Читать книгу "Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, я убежден, она расскажет вам все о своихблаготворительных планах, – сказал Мейсон. – Конечно, нельзя ожидать, что выполучите точный список намеченных миссис Ансон мероприятий, иначе полностьюисчезнет элемент неожиданности. Это было бы несправедливо по отношению к моейклиентке. Но поскольку о ее пожертвовании Клубу международного сотрудничествауже написано в газете, нет оснований для того, чтобы мы не поговорили об этом.
– Возможно, мы сможем обсудить, почему она наняла такси доаэропорта в Лос-Анджелесе и прилетела сюда под вымышленным именем? – спросилТрэгг.
Мейсон улыбнулся.
– Лейтенант, – сказал он, – никогда не делайте поспешныхвыводов. Она вовсе не прилетела сюда под вымышленным именем.
– Какого черта! – возмутился Трэгг. – Она появилась здесьпод именем Элен Эбб.
– Это же не вымышленное имя, – сказал Мейсон, – апозаимствованное. Миссис Ансон назвалась Элен Эбб, потому что купила у женщиныс такой фамилией билет на самолет. А если бы не приобрела у нее, то не попалабы на этот рейс. Билетов в кассе не было.
– И зарегистрировалась в отеле тоже под именем Элен Эбб!
– Конечно, а как же иначе? – усмехнулся адвокат. – Онаприлетела сюда под позаимствованным именем Элен Эбб и под ним жезарегистрировалась в отеле. Не забывайте, что она старалась остатьсянеузнанной, скрыть свою личность, имея в виду благотворительные пожертвованияздесь и в других местах.
– И она не пыталась уклониться от допроса в лос-анджелесскойполиции?
– Допроса о чем? – спросил Мейсон.
– Об убийстве ее мужа.
– Господи! – воскликнул адвокат. – Неужели вы серьезносчитаете возможным допрашивать ее в связи со смертью мужа?
– Конечно!
– В таком случае вовсе не нужно было лететь в Эль-Пасо.Единственное, что от вас требовалось, это позвонить мне по телефону и сообщить,чтобы я привез мою клиентку в окружную прокуратуру. Я сделал бы это сготовностью.
– И разрешили бы ей ответить на все вопросы? – спросилТрэгг.
– Конечно, – улыбнулся Мейсон. – Естественно, могли быпрозвучать такие вопросы, на которые я посоветовал бы ей не отвечать. Если выпредполагаете выдвинуть против нее какие-либо обвинения, я не намерен допускатьущемления клиентки в ее конституционных правах… Когда закончите завтрак, можетеподняться к миссис Ансон и побеседовать с ней.
– В вашем присутствии, разумеется? – спросил Трэгг.
– Конечно.
– Мне кажется, – сказал Трэгг, – что это будет пустой тратойвремени. Разрешите мне еще раз взглянуть на газету, пожалуйста.
Мейсон протянул газету лейтенанту. Отправив в рот большойкусок яичницы, Трэгг расправил газетные листы и принялся читать, автоматическипережевывая пищу. Постепенно, сосредоточив все внимание на тексте, он позабылдвигать челюстями и сидел с набитым ртом, пока не закончил читать статью. Тогдаон отложил в сторону газету, залпом допил остатки кофе и вздохнул:
– Сомневаюсь, чтобы из-за того, что нам сообщит миссисАнсон, стоило подниматься наверх и спускаться вниз на лифте.
– Можно мне еще раз посмотреть статью? – спросил Рассел.
Трэгг отдал ему газету.
Детектив из полиции Эль-Пасо перечитал репортаж. На его лицепоявилась улыбка.
– Билл Пиккенс, – заметил он, – сумеет неплохо продать такойматериал и в другие газеты.
– Именно, – согласился Трэгг. – А вы обратили внимание, каклегко он ему достался? Знаменитый адвокат по уголовным делам приезжает изЛос-Анджелеса, входит в банкетный зал, где заседает какая-то общественнаяорганизация и присутствуют репортеры, выкладывает две тысячи долларовналичными, а потом, не подумав о последствиях, выходит из зала и прямиком, неоглядываясь, идет к клиентке, которая изо всех сил старается остатьсянеузнанной.
– Когда я читал статью Пиккенса, – признался Рассел, – якак-то не подумал о такой возможности.
– Ну так подумайте сейчас, – проворчал лейтенант Трэгг. –Если мы поднимемся наверх и попытаемся поговорить с миссис Ансон, это будетпоходить на отлично отрепетированный спектакль, где роли выучены иперепроверены режиссером Мейсоном. Тот день, когда Перри Мейсон был принят вАссоциацию адвокатов, нужно считать черным днем для юстиции!
– Что вы, лейтенант! – улыбнулся Мейсон. – Следует бытьсправедливым даже к тем людям, которые в данный момент вам неприятны. Законпредусматривает, чтобы невиновные были оправданы, а виновные осуждены инаказаны… Разве я в своей деятельности не стараюсь добиться того же самого?
– Если бы вы еще действовали более привычными методами, – совздохом сказал Трэгг.
Официантка принесла Делле Стрит и Перри Мейсону тарелки.
– Дайте мне счет за весь наш столик, – сказал адвокат. –Пусть это будет моим сегодняшним вкладом в юстицию.
– Вы будете настаивать на своем присутствии на всех стадияхдопроса миссис Ансон, Мейсон? – спросил Трэгг.
– Конечно.
– Вы разрешите ей отвечать на вопросы?
– На некоторые вопросы, – задумчиво ответил адвокат. – А нанекоторые вопросы я отвечу сам.
– На какие вопросы вы разрешите ей отвечать?
– Если вы спросите у нее о смерти ее мужа что-то, чтосможете вменить ей потом в вину, я разрешу ей ответить только отрицательно.
– Другими словами, вы будете не только отвечать за нее, но идумать, подсказывать каждое слово, каждый жест и каждый взгляд?
– Я так не говорил.
– Я так говорю.
– Я совершенно не собираюсь спорить с вами, лейтенант, –сказал Мейсон.
– А что вы собираетесь делать? – спросил Трэгг.
Мейсон развел руками.
– Как мне кажется, теперь бессмысленно продолжатьблаготворительную анонимную акцию. Благодаря стараниям Билла Пиккенса секретстал известен всем, ну а ваша история окончательно прикончит это мероприятие.
– Какая еще история?
– О, Билл Пиккенс достаточно ловок, чтобы раздобытьпродолжение, – сказал Мейсон. – Несколько минут назад я видел, как онзаглядывал в ресторан. Очевидно, он спрашивал у портье, где я, а тот сказал,что завтракаю. Он будет ожидать меня у входа, чтобы вцепиться мертвой хваткой,ну и, естественно, мне придется познакомить его с вами. Можно не сомневаться,он знаком с детективом Расселом, и у него хватит ума сообразить, что к чему,даже если он не получит разрешения на интервью с Сельмой Ансон позднее…Конечно, от меня он больше не добьется ни слова. Я и так зол на него запубликацию в газете материала, который меня совершенно не устраивает. Но тем неменее Билл Пиккенс дождался своего звездного часа!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.