Читать книгу "Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет. Я хочу, чтобы вы сами это сделали.
Прежде чем она успела угадать его намерения, он высоко ее поднял, чтобы она прикрепила фигурку к макушке елки. Когда она это сделала, он поставил ее на пол, положил руку ей на плечи и сказал:
– Красота.
В этот момент Куин поняла, что он смотрит не на фигурку, а на нее, и по ее спине пробежала дрожь желания.
«Я уже третий день в плену», – подумала Куин. Несмотря на сексуальное напряжение, им с Диком удалось найти общий язык друг с другом. У него было отличное чувство юмора. Он хорошо заботился о Ноэль и был внимателен к ней. Это свидетельствовало о его недюжинном терпении.
Он оказался талантливым музыкантом. Он тихо пел под гитару, пока она читала книгу, уютно устроившись на диване. Она не помнила, когда в последний раз читала ради удовольствия.
Снежная буря продолжалась, и ничто не указывало на то, что она может закончиться в ближайшее время. Электричество не отключали, но Дик заверил ее, что, если это произойдет, он включит автономный генератор.
Дик возился на кухне, а она смотрела телевизор, висящий на стене в гостиной. Она переключала каналы, и вдруг ее внимание привлекло лицо Дикона, появившееся на экране. Участницы дневного ток-шоу говорили о нем возмутительные вещи. Все они были явной ложью.
Она позвала его.
– Дик, ты не заслуживаешь выслушивать подобные инсинуации в ответ на свою доброту. – Куин бросила гневный взгляд на экран. – Как только этим сплетницам не стыдно!
Дикон протянул ей чашку горячего шоколада со взбитыми сливками и, сев рядом с ней на диван, сделал глоток кофе, прежде чем ответить:
– Они так зарабатывают себе на жизнь, Куин. Сейчас папарацци крутятся у моего дома в Нэшвилле, потому что один мой приятель сообщил им по моей просьбе, что я провожу праздники там.
– Так им и надо, – ответила Куин. – Несправедливо, что они говорят о тебе гадости.
– Так же несправедливо, что мне нужно идти в конюшню кормить лошадей, – рассмеялся он.
– Разве это не может сделать твой старший работник?
Дик нахмурил брови. Его лицо выражало искреннее удивление.
– Зачем я буду заставлять его выходить из дома в метель и тащиться сюда, когда я сам могу быстрее добраться до конюшни? Это мои лошади, и я несу за них ответственность.
Куин была приятно поражена. Она только сейчас начала понимать, что этот человек гораздо глубже и порядочнее, чем она думала до сих пор. Это ее пугало. Она не хотела отношений. Не хотела усложнять себе жизнь, привязавшись к кому-то, поскольку боялась негативных последствий. Поэтому она не должна ему позволять поцеловать ее снова.
Когда Ноэль захныкала, Дикон оказался рядом с переносной колыбелью быстрее, чем Куин успела понять, что возникла какая-то проблема. Он взял малышку на руки, начал покачивать ее на руках, напевая колыбельную, которую сам сочинил.
После того как Дик поменял Ноэль подгузник и уложил в колыбельку, он обнаружил, что Куин все еще смотрит то дурацкое ток-шоу, и снова сел рядом с ней.
Переведя на него взгляд, она какое-то время пристально смотрела на него, затем спросила:
– Тебе правда все равно?
– Я человек известный, Куин. Я привык к сплетням и инсинуациям. История с ребенком – это лишь очередной повод полить меня грязью. Я не обращаю на все это внимания. Скандалы лишь подогревают интерес к группе, так что пусть эти тетки на экране орут сколько влезет.
Куин рассмеялась, и Дик подумал, что хочет почаще слышать ее смех, похожий на звон колокольчиков. Ему доставило удовольствие наряжать вместе с ней елку. Сейчас, когда они с Ноэль находились в его доме, он стал по-настоящему уютным. В нем витал дух приближающегося Рождества.
– Полагаю, ты не очень активен в соцсетях?
Теперь настала его очередь смеяться.
– Пиар-менеджер группы велел мне завести аккаунт в Твиттере. На него подписаны всего сорок человек.
– А в Фейсбуке у тебя есть страничка?
Он откинул волосы со лба.
– У моей группы есть, а у меня лично нет. Я сельский парень. – Он сделал охватывающий жест рукой. – Все это не соответствует стандартам Беверли-Хиллс.
– Ну, не знаю. По-моему, у тебя шикарный дом. Несмотря на то что за окнами несколько дней бушует метель, в нем есть свет и тепло. А самое главное, работает телевизор, – улыбнулась она. – Что еще нужно людям, вынужденным в силу обстоятельств торчать в четырех стенах?
Дик понял, что ему нужно прикоснуться губами к ее губам.
– Я собираюсь тебя поцеловать, – произнес он, наклонившись к ней.
– Это вопрос или предупреждение?
– Утверждение.
Дикон знал ответ Куин еще до того, как услышал ее резкий вдох. Ее руки уже потянулись к нему. Он наклонился и слегка прикусил ее нижнюю губу. Затем нежно и в то же время крепко поцеловал ее. Пока малышка спит, у него есть время для того, чтобы соблазнить эту женщину.
Ее пальцы вцепились в его плечи, тело напряглось, губы послушно приоткрылись. Эта женщина соткана из противоречий, и он не мог дождаться, когда исследует каждый дюйм ее тела. Оторвавшись от ее рта, он приник губами к тому местечку на ее шее, где пульсировала жилка. Он не будет торопиться. Он соблазнит ее медленно, уподобив этот процесс настройке новой гитары.
Она провела две ночи под одной крышей с ним, правда, в комнате для гостей. Они проводили время как люди, которые давно состоят в браке. Они читали и смотрели телевизор. Он играл на гитаре и пел для них с Ноэль. Куин как-то задремала на диване, положив голову ему на бедро. Он едва удержался от смеха, когда она проснулась в этом положении и сильно смутилась.
Он снова накрыл ее губы своими. Его язык проник ей в рот и начал исследовать его глубины. На этот раз Куин отстранилась первая и, слегка отклонившись назад, стала пристально смотреть на него. Выражение ее лица было серьезным. Дик взял ее руку, поднес к своим губам и начал поочередно целовать пальцы.
– Если бы ты только видела себя сейчас, Куин. С растрепанными волосами и влажными губами, припухшими от моих поцелуев.
Неожиданно она рассмеялась:
– Правда? Где ты только набрался этих банальностей?
– Они работают?
– Нет, – возразила она, но ее глаза весело блестели.
Подмигнув ей, он снова притянул ее к себе.
– А я думаю, что работают.
Тогда он снова ее поцеловал и почувствовал, как ее тело обмякает в его руках. Его захлестнула волна эмоций, и он подумал, что их нужно тщательно проанализировать. Эта женщина может легко завладеть его сердцем. Черт побери, это уже произошло. Несколько дней, проведенные с Куин, показали, чего ему до сих пор не хватало.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра по ее правилам - Сильвер Джеймс», после закрытия браузера.