Читать книгу "Свадебный наряд - Линда Симмонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кэрол, – обрадовался Марк. – Позволь вручить тебе визитку.
Кэрол оказалась шустрее Рейчел, и той осталось только наблюдать, как ее визитка перекочевала в руки рыжей девушки.
За спиной Марка появилась Джулия.
– Я так не хочу, чтобы этот день кончался!
– О Боже, умоляю, – прошептала Рейчел, но тут же забыла о своей молитве, изумленная произошедшей с Джулией переменой.
Та казалась какой-то другой, лучше. Шляпка исчезла, как, впрочем, и перчатки. И где же корзинка?
Стянув свои перчатки, Рейчел положила их в шляпу.
– Что хорошо для невесты… – пробормотала она и, снимая кружевную шаль, заметила, что в толпе поздравляющих что-то происходит.
Наклонившись вперед, она стала свидетельницей трогательной встречи с давно пропадавшим родственником. Надеясь, что эта сцена продлится еще несколько минут, Рейчел взяла Марка за руку и потянула его назад.
– Можем поговорить?
Марк упреждающе поднял руку:
– И не думай благодарить меня. Подожди, вот послушаешь речь, тогда и поговорим.
– Ты не посмеешь.
– Вторая страница, пятая строка, – похлопал себя но карману Марк и, наклонившись к Рейчел, добавил, понизив голос: – Но я обещаю, что забуду упомянуть про тебя, если ты согласишься участвовать в конкурсе.
– Ты серьезно? – уставилась на него Рейчел.
– Еще как, – ухмыльнулся он.
– Вернитесь к гостям, – крикнула им мать Гарри, и они быстро повиновались.
– Но это только мое дело, – прошептала Рейчел.
– Верно. Но я не привык пускать на самотек то, что меня беспокоит.
– Прекрасная свадьба, – обратилась Рейчел к очередной гостье, продолжая улыбаться даже тогда, когда та окинула ее и ее визитку явно неодобрительным взглядом.
Марк театрально вздохнул:
– Не могу сказать, что мне все это приятно.
– Тогда к чему переживать? Завтра никто даже и не вспомнит обо мне.
– Эй, милочка!
Рейчел чуть не подпрыгнула от неожиданности, когда кто-то шлепнул ее по заду. Обернувшись, она увидела перед собой ухмыляющегося кругленького старичка.
– Гордон Джеффриз, – буркнул он, вытаскивая из кармана сигару. – И я несказанно рад с вами познакомиться.
Прежде чем Рейчел успела ответить, к ним неожиданно подошла высокая, раза в два выше старичка, женщина с ярко-рыжими волосами, длинными ногтями и с таким огромным перстнем на руке, что он вполне мог бы сыграть роль якоря, налети на них ураган.
– Горди, – защебетала она, водя пальчиком по пуговице на его рубашке, – ты, кажется, пытаешься заставить меня ревновать, разговаривая с этой девушкой наедине?
Вытерев капельки пота над губой, старичок рассмеялся и обнял ее.
– Конечно, нет, Тэмми, это модельер, автор свадебных платьев.
– Я лишь воплотила в жизнь идеи Джулии, – запинаясь пояснила Рейчел.
– Вот поэтому вы мне и нужны. – Недовольная гримаса тут же исчезла с лица Тэмми. – Думаю, мы сможем договориться.
– Вам нужно свадебное платье? – поинтересовался Марк.
– Да, и я точно знаю какое.
– Обожаю женщин, которые точно знают, чего хотят. – Гордон вытер лоб носовым платком.
– Как и Рейчел. Это намного облегчает ей работу, – усмехнулся Марк.
Рейчел бросила на него испепеляющий взгляд, но Марк и бровью не повел.
– Мы с Горди познакомились в Лас-Вегасе, – пояснила Тэмми. – И я хочу платье, которое будет напоминать нам ту ночь.
– Узкое и сверкающее, – пролепетал Горди. – Но конечно же, белое. Да, милочка?
– Разумеется, белое. Это платье должно сражать наповал.
– Это я могу себе представить. – Марк протянул ей визитку. – Вы обратились точно по адресу.
Тэмми засунула карточку в карман Горди и, взяв его под руку, направилась к навесу.
– Я позвоню вам на следующей неделе! – крикнула она, затем, обернувшись, добавила: – Цена не имеет значения.
Рейчел была словно в тумане, смутно осознавая, что гости уже все прошли и что рядом с ней стоит официант с подносом шампанского.
– Еще одно дорогое платье, – издевался Марк, протягивая ей бокал с шампанским. – Ты, должно быть, очень довольна.
– Смейся, сколько тебе влезет, но по мне лучше платежеспособный клиент, чем непомерно дорогое шоу. За клиента! – Она осушила бокал и поставила его на поднос проходящего мимо официанта. – Чтобы он всегда был прав.
Марк схватил ее за руку:
– Так ты хочешь сказать, что у тебя нет денег на участие в конкурсе?
– Быстро соображаешь, – холодно ответила она.
Марка охватило неодолимое чувство вины. Ну как он мог не заметить очевидного?
Рейчел попыталась высвободиться, но он держал ее крепко.
– Это единственная причина?
– А что, нужна еще какая-то?
– Тогда я хочу заказать у тебя бледно-голубое платье.
– Ты хочешь купить платье? – опешила Рейчел.
– Да, и оно мне нужно через две недели.
– Мне не нужны спонсоры, – отрезала Рейчел и, вырвав руку, пошла к навесу.
– Так, значит, дело все-таки не в деньгах?
Остановившись, Рейчел медленно повернулась к нему.
– Объясняю для непонятливых – подаяния я не принимаю.
– В этом я и не сомневался. – Марк подошел к ней поближе. – Я такой же клиент, как и все: знаю, чего хочу и кто должен это сделать.
– Понятно. – Рейчел скрестила руки. – И когда ты в последний раз заказывал платье?
– В 1995 году, в Сингапуре. Джулия играла роль тигровой лилии и хотела добиться максимального сходства. – Марк нетерпеливо покачал головой. – Послушай, это не подаяние, а вклад. Я видел то, что ты можешь делать на бумаге, и готов поспорить, что на деле должно получиться еще лучше. Когда ты будешь купаться в лучах славы, я смогу похвастаться, что у меня в шкафу висит платье от Рейчел Бэнкс. Я заработаю целое состояние. Так что подаянием здесь и не пахнет.
Рейчел кивнула.
– Тогда в чем дело?
Марк стоял прямо перед ней. Он ждал ответа, вынуждая ее решить, чего же она действительно хочет.
– Трудно, когда есть выбор, – сказал он мягко.
Рейчел посмотрела в его глаза, ожидая увидеть торжество, триумф, но никак не сочувствие, не нежность, которые так явно читались в его взгляде. Она отвернулась. В душе ее шла борьба между желанием убедиться, что она действительно способна на многое, и нежеланием знать это.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадебный наряд - Линда Симмонс», после закрытия браузера.