Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер"

340
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 47
Перейти на страницу:

– О, я убежден, она расскажет вам все о своихблаготворительных планах, – сказал Мейсон. – Конечно, нельзя ожидать, что выполучите точный список намеченных миссис Ансон мероприятий, иначе полностьюисчезнет элемент неожиданности. Это было бы несправедливо по отношению к моейклиентке. Но поскольку о ее пожертвовании Клубу международного сотрудничествауже написано в газете, нет оснований для того, чтобы мы не поговорили об этом.

– Возможно, мы сможем обсудить, почему она наняла такси доаэропорта в Лос-Анджелесе и прилетела сюда под вымышленным именем? – спросилТрэгг.

Мейсон улыбнулся.

– Лейтенант, – сказал он, – никогда не делайте поспешныхвыводов. Она вовсе не прилетела сюда под вымышленным именем.

– Какого черта! – возмутился Трэгг. – Она появилась здесьпод именем Элен Эбб.

– Это же не вымышленное имя, – сказал Мейсон, – апозаимствованное. Миссис Ансон назвалась Элен Эбб, потому что купила у женщиныс такой фамилией билет на самолет. А если бы не приобрела у нее, то не попалабы на этот рейс. Билетов в кассе не было.

– И зарегистрировалась в отеле тоже под именем Элен Эбб!

– Конечно, а как же иначе? – усмехнулся адвокат. – Онаприлетела сюда под позаимствованным именем Элен Эбб и под ним жезарегистрировалась в отеле. Не забывайте, что она старалась остатьсянеузнанной, скрыть свою личность, имея в виду благотворительные пожертвованияздесь и в других местах.

– И она не пыталась уклониться от допроса в лос-анджелесскойполиции?

– Допроса о чем? – спросил Мейсон.

– Об убийстве ее мужа.

– Господи! – воскликнул адвокат. – Неужели вы серьезносчитаете возможным допрашивать ее в связи со смертью мужа?

– Конечно!

– В таком случае вовсе не нужно было лететь в Эль-Пасо.Единственное, что от вас требовалось, это позвонить мне по телефону и сообщить,чтобы я привез мою клиентку в окружную прокуратуру. Я сделал бы это сготовностью.

– И разрешили бы ей ответить на все вопросы? – спросилТрэгг.

– Конечно, – улыбнулся Мейсон. – Естественно, могли быпрозвучать такие вопросы, на которые я посоветовал бы ей не отвечать. Если выпредполагаете выдвинуть против нее какие-либо обвинения, я не намерен допускатьущемления клиентки в ее конституционных правах… Когда закончите завтрак, можетеподняться к миссис Ансон и побеседовать с ней.

– В вашем присутствии, разумеется? – спросил Трэгг.

– Конечно.

– Мне кажется, – сказал Трэгг, – что это будет пустой тратойвремени. Разрешите мне еще раз взглянуть на газету, пожалуйста.

Мейсон протянул газету лейтенанту. Отправив в рот большойкусок яичницы, Трэгг расправил газетные листы и принялся читать, автоматическипережевывая пищу. Постепенно, сосредоточив все внимание на тексте, он позабылдвигать челюстями и сидел с набитым ртом, пока не закончил читать статью. Тогдаон отложил в сторону газету, залпом допил остатки кофе и вздохнул:

– Сомневаюсь, чтобы из-за того, что нам сообщит миссисАнсон, стоило подниматься наверх и спускаться вниз на лифте.

– Можно мне еще раз посмотреть статью? – спросил Рассел.

Трэгг отдал ему газету.

Детектив из полиции Эль-Пасо перечитал репортаж. На его лицепоявилась улыбка.

– Билл Пиккенс, – заметил он, – сумеет неплохо продать такойматериал и в другие газеты.

– Именно, – согласился Трэгг. – А вы обратили внимание, каклегко он ему достался? Знаменитый адвокат по уголовным делам приезжает изЛос-Анджелеса, входит в банкетный зал, где заседает какая-то общественнаяорганизация и присутствуют репортеры, выкладывает две тысячи долларовналичными, а потом, не подумав о последствиях, выходит из зала и прямиком, неоглядываясь, идет к клиентке, которая изо всех сил старается остатьсянеузнанной.

– Когда я читал статью Пиккенса, – признался Рассел, – якак-то не подумал о такой возможности.

– Ну так подумайте сейчас, – проворчал лейтенант Трэгг. –Если мы поднимемся наверх и попытаемся поговорить с миссис Ансон, это будетпоходить на отлично отрепетированный спектакль, где роли выучены иперепроверены режиссером Мейсоном. Тот день, когда Перри Мейсон был принят вАссоциацию адвокатов, нужно считать черным днем для юстиции!

– Что вы, лейтенант! – улыбнулся Мейсон. – Следует бытьсправедливым даже к тем людям, которые в данный момент вам неприятны. Законпредусматривает, чтобы невиновные были оправданы, а виновные осуждены инаказаны… Разве я в своей деятельности не стараюсь добиться того же самого?

– Если бы вы еще действовали более привычными методами, – совздохом сказал Трэгг.

Официантка принесла Делле Стрит и Перри Мейсону тарелки.

– Дайте мне счет за весь наш столик, – сказал адвокат. –Пусть это будет моим сегодняшним вкладом в юстицию.

– Вы будете настаивать на своем присутствии на всех стадияхдопроса миссис Ансон, Мейсон? – спросил Трэгг.

– Конечно.

– Вы разрешите ей отвечать на вопросы?

– На некоторые вопросы, – задумчиво ответил адвокат. – А нанекоторые вопросы я отвечу сам.

– На какие вопросы вы разрешите ей отвечать?

– Если вы спросите у нее о смерти ее мужа что-то, чтосможете вменить ей потом в вину, я разрешу ей ответить только отрицательно.

– Другими словами, вы будете не только отвечать за нее, но идумать, подсказывать каждое слово, каждый жест и каждый взгляд?

– Я так не говорил.

– Я так говорю.

– Я совершенно не собираюсь спорить с вами, лейтенант, –сказал Мейсон.

– А что вы собираетесь делать? – спросил Трэгг.

Мейсон развел руками.

– Как мне кажется, теперь бессмысленно продолжатьблаготворительную анонимную акцию. Благодаря стараниям Билла Пиккенса секретстал известен всем, ну а ваша история окончательно прикончит это мероприятие.

– Какая еще история?

– О, Билл Пиккенс достаточно ловок, чтобы раздобытьпродолжение, – сказал Мейсон. – Несколько минут назад я видел, как онзаглядывал в ресторан. Очевидно, он спрашивал у портье, где я, а тот сказал,что завтракаю. Он будет ожидать меня у входа, чтобы вцепиться мертвой хваткой,ну и, естественно, мне придется познакомить его с вами. Можно не сомневаться,он знаком с детективом Расселом, и у него хватит ума сообразить, что к чему,даже если он не получит разрешения на интервью с Сельмой Ансон позднее…Конечно, от меня он больше не добьется ни слова. Я и так зол на него запубликацию в газете материала, который меня совершенно не устраивает. Но тем неменее Билл Пиккенс дождался своего звездного часа!

1 ... 24 25 26 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер"