сын. – Женщина достала из сумочки визитку. – И дал мне еще вот это.
– Моя карточка? – Рейчел почувствовала, как под ложечкой засосало.
Когда Марк успел их взять? И сколько?
Мать Джулии опустила карточку в корзинку Рейчел.
– Не волнуйтесь, дорогая, я никому не расскажу, – заверила она ее и, повернувшись, направилась к двери. – Скажу, чтобы начали играть, – сообщила она девушкам, но затем, остановившись, достала из сумочки бумажную салфетку и посмотрела на дочь. – Только один вопрос, дорогая. Ты знала, что отец привезет с собой эту, эту… женщину?
– Но ведь она его жена, – спокойно сказала Джулия.
– Я так и знала, что он чем-нибудь испортит мне мой праздник, – всхлипнула она и снова засунула под мышку свою маленькую сумочку. – Кстати, ты не хочешь, чтобы Марк вывел тебя?
– Я сама выйду, – процедила сквозь зубы Джулия, и мать весьма благоразумно ретировалась.
– Ее праздник, – пробормотала Джулия и замерла, услышав первые аккорды знаменито марша. – О Боже!
Сто человек поднялись и посмотрели на них.
– Я не смогу этого сделать, – взмолилась Джулия, схватив Рейчел за руку.
– Ты прекрасно все сможешь, – заверила ее Рейчел и, разжав пальцы, взяла ее под руку, не решившись оставить ее одну в столь ответственный момент.
– А что, если это все-таки ошибка? – не двигалась с места Джулия.
– Никакая это не ошибка, – мягко увещевала ее Рейчел. – Помнишь, что ты сказала, когда заказывала платья?
Джулия посмотрела на нее, и Рейчел, воспользовавшись этим, провела ее на несколько шагов вперед.
– Ты сказала, что мечтаешь о свадьбе, которая будет прогулкой среди роз.
Джулия кивнула. Дворецкий открыл дверь.
Не отпуская руку подруги, Рейчел продолжала идти.
– Посмотри вперед и скажи, что ты видишь?
Глаза Джулии затуманились от слез.
– Гарри, – прошептала она. – Под розами.
– Так пойдем погуляем, – улыбнулась Рейчел.
Джулия рассмеялась и пошла вперед. И даже почти осязаемый страх не смог стереть с ее лица ужасно глупую улыбку счастья.
– Не правда ли, чудная свадьба? А вы?..
– Рейчел Бэнкс, – представилась Рейчел, с улыбкой пожимая руку первому гостю, подошедшему поздравить молодых. После церемонии обе семьи собрались справа от арки из роз.
Перед ней стояла чья-то тетя, кто она такая и как ее зовут, Рейчел понятия не имела, то ли Мэри, то ли Мэгги. Рейчел не стала забивать себе этим голову и протянула руку, сказав себе, что имя гостьи сейчас не имеет никакого значения, главное, чтобы все это побыстрее закончилось.
– Да, очаровательная, – улыбнулась Рейчел и попыталась сплавить тетушку дальше. – Познакомьтесь, это…
– Шурин Гарри, – вступил в разговор Марк, втиснувшись в толпу гостей поближе к Рейчел. – А вы, должно быть, Мей, тетя Гарри. Очень приятно с вами познакомиться.
Рейчел негодовала: мало того, что он откровенно улыбался ей во время церемонии бракосочетания; мало того, что в его голосе чувствовался смех, когда, наклонившись для росписи, он прошептал: «Ты великолепна», – так он еще схватил ее за руку, когда их фотографировали!
Кинув на него быстрый взгляд, Рейчел отодвинулась. Марк был облачен в редингот, который Джулия заказала для него в ателье, под ним виднелись галстук, жилет и рубашка с высоким воротничком, но нелепым он отнюдь не казался, наоборот, он выглядел элегантно и романтично, как герой романа Джейн Остин.
Отступив назад, Рейчел вдруг повернулась к матери Гарри:
– Простите, я, кажется, наступила вам на ногу?
Мать Гарри смерила ее взглядом и отвернулась.
– Я так и думала, – пробормотала Рейчел и немного отодвинулась.
– Чуть не забыл, – обратился к ней Марк, протягивая шляпку. – Ты оставила ее на стуле. – Он быстро нацепил ее ей на голову и улыбнулся. – Уверен, тебе очень ее не хватало, – добавил он и переключился на тетушку Мей. – Кстати, вы знаете, что это Рейчел сшила платья?
Простонав, Рейчел стащила с себя шляпку и заметила, что улыбка исчезла с лица Мей.
– Они, конечно… необычные.
– Возьмите. – Марк протянул ей визитку.
– Простите Марка, – смутилась Рейчел, перехватив визитку. – Он не понимает, что здесь не место и не время для подобных вещей.
– Она слишком скромна, – невозмутимо вздохнул Марк, доставая откуда-то еще одну визитку.
– И он никогда не знает, когда нужно остановиться, – сказала Рейчел, выхватывая и вторую карточку, затем с довольно неестественной улыбкой обратилась к следующему гостю: – А вы…
Дядя Герби сердито посмотрел на нее из-под очков, и она тут же сплавила его Марку.
– Герби! – воскликнул Марк, пожимая ему руку. – Рад снова тебя видеть. Ты уже познакомился с автором свадебных платьев?
– А это Кэрол, – объявила Рейчел, препровождая к Марку улыбающуюся рыжеволосую девушку. – Она с ним.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадебный наряд - Линда Симмонс», после закрытия браузера.